橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

4斤是多少克,0.4斤是多少克

4斤是多少克,0.4斤是多少克 司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文

  司(sī)马光好学文言文(wén)翻译及注(zhù)释,司马光好学(xué)文言文翻译及原文是司(sī)马光幼年时,担心(xīn4斤是多少克,0.4斤是多少克)自己(jǐ)记(jì)诵诗书以备应答的能(néng)力不如别(bié)人,所以大(dà)家在一起学习讨论时,别的(de)兄弟会(huì)背诵了,就去(qù)玩耍休(xiū)息;(司马(mǎ)光却)独自留下来,专(zhuān)心刻苦(kǔ)地(dì)读(dú)书(shū),一直到能够背的烂熟于心为止的(de)。

  关于(yú)司马光好(hǎo)学文言文翻译(yì)及注释,司马光好学(xué)文言文(wén)翻译(yì)及(jí)原(yuán)文以(yǐ)及(jí)司马光(guāng)好学(xué)文(wén)言(yán)文(wén)翻译及注释,司马(mǎ)光(guāng)好学文言文翻(fān)译(yì)阅(yuè)读答(dá)案,司(sī)马(mǎ)光好(hǎo)学文言文翻(fān)译及原文,司(sī)马(mǎ)光好学文言文翻译启示,司马光好学文言文翻译(yì)及答案(àn)等问题(tí),小(xiǎo)编将为你整理以下知识:

司(sī)马光(guāng)好学文(wén)言文翻译及注释,司马光好学(xué)文言文翻译及(jí)原文(wén)

  司马光幼(yòu)年时,担心(xīn)自己记诵诗(shī)书以备应答的(de)能力不如(rú)别人,所以(yǐ)大家(jiā)在一起学习讨论(lùn)时,别的兄弟(dì)会背诵了,就去玩耍休息;

  (司马光却)独自(zì)留下(xià)来,专心刻(kè)苦地读书,一直到能够背的烂熟于心为止。

  (因为)读书时下的工夫(fū)多,收(shōu)获大,(所以)他所(suǒ)精读和(hé)背(bèi)诵(sòng)过的(de)书,就能终身(shēn)不忘。

《司(sī)马(mǎ)光好(hǎo)学》翻译

  司马光幼年时(shí),担心自己记诵诗书以备应答的能(néng)力不如(rú)别人,所(suǒ)以大(dà)家在一(yī)起(qǐ)学习讨论时,别的(de)兄弟会背诵了,就去玩耍休息;

  (司马光却)独自(zì)留下来,专心刻苦地读书,一直到(dào)能够(gòu)背的烂熟于(yú)心为止(zhǐ)。

  (因为)读(dú)书时(shí)下的工夫多,收获(huò)大(dà),(所以)他所(suǒ)精读和背诵过的书,就能终(zhōng)身不忘。

  司马光(guāng)曾(céng)经说:“ 读(dú)书不能不背诵(sòng),当你在骑马走路的时候(hòu),在半夜睡不(bù)着(zhe)觉的时候,吟咏(yǒng)读过的文章(zhāng),想想(xiǎng)它的(de)意(yì)思,收(shōu)获就会非常大(dà)! ”

《司马光好学》原(yuán)文

  司马(mǎ)温公幼时,患(huàn)记(jì)问不(bù)若人(rén)。

  群(qún)居讲习,众兄(xiōng)弟既成诵,游息矣(yǐ);

  独下帷绝(jué)编,迨(dài)能(néng)倍诵(sòng)乃止。

  用力多者收功远,其所精诵,乃终(zhōng)身不忘也。

  温公尝(cháng)言:“书不可不(bù)成诵。

  或(huò)在马上,或中夜不寝(qǐn)时,咏其文,思其(qí)义(yì),所得(dé)多矣。

  ”(选自朱熹(xī)编辑的《三朝(cháo)名(míng)臣(chén)言行录》)

《司(sī)马光好学》文言(yán)文(wén)翻(fān)译及注释是什么

  一、《山宴司马光(guāng)好学》文(wén)言文(wén)翻译

  司马(mǎ)光幼(yòu)年(nián)时,担心(xīn)自(zì)己记(jì)诵诗书(shū)以备应答的(de)能力不如别人(rén)。

  大家在(zài)一起学习讨(tǎo)论的时候,别(bié)的(de)兄弟都(dōu)会背(bèi)诵了,就去(qù)玩(wán)耍休(xiū)息。

  司(sī)马光却独自(zì)留下来(lái),专心刻苦地读书,直到能(néng)够熟练地背诵为止(zhǐ)。

  下工(gōng)夫多的人(rén)往往收获就(jiù)大(dà),司马光所精(jīng)读和背诵过(guò)的文章,就能(néng)够终生不忘。

  司马光(guāng)曾经(jīng)说:“读(dú)书不能不背(bèi)诵,有时在(zài)骑(qí)马(mǎ)赶路的时候,有时(shí)在(zài)半夜睡不着(zhe)觉的时候,吟(yín)诵学(xué)过的(de)文章(zhāng),思(sī)考它的含义,收获就会非(fēi)常(cháng)大。

  ”

  二、《司马光好学》注释

  司马温公(gōng):即司(sī)马光,他死(sǐ)后被追赠为温国公(gōng)。

    

  患(huàn):担心(xīn)。

    

  若(ruò):如。

    

  迨(dài)(dài):等(děng)到(dào)。

    

  倍诵:背诵。

  倍(bèi),同“背”。

    

  尝(cháng):曾(céng)经(jīng)。

    

  或:有时。

    

  中(zhōng)夜(yè):半夜。

  

  司马光的其他故(gù)事

  1、制警枕  

  司(sī)马光(guāng)退居洛阳的时候,着手写《资(zī)治(zhì)通鉴》,他用(yòng)圆木做(zuò)了一(yī)个枕头,取名“警枕”,意(yì)在时刻警惕自己不(bù)要贪睡。

  头(tóu)枕(zhěn)在这(zhè)样一(yī)块(kuài)圆木头上,进人梦乡后(hòu),身子(zi)只(zhǐ)要稍(shāo)微(wēi)一动,“警枕”就会滚(gǔn)动(dòng),将自己惊醒。

  惊醒(xǐng)后(hòu)的司马光立(lì)即起床,继续握笔写书。

    

  2、卖(mài)马  

4斤是多少克,0.4斤是多少克>  司马(mǎ)光在年(nián)老(lǎo)的时(shí)候,日子(zi)过得比较紧。

  有一次(cì),家里没(méi)有钱用,他(tā)吩咐一位老兵嫌旦把(bǎ)他(tā)相伴多年的坐骑——一(yī)匹老马牵到(dào)市(shì)场上卖掉。

  老兵临走时,司马(mǎ)光叮咛道:“这匹(pǐ)马曾犯有肺(fèi)病(bìng),要是有人买(mǎi)马,你要(yào)据(jù)实告诉(sù)人家。

  ”

  老(lǎo)兵(bīng)私下(xià)笑他迂腐,却不能理(lǐ)解他对人诚实的(de)用心。

  司(sī)马光竟然(rán)如此真诚,芹(qín)唯(wéi)扰这在一(yī)般人看来,简直是(shì)不可思(sī)议的。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 4斤是多少克,0.4斤是多少克

评论

5+2=