橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

中国的中西部地区是指哪几个省市,中国中西部是哪些地方

中国的中西部地区是指哪几个省市,中国中西部是哪些地方 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇(fù)言(yán)文言文(wén)阅读翻译,《越妇言》是(shì)《越妇言(yán)》是唐(táng)代文(wén)学家罗(luó)隐创作的一篇小品文的。

  关(guān)于越妇言文(wén)言(yán)文(wén)阅读翻(fān)译,《越(yuè)妇言》以及越(yuè)妇言文言文(wén)阅读翻译,越妇言原文,《越妇(fù)言》,越女(nǚ)词(cí)译文(wén),古(gǔ)代小(xiǎo)品文鉴赏辞典越妇言翻译等(děng)问题,小(xiǎo)编将为你整理以下知(zhī)识(shí):

越(yuè)妇言文(wén)言文(wén)阅读翻(fān)译,《越妇言(yán)》

  《越(yuè)妇(fù)言》是唐代(dài)文学家罗隐(yǐn)创作的一(yī)篇小品文(wén)。

  全文(wén)借古讽今,言辞犀利(lì),借朱买臣前妻之口,表达对封建(jiàn)官(guān)僚的讽(fěng)刺之意(yì),具有强烈的批判(pàn)精神。

越(yuè)妇言文言文翻(fān)译

  买臣(chén)之贵(guì)也(yě),不忍其去妻,筑室以居(jū)之(zhī),分衣食以活之,亦(yì)仁(rén)者之心也。

  一(yī)旦,去妻言于买臣之近侍曰:“吾秉箕(jī)帚于(yú)翁(wēng)子(zi)左(zuǒ)右者,有(yǒu)年(nián)矣(yǐ)。

  每念饥寒(hán)勤苦时节,见翁子之志,何尝不(bù)言通达后以匡国致君为己任(rèn),以安民济(jì)物为心(xīn)期。

  而(ér)吾不幸(xìng)离(lí)翁(wēng)子左右者,亦有年矣(yǐ),翁子果通达矣(yǐ)。

  天子疏爵以(yǐ)命之(zhī),衣锦以昼之,斯亦极(jí)矣。

  而(ér)向所言者,蔑然无闻。

  岂四方无事使之然耶?岂急于富贵(guì)未(wèi)假度者耶?以吾观之,矜(jīn)于(yú)一(yī)妇人,则可矣,其他未之(zhī)见也。

  又安可食(shí)其食!”乃闭气而死。

  译文:朱买臣(chén)地位变高的(de)时候,没有痛恨他的前妻,建房子让她居住,分衣服食物让她生存,这也(yě)是(shì)仁爱之人(rén)的(de)心意啊(a)!

  一天,前妻(qī)对朱买臣(chén)的身边侍从说:“我在朱买臣的跟前做这做那(nà),好多年(nián)了。

  每次(cì)想到忍饥挨冻勤勉苦(kǔ)读(dú)的时候,看见买臣的志向,何尝不(bù)曾(céng)说(shuō)过官运亨(hēng)通(tōng)以后,把匡正国家、辅助(zhù)国君作为自己的使命,把(bǎ)安抚(fǔ)平(píng)民救济百姓作为心愿(yuàn)。

  而我不幸离开买臣也(yě)好多(duō)年了,买臣果然官运亨通了。

  天子赐给爵位,任用他(tā),让他(tā)衣锦还乡,这也达(dá)到顶点了。

  但他从(cóng)前所说的(de)话,了无声息(xī)再也听(tīng)不到了(le)。

  难道是天下没(méi)有(yǒu)处理的事(shì)情(qíng)使他这样吗(ma)?抑或是(shì)急于求富贵而没(méi)有(yǒu)时间(jiān)考虑呢?依我看(kàn)来,他只(zhǐ)是在一(yī)个(gè)妇人面(miàn)前夸耀就满(mǎn)足了,其他的没(méi)有发现能做什么。

  又怎能吃他的食物(wù)呢(ne)?”于是自(zì)缢而死。

注释

  越(yuè)妇,指汉武帝时朱买(mǎi)臣的(de)前妻,因朱买臣的家乡,春(chūn)秋时属越国(guó),故称(chēng)越妇。

  去妻:前妻。

  居之:让她(tā)居住。

  居,此处(chù)为使动用法。

  活(huó):养活。

  一旦(dàn):一天(tiān)。

  近(jìn)侍:身边的侍从(cóng)。

  秉箕帚(zhǒu):拿着扫(sǎo)帚、簸箕,指做洒扫庭除之事。

  意思是为(wèi)人妻(qī)。

  翁子:古(gǔ)代(dài)妇女称丈夫的父亲为翁,翁子(zi)是对丈夫的(de)委婉称呼。

  有年矣:有些年了(le),好多(duō)年了。

  通达(dá):做高官。

  匡(kuāng)国:匡正(zhèng)国家(jiā)。

  致君:使君(jūn)尊贵(guì),即辅佐(zuǒ)国君,使其成(chéng)为圣明的(de)君主。

  致,使(shǐ)。

  济物:救济百姓。

  物,这里指(zhǐ)人。

  心期(qī):心(xīn)愿,志(zhì)愿。

  疏爵:赐(cì)给爵位。

  疏,分、赐。

  命:任(rèn)用。

作者(zhě)介绍(shào)

  罗隐(833-909),字(zì)昭谏,新城(今浙(zhè)江富阳市新登镇)人,唐(táng)代诗人。

  生于公元(yuán)833年(太和(hé)七年(nián)),大(dà)中十三(sān)年(nián)(公元859年)底至(zhì)京师,应进士试,历七年(nián)不(bù中国的中西部地区是指哪几个省市,中国中西部是哪些地方)第(dì)。

  咸(xián)通八年(公(gōng)元867年)乃自(zì)编其文为《谗书》,益为统治阶级所憎恶(è),所以罗衮赠诗说:“谗(chán)书虽(suī)胜(shèng)一名休”。

  后(hòu)来又断断续续(xù)考了几(jǐ)年,总(zǒng)共考(kǎo)了十多次,自称“十(shí)二三年就试期”,最终(zhōng)还是铩羽(yǔ)而归,史称“十上不第”。

  黄巢起义后,避乱(luàn)隐居九华(huá)山,光启三年(公元887年(nián)),55岁(suì)时(shí)归乡依吴越王钱镠,历任钱(qián)塘令、司勋郎中、给事中等职。

  公元909年(五(wǔ)代(dài)后(hòu)梁开平三年)去世,享年77岁。

越妇言原(yuán)文(wén)及翻译

  越妇言(yán)原文及翻(fān)译如(rú)下(xià):

  朱(zhū)买臣显贵了,不忍心看到他的前(qián)妻(生活贫困),就做房子(zi)让她居住,给衣食让她活命。

  这也(yě)是(shì)“仁者之心(xīn)”吧。

  有一天(tiān),他的前妻(qī)对他的近侍说:“(以前(qián))我李(lǐ)和(作为妻(qī)子)为老(lǎo)爷做(zuò)家(jiā)务事(shì),有些年(nián)了。

  每当想起那饥(jī)寒(hán)勤(qín)苦的时候,看见老爷表达志愿时,何尝不说(shuō)得志后(hòu),要以匡正(zhèng)国家,使君圣明为己任,以(yǐ)安抚(fǔ)百姓、救济人民为心愿(yuàn)呢。

  我不幸离开老爷左右,也有些年(nián)了(le),老爷果然得志了。

  天子赐给他爵(jué)位并且任用他,让(ràng)他穿(chuān)着锦绣(xiù)官(guān)服(fú)并且白(bái)天返回故乡(xiāng),这(zhè)种荣耀也到极点了。

  可(kě)是(shì)他从(cóng)前所说(匡(kuāng)正国家、安抚(fǔ)百姓)的话(huà),却没有(yǒu)再听说了。

  是天下无事使他(tā)这(zhè)样呢?还(hái)是(shì)他(tā)急于享(xiǎng)受富(fù)贵(guì)没有空闲去考(kǎo)虑(lǜ)(这些国家(jiā)大(dà)事)呢?以我看来,向一妇人夸(kuā)耀(yào)自己,是达到目的了;其他(tā)(匡国(guó)安民的(de)事)却没有见到。

  (我)又怎能吃他(tā)的食物呢!”于是自缢而(ér)死。

  《越妇言》是《谗书》中的一篇。

  越(yuè)妇,指汉武(wǔ)帝时朱买臣的(de)前妻(qī),因(yīn)朱(zhū)买臣的家乡,春秋(qiū)时属越国,故称越妇。

  朱买臣(?一前(qián)115),武帝时曾任会稽太守。

  朱买臣年轻时家贫,其妻离他(tā)而去(qù)。

  后(hòu)来朱为本郡(jùn)太守(shǒu),荣归故(gù)乡(xiāng),路(lù)上见到他的前妻和前妻的后夫察液(yè),便接到官署(shǔ),住在(zài)园中(zhōng)。

  不久(jiǔ),前妻自(zì)缢死。

  在《汉书》哪(nǎ)没盯中,这个故(gù)事是用(yòng)来赞美朱买臣的。

  但在本(běn)文中,朱买(mǎi)臣却成了(le)讽刺的对象,讽刺他一旦得到富(fù)贵就(jiù)只(zhǐ)贪图享受,不思匡国安民了。

  越妇言文言文阅(yuè)读翻(fān)译,《越(yuè)妇言(yán)》是《越妇言》是(shì)唐(táng)代文学家罗隐创作的一(yī)篇小品文的。

  关于越妇言(yán)文言文(wén)阅(yuè)读(dú)翻译,《越妇言》以及越妇言文言文阅读翻译,越妇言原文,《越妇言》,越(yuè)女词译文,古代小品文鉴赏辞(cí)典越妇言翻译等问题,小(xiǎo)编(biān)将为你整(zhěng)理以下知识(shí):

越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  《越妇言》是唐(táng)代文学家罗(luó)隐创作的一篇小品文。

  全文借古(gǔ)讽今,言(yán)辞犀(xī)利,借朱买(mǎi)臣前(qián)妻之口,表达对封(fēng)建官僚(liáo)的(de)讽刺之(zhī)意,具(jù)有强烈的批(pī)判精神。

越妇言文言文翻译(yì)

  买臣之贵也,不忍其(qí)去妻(qī),筑室以居之(zhī),分(fēn)衣食以活之(zhī),亦仁(rén)者(zhě)之心也。

  一旦,去妻言于买臣之近侍曰:“吾秉箕帚于翁子左右(yòu)者,有年矣。

  每(měi)念饥寒勤苦时节(jié),见翁子之志,何尝不(bù)言(yán)通达(dá)后以匡国(guó)致(zhì)君为己任,以(yǐ)安民济物为心期。

  而(ér)吾(wú)不幸离翁子(zi)左右者,亦有年(nián)矣,翁(wēng)子果通达矣。

  天子疏(shū)爵(jué)以命之,衣锦以昼(zhòu)之,斯亦极矣。

  而向所言者,蔑然无(wú)闻。

  岂四方(fāng)无事使之然(rán)耶?岂急于富贵未假度者耶?以吾观之,矜于(yú)一妇人(rén),则(zé)可矣,其他未之见也。

  又安可食其食!”乃闭气(qì)而死。

  译文:朱买(mǎi)臣地位变高(gāo)的时候(hòu),没有(yǒu)痛恨他的前妻,建房子让她居住,分衣服食物让她生存,这也是仁爱之人的心(xīn)意啊(a)!

  一(yī)天,前妻对朱买臣(chén)的身边侍从(cóng)说:“我(wǒ)在朱买臣的(de)跟前(qián)做这做(zuò)那,好多年了。

  每(měi)次想到(dào)忍饥挨冻勤勉苦读的时候,看(kàn)见(jiàn)买臣的志(zhì)向,何尝不(bù)曾(céng)说过官(guān)运亨(hēng)通以后,把匡正国家、辅助国君作为自己的使命,把安(ān)抚平民(mín)救济百姓作为心(xīn)愿。

  而(ér)我不(bù)幸离(lí)开买(mǎi)臣也好多(duō)年了,买臣果然官运亨通了。

  天子(zi)赐给爵位,任(rèn)用(yòng)他,让他(tā)衣锦还乡,这也(yě)达到顶点了。

  但他从前(qián)所说的话,了无声息再也听不到了。

  难道是天下没有处理(lǐ)的事情使(shǐ)他这样吗?抑(yì)或是急于求(qiú)富贵而没有时间(jiān)考虑呢?依(yī)我(wǒ)看来,他只是在一(yī)个妇人(rén)面前夸耀就满足了,其(qí)他的(de)没有发现能做什么。

  又怎(zěn)能吃他的食物(wù)呢?”于是自缢(yì)而死。

注释

  越妇,指(zhǐ)汉武帝时朱买臣的前妻,因朱买臣的家乡(xiāng),春秋时(shí)属越国,故称越妇。

  去妻:前妻。

  居之:让她居住。

  居,此处为使动(dòng)用(yòng)法。

  活:养活(huó)。

  一旦:一天。

  近侍(shì):身边的(de)侍从。

  秉箕帚:拿着扫(sǎo)帚(zhǒu)、簸(bǒ)箕,指做(zuò)洒扫庭(tíng)除之事。

  意思是为人妻。

  翁子(zi):古代妇女称丈夫的父(fù)亲为翁,翁子是对丈夫的委婉称呼。

  有年矣:有些年(nián)了,好多年了。

  通(tōng)达:做高官。

  匡国:匡正国家。

  致君:使君尊贵,即辅佐国君,使(shǐ)其(qí)成为圣明的(de)君主(zhǔ)。

  致,使。

  济物(wù):救(jiù)济百姓。

  物(wù),这(zhè)里(lǐ)指人。

  心期:心愿,志愿(yuàn)。

  疏爵(jué):赐(cì)给(gěi)爵位(wèi)。

  疏,分、赐。

  命(mìng):任用。

作者介绍

  罗(luó)隐(833-909),字昭谏,新(xīn)城(今浙江富阳市新登镇(zhèn))人,唐代诗人(rén)。

  生于公元833年(太和(hé)七(qī)年),大中十三(sān)年(公元859年)底至(中国的中西部地区是指哪几个省市,中国中西部是哪些地方zhì)京师,应进士(shì)试(shì),历七年不第。

  咸通(tōng)八(bā)年(nián)(公元867年)乃自编(biān)其(qí)文为《谗书》,益为统(tǒng)治阶(jiē)级所憎恶,所以罗衮赠(zèng)诗(shī)说:“谗(chán)书虽(suī)胜一名休(xiū)”。

  后来(lái)又断断续(xù)续考了几年,总共考(kǎo)了(le)十多次,自称“十二三年就(jiù)试期”,最(zuì)终还是铩羽而归,史(shǐ)称“十上不第”。

  黄巢起义后,避乱隐居九华山,光启三(sān)年(公元887年(nián)),55岁时归乡依(yī)吴越王钱镠(liú),历(lì)任钱塘令、司勋郎中、给事(shì)中等职。

  公元(yuán)909年(五代后梁开平(píng)三年)去世,享(xiǎng)年(nián)77岁。

越妇言原文及翻译

  越妇言原(yuán)文及翻译如下:

  朱买臣显贵了,不忍(rěn)心(xīn)看到他的(de)前(qián)妻(qī)(生活贫困),就做房子让(ràng)她居住,给衣(yī)食让她活命。

  这也(yě)是“仁者之心”吧。

  有一天,他的前(qián)妻对他的近侍说:“(以前)我李和(hé)(作(zuò)为妻(qī)子)为(wèi)老爷做家(jiā)务事,有些年了。

  每当(dāng)想起那饥(jī)寒勤(qín)苦的(de)时候,看见老爷表达(dá)志愿时(shí),何(hé)尝不说得志后,要以匡正国家,使君圣明(míng)为己任,以(yǐ)安(ān)抚百(bǎi)姓、救济人民为心愿呢。

  我不幸离开老爷左(zuǒ)右,也有些年(nián)了,老爷果然得志了。

  天(tiān)子(zi)赐给他爵位并(bìng)且任用他,让他穿着锦绣官(guān)服并且白天返(fǎn)回故乡,这(zhè)种(zhǒng)荣(róng)耀也到极点了。

  可是他从前所说(匡正国家、安抚(fǔ)百姓)的话(huà),却(què)没(méi)有再听说了(le)。

  是天下无事使(shǐ)他这样呢?还是(shì)他急于享(xiǎng)受富贵(guì)没有空(kōng)闲去考虑(这些国家大事)呢?以我看来,向一妇人夸(kuā)耀自己,是达到(dào)目的(de)了;其他(匡国(guó)安(ān)民的事)却没有(yǒu)见到。

  (我)又怎能吃(chī)他的食物呢!”于是自缢(yì)而死。

  《越(yuè)妇言》是(shì)《谗书》中的一篇。

  越妇,指汉武帝时朱买臣的前妻,因朱买臣(chén)的家乡,春秋时(shí)属越国(guó),故(gù)称越妇。

  朱买臣(chén)(?一前115),武(wǔ)帝时曾任会稽太守。

  朱买臣年轻时家贫,其(qí)妻离他而(ér)去。

  后来朱为本郡太守,荣归故乡,路(lù)上见到(dào)他的前妻和前妻的(de)后夫(fū)察液,便接到(dào)官(guān)署(shǔ),住在园中。

  不久(jiǔ),前妻自缢死。

  在《汉书》哪没盯中,这(zhè)个故(gù)事是用(yòng)来赞美朱买臣的。

  但在本文中,朱买臣却成(chéng)了讽刺的对象,讽刺他(tā)一旦得到富贵就(jiù)只贪图享受,不思(sī)匡(kuāng)国安民了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 中国的中西部地区是指哪几个省市,中国中西部是哪些地方

评论

5+2=