橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

中元节一般过几天,鬼节不能吃什么东西

中元节一般过几天,鬼节不能吃什么东西 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于(yú)令仪不责盗文言(yán)文翻译(yì)注释,于令(lìng)仪(yí)不(bù)责盗(dào)古文翻译是(shì)于令仪不责盗文言文翻(fān)译(yì):于(yú)令仪是曹州人,是做生意的,为人忠(zhōng)厚,不损人利已(yǐ),晚(wǎn)年家境颇为(wèi)富裕(yù)的。

  关于于令仪不责盗(dào)文言文翻译注释,于令仪(yí)不责盗古文翻译以及于(yú)令仪(yí)不(bù)责盗文(wén)言文翻译注释,于令仪不责盗文言文翻译卒为良民,于令仪不责(zé)盗古文翻译,于(yú)令仪(yí)不(bù)责(zé)盗全文意思,于令仪不责盗于令仪的性(xìng)格特点等(děng)问(wèn)题(tí),小编将为你整(zhěng)理以下知(zhī)识:

于令仪(yí)不责盗(dào)文言文(wén)翻译(yì)注释,于令仪(yí)不责盗古文翻译

  于令仪不(bù)责盗文(wén)言(yán)文翻译(yì):于令仪是曹州人,是做生(shēng)意的,为人忠厚,不(bù)损(sǔn)人利已,晚年家境颇为富裕。

  一天晚(wǎn)上有人到他家行盗,于令(lìng)仪的儿子(zi)们抓住了(le)小偷,原来是邻居的儿子。

于令仪(yí)不责盗文言文(wén)翻译

  曹(cáo)州于令仪,是做生意的人,为(wèi)人忠厚,不(bù)损人利已,晚年家境颇为富裕。

  一天晚(wǎn)上有人到他家(jiā)行盗。

  于令(lìng)仪的(de)儿子们抓住了小(xiǎo)偷,原(yuán)来是邻居的儿子。

  令仪对他说:“你向来很少(shǎo)犯错(cuò),为(wèi)什(shén)么要做小偷呢?”那人回(huí)答(dá)说:“都是贫穷逼的(de)。

  ”问他(tā)需要什(shén)么,小偷回(huí)答(dá)说:“有十(shí)贯铜钱就足(zú)够买食物及衣服了。

  ”令仪按照他要求的数目给了(le)他(tā)。

  小(xiǎo)偷刚一走,令(lìng)仪又(yòu)叫(jiào)他回来,盗贼(zéi)很惊(jīng)恐,令仪对(duì)他(tā)说:“你十(shí)分(fēn)贫穷(qióng),晚上背(bèi)着(zhe)十(shí)贯铜钱回家,我担(dān)心你被人盘问。

  ”留到(dào)天亮(liàng)才打发他走。

  盗贼(zéi)感到十分惭愧,最(zuì)后(hòu)成为良民。

  乡里的人们(men),都称道于令仪是名善士。

  于令(lìng)仪挑选出(chū)一(yī)些优秀的子(zi)侄辈,建(jiàn)立学堂并聘请有名的(de)儒士来教导他们他的儿子于伋,侄儿于(yú)杰与于效(xiào),后来(lái)都相继考(kǎo)中(zhōng)了进士(shì),后来,他们于家是曹南一带的名门望族。

于令(lìng)仪不责盗原文

  曹(cáo)州(zhōu)于令仪者(zhě),市井人也,长厚不忤物,晚年家(jiā)颇丰(fēng)富(fù)。

  一夕(xī),盗入其家,诸子禽之,乃邻舍(shě)子(zi)也。

  令仪曰:“汝素寡(guǎ)悔何(hé)苦而为盗邪?”曰:“迫于贫耳。

  ”问其所(suǒ)欲(yù),曰:“得(dé)十(shí)千足以衣食。

  ”于令仪(yí)如其所言(yán)与之(zhī),其欲(yù)与之(zhī)。

  既去,复呼之,盗(dào)大恐(kǒng)。

  谓曰:“尔(ěr)贫甚(shèn),夜负十千以归,恐为人所诘。

  ”留之,至明(míng)使去。

  盗大感愧,卒为良民。

  乡(xiāng)里称君为(wèi)善士。

中元节一般过几天,鬼节不能吃什么东西>  君择子侄(zhí)之秀者,起学(xué)室,延(yán)名儒以掖之,子、侄杰(jié)仿举(jǔ)进士(shì)第,今为曹(cáo)南(nán)令(lìng)族。

于令仪(yí)不(bù)责盗翻译

  魏国有(yǒu)个叫于令仪的商人,他为人(rén)忠厚不得(dé)罪人,晚年时(shí)的家道(dào)非(fēi)常富(fù)足。

  有(yǒu)天晚上(shàng),一名(míng)小偷侵入(rù)他家中行窃,被他(tā)的(de)几个儿子逮住了,发现原来是邻居(jū)的(de)小(xiǎo)孩。

   

  于令(lì中元节一般过几天,鬼节不能吃什么东西ng)仪问(wèn)他(tā)说(shuō):“你一向很少做错(cuò)事,有什么苦(kǔ)衷要做贼呢?”小偷回(huí)答说:“为贫困所迫罢了。

  ”燃差尘于(yú)令仪(yí)再问他想(xiǎng)要什么东西,小(xiǎo)偷说:“能得到(dào)十贯钱足(zú)够(gòu)穿(chuān)衣(yī)吃饭就行了。

  ”于令仪依(yī)照他的要(yào)求给了他。

  小偷已经离开,于令仪(yí)又叫住他(tā),小(xiǎo)偷大为恐(kǒng)庆世(shì)惧(jù)。

  于令仪皮禅对他说(shuō):“你十分贫穷,晚上(shàng)带着十贯铜钱(qián)回去,恐怕你会被人追(zhuī)问的,留(liú)下钱财(cái),到了明天再(zài)拿走。

  ”那小偷(tōu)深感(gǎn)惭愧,后来终(zhōng)于成了(le)善良的人(rén)。

  邻居乡里(lǐ)都(dōu)称(chēng)令仪是好人。

  扩展资料

  《于令仪不(bù)责(zé)盗》又称《于令仪济盗成良》、《于(yú)令仪诲人》

  原文:《于令仪诲人》

  宋(sòng)代:王辟之(zhī)

  曹州于令仪者(zhě),市(shì)井人也,长厚不忤物,晚年家颇(pǒ)丰富。

  一夕,盗(dào)入其室,诸(zhū)子擒之,乃(nǎi)邻子(zi)也(yě)。

  令仪曰:“汝(rǔ)素寡悔,何苦(kǔ)而为(wèi)盗邪(xié)?”曰:“迫于(yú)贫耳!”问其所欲,曰:“得十千足以衣食。

  ”如(rú)其欲与之。

  既去,复(fù)呼之,盗大恐。

  谓曰:“汝贫甚,夜负十千(qiān)以归(guī),恐为人所诘。

  留(liú)之,至(zhì)明使去(qù)。

  "盗大感愧(kuì),卒为(wèi)良民。

  乡(xiāng)里称(chēng中元节一般过几天,鬼节不能吃什么东西)君为善士(shì)。

  君(jūn)择子侄之秀者,起学室,延名(míng)儒以掖之,子、侄杰仿举进士第(dì),今为(wèi)曹南令族。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 中元节一般过几天,鬼节不能吃什么东西

评论

5+2=