陈万年教(jiào)子(zi)文言文翻(fān)译(yì)注释和启示(shì),文言文《陈(chén)万年教(jiào)子》翻译是《陈万年(nián)教(jiào)子》翻译:陈万年(nián)是(shì)朝中显赫的大官(guān),有一次陈(chén)万年病了,把儿子陈咸叫来(lái)跪在床边训话(huà)的。
关于陈万年(nián)教子(zi)文言(yán)文翻译注(zhù)释和启示(shì),文言(yán)文《陈万年教子(zi)》翻译以(yǐ)及陈万(wàn)年(nián)教子文言文(wén)翻译注释(shì)和启示(shì),陈万年教子文言文(wén)的(de)翻译(yì),文言(yán)文《陈万年教(jiào)子(zi)》翻(fān)译,陈万年教子(zi)解释,《陈万年教(jiào)子(zi)》等(děng)问(wèn)题,小编将为你(nǐ)整理以下知(zhī)识(shí):
陈万年教子文言文翻译注释和(hé)启(qǐ)示,文言(yán)文《陈(chén)万年教(jiào)子》翻译
《陈(chén)万年教子》翻译(yì):陈万年(nián)是朝中(zhōng)显(xiǎn)赫的大官(guān),有一次陈万年(nián)病了,把(bǎ)儿子(zi)陈咸叫来跪在(zài)床(chuáng)边训话。一直说到半(bàn)夜,陈咸打了瞌睡,头碰到(dào)了屏(píng)风。
《陈万(wàn)年教子》翻译陈万(wàn)年是朝中显赫(hè)的大官(guān),有一次陈万年病了,把儿(ér)子陈咸叫来跪(guì)在床边(biān)训(xùn)话。
一直说到半(bàn)夜,陈咸打(dǎ)了瞌(kē)睡(shuì),头碰到了屏风。
陈万(wàn)年很(hěn)生气,想要拿棍子打他(tā),说:“我作为(wèi)父亲教育你,你反而打(dǎ)瞌睡,不听我(wǒ)的话(huà),这是什(shén)么(me)道理?”陈咸赶忙跪(guì)下叩头(tóu)认错,说(shuō):“我(wǒ)完全明白您所说的话,主要的(de)意思是(shì)教我要对上司要奉承(chéng)拍马(mǎ)屁罢了!”陈万年没(méi)有再说话。
《陈(chén)万年教子》注释尝(cháng):曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教(jiào)训。
语:谈(tán)论,说话。
睡:打(dǎ)瞌睡。
欲:想要。
杖:名词用作动词,用棍(gùn)子打。
之(zhī):代词,指代(dài)陈咸。
<刘备文学是什么意思,刘备文学啥意思p> 曰:说。乃公:你(nǐ)的父亲(qīn) ,乃:你
谢:道(dào)歉,认错(cuò)。
具晓(xiǎo):完全(quán)明白,具(jù),都。
大要(yào):主要的意思。
大要(yào)教咸谄:主(zhǔ)要的意思(sī)是教(jiào)我奉承拍(pāi)马。
谄(chǎn)(chǎn),谄媚,奉承。
拍马(mǎ)屁。
乃(nǎi):是(shì)
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈(chén)万年教(jiào)子》原文(wén)陈万年(nián)乃朝中重臣也,尝病,召子咸教戒于床(chuáng)下。
语至三更,咸睡,头触屏风。
万年(nián)大怒,欲杖之,曰(yuē):“乃(nǎi)公(gōng)戒汝,汝反睡,不听吾言(yán),何也?”咸叩头谢曰:“具晓(xiǎo)所(suǒ)言,大要教(jiào)咸谄也。
”万(wàn)年乃不复言。
陈万(wàn)年(nián)教子文言(yán)文注解及翻译(yì)
文言文是中国(guó)古(gǔ)代的一种书面语言(yán),主要包括以先秦时(shí)期的(de)口(kǒu)语为基础(chǔ)而(ér)形(xíng)成的书面(miàn)语(yǔ)。
下面是我为(wèi)你带(dài)来(lái)的陈(chén)万年教子文言文注解及翻配蚂译 ,欢迎阅读(dú)。
陈万年教(jiào)子原(yuán)文
陈(chén)万年乃朝(cháo)中重臣,尝(cháng)病,召其(qí)子陈咸戒于床(chuáng)下,语至三更,咸睡,头触(chù)屏风。
万年大怒,欲杖之(zhī),曰:乃(nǎi)公(gōng)戒汝,汝(rǔ)反睡(shuì),不听吾言,何也?咸叩头(tóu)谢曰:具晓所敬卖中言,大要教咸谄(chǎn)(读缠(chán)的(de)音))也。
万年乃不复言。
选(xuǎn)自(班固《汉书●陈万年传》)
译文
陈万年是亮(liàng)山朝中的(de)重臣,曾(céng)经(jīng)病了,把儿子陈咸叫(jiào)到床前。
告诫他(tā)做人的道理,讲(jiǎng)到半(bàn)夜,陈咸打瞌睡,头碰到(dào)了屏风。
陈(chén)万(wàn)年非常(cháng)生气,要拿棍子打他(tā),训斥说:你(nǐ)的父亲口口声声教你,你却打瞌睡,(你)不听我的话(huà),这是(shì)为什么?陈(chén)咸(xián)赶忙跪下叩(kòu)头(tóu)道歉说:您(nín)说的话的(de)意思我都知道,主要意思是教我(wǒ)奉承拍马屁。
陈万年于(yú)是不敢再说话。
注(zhù)释
1.咸:陈(chén)咸,陈万年之(zhī)子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要(yào):主要。
4.乃公(gōng):你(nǐ)的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉(qiàn)
8.语(yǔ):说话
9.显:显赫(hè)
10.杖(zhàng):打
11.其(qí):陈万年的儿子(代词)
12.之(zhī):代(陈咸(xián))
13.曰:说(shuō)
14.大要;主要的(de)意(yì)思。
15.具晓:完(wán)全(quán)明(míng)白(bái)
16.复(fù):再(zài)
17.具(jù)晓(xiǎo)所言:您说的话(huà)的.意思我都明白(bái)
18.谄(chǎn):奉承拍(pāi)马屁。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父母(mǔ)是孩子(zi)的第一任老师,父母(mǔ)的一(yī)言一(yī)行都会在孩子身上印下(xià)深深(shēn)的烙印,所以(yǐ)说,作为父(fù)母千万要做一个(gè)合格产品(pǐn).但是也有(yǒu)教孩子走歪道的父母(mǔ),文中(zhōng)陈万年就是其(qí)中(zhōng)一个。
②在这个(gè)世(shì)界上有长辈教唆小辈学(xué)会阿谀奉承的,陈(chén)万年就(jiù)是(shì)这类反(fǎn)面角色的(de)代表(biǎo)之一,但(dàn)也有一些(xiē)好(hǎo)的(de)长辈(bèi)。
③通过这(zhè)篇文(wén)章,我们(men)懂得了不要光(guāng)阿谀(yú)奉(fèng)承与听(tīng)信谗言。
陈万年教子文言文翻译注(zhù)释和启示,文言文《陈(chén)万年教子》翻(fān)译是刘备文学是什么意思,刘备文学啥意思《陈万(wàn)年教子》翻译:陈(chén)万年(nián)是朝中显赫的大官,有(yǒu)一次陈(chén)万年(nián)病了,把儿子陈咸叫来跪在(zài)床边训话的。
关于陈万年(nián)教子文言(yán)文翻译注(zhù)释和启示(shì),文言文《陈(chén)万年教子(zi)》翻(fān)译以(yǐ)及(jí)陈(chén)万(wàn)年教子文言文(wén)翻译注释和启示,陈万年教子文言(yán)文(wén)的(de)翻译,文(wén)言文《陈万(wàn)年教(jiào)子》翻译(yì),陈(chén)万年(nián)教(jiào)子解(jiě)释,《陈万年教(jiào)子》等(děng)问题,小编将为你整理以下知识:
陈万年教子文言文翻(fān)译注释和启示,文言文(wén)《陈万年教子》翻译
《陈万年教子》翻译:陈万年是朝中显(xiǎn)赫的大官,有一次陈(chén)万(wàn)年病了,把(bǎ)儿(ér)子陈咸(xián)叫(jiào)来跪在床边训话。一直(zhí)说到半夜,陈咸打了瞌(kē)睡,头碰到(dào)了屏(píng)风。
《陈万年教子(zi)》翻译(yì)陈(chén)万年是朝中(zhōng)显(xiǎn)赫的大官,有一次陈万年(nián)病了,把儿子陈咸叫来(lái)跪在床边训话。
一(yī)直(zhí)说到半夜,陈咸(xián)打了瞌睡,头碰到了屏风。
陈万年很(hěn)生气,想要(yào)拿(ná)棍子打(dǎ)他,说:“我作为父亲教育你,你(nǐ)反(fǎn)而打瞌睡,不听我的(de)话,这是什么道理?”陈咸赶(gǎn)忙跪下叩(kòu)头认错,说:“我完(wán)全明白(bái)您所说的话,主要的意思是教我(wǒ)要对上司要奉承拍马(mǎ)屁罢(bà)了!”陈万年没有(yǒu)再说话。
《陈万(wàn)年教子》注(zhù)释尝:曾经。
戒:同“诫(jiè)”,告诫;
教(jiào)训(xùn)。
语:谈论,说话。
睡:打(dǎ)瞌睡。
欲:想要。
杖:名词用作动词(cí),用棍(gùn)子(zi)打。
之:代词(cí),指(zhǐ)代陈咸。
曰:说。
乃公:你的父亲 ,乃:你
谢:道歉,认(rèn)错。
具晓(xiǎo):完(wán)全明白(bái),具,都。
大要:主(zhǔ)要的意思(sī)。
大要教咸谄:主要的意思是教我奉承(chéng)拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承(chéng)。
拍(pāi)马屁。
乃(nǎi):是
复:再。
言:话(huà)。
显:显赫。
《陈万年教(jiào)子(zi)》原文陈万年乃朝中重臣也,尝病,召子咸教(jiào)戒于床下。
语(yǔ)至三更,咸睡,头触屏风。
万(wàn)年大怒,欲(yù)杖之,曰(yuē):“乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?”咸叩头谢曰:“具晓所言,大要教咸谄也。
”万年乃不复言(yán)。
陈万年教子文(wén)言文注解及翻译
文言文(wén)是中(zhōng)国古代的一种(zhǒng)书面语言,主要(yào)包括以先秦时(shí)期的(de)口语为(wèi)基础而(ér)形(xíng)成的书(shū)面(miàn)语(yǔ)。
下面是(shì)我为(wèi)你带来的陈(chén)万年教子文言文注解及(jí)翻配蚂(mǎ)译 ,欢迎阅(yuè)读。
陈万年教子原文
陈万年乃朝中重臣,尝病(bìng),召其子陈(chén)咸戒于床下,语至三更,咸睡,头触屏风。
万年大怒,欲杖之,曰(yuē):乃公戒汝,汝反(fǎn)睡,不听(tīng)吾(wú)言(yán),何(hé)也?咸(xián)叩头谢曰(yuē):具晓所敬卖中言,大要教咸谄(chǎn)(读缠的音))也(yě)。
万年乃不复言(yán)。
选自(班固《汉书(shū)●陈万年传》)
译文
陈万年是亮山朝中(zhōng)的重(zhòng)臣,曾(céng)经病了,把儿子陈(chén)咸叫到床前。
告诫他做人的道理,讲到半(bàn)夜(yè),陈咸打瞌睡(shuì),头碰到了屏风。
陈万(wàn)年(nián)非常(cháng)生气(qì),要拿棍子打他,训(xùn)斥(chì)说:你的父亲口口声声教你,你(nǐ)却打瞌(kē)睡,(你)不听我的话,这是(shì)为什么?陈咸(xián)赶忙跪下叩头(tóu)道歉说:您(nín)说的话的意思我都知(zhī)道,主要意(yì)思是教(jiào)我奉承(chéng)拍马屁。
陈万年于是不敢(gǎn)再(zài)说话。
注释
1.咸:陈咸(xián),陈万年之子。
2.戒:同诫,告(gào)诫。
3.大要(yào):主要(yào)。
4.乃公(gōng):你的父亲
5.尝:曾经(jīng)。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显(xiǎn):显赫(hè)
10.杖:打
11.其:陈万年的儿(ér)子(代词)
12.之:代(陈咸(xián))
13.曰:说
14.大要;主要(yào)的意(yì)思。
15.具晓:完全明白
16.复:再
17.具晓所言:您说(shuō)的(de)话的.意思我都明白
18.谄(chǎn):奉承(chéng)拍马屁。
19.睡:打(dǎ)瞌睡(shuì)。
启发
①父母是孩子的第(dì)一任(rèn)老师,父(fù)母(mǔ)的一(yī)言一行都会在孩子身上印下深深的烙印,所以说,作为父母千万要(yào)做一个合(hé)格产品.但是也有教孩子(zi)走(zǒu)歪道的父母,文中陈万年就是其中(zhōng)一个(gè)。
②在这(zhè)个世界(jiè)上有(yǒu)长辈教唆小辈学会阿谀奉承的,陈万年就是(shì)这类反面角色(sè)的代表之一,但也有一(yī)些好的长(zhǎng)辈。
③通过这篇(piān)文章,我(wǒ)们懂得了不(bù)要(yào)光阿谀奉(fèng)承与听(tīng)信(xìn)谗言。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 刘备文学是什么意思,刘备文学啥意思
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了