橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

一方水等于多少吨水,一方水等于多少吨水

一方水等于多少吨水,一方水等于多少吨水 司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文

  司马光好学文言文翻译及注(zhù)释,司马光好学文(wén)言(yán)文翻译及(jí)原文是司马光幼年(nián)时,担心自己记诵诗书以备应答(dá)的(de)能力不如别(bié)人,所以大家(jiā)在一起学(xué)习讨论时,别(bié)的兄弟会背诵了,就去玩耍(shuǎ)休息(xī);(司马光却)独自留(liú)下来,专心刻苦地读(dú)书(shū),一直到能(néng)够背(bèi)的烂熟于心为止的。

  关于司马光(guāng)好学(xué)文言文(wén)翻(fān)译及注释,司马光好学文言文翻译及原文以(yǐ)及司马光好学文言文翻(fān)译(yì)及注释,司马光好(hǎo)学文言文(wén)翻译(yì)阅读答案,司马光好学(xué)文言文翻译(yì)及(jí)原(yuán)文,司(sī)马(mǎ)光好学(xué)文(wén)言(yán)文(wén)翻译启示(shì),司马光(guāng)好学文(wén)言文翻译(yì)及答(dá)案等(děng)问题(tí),小编将(jiāng)为你整理(lǐ)以下知识:

司马光(guāng)好学文(wén)言文翻译及注(zhù)释,司马光好学文言文翻译(yì)及原文

  司(sī)马光幼(yòu)年时,担心(xīn)自己记诵(sòng)诗(shī)书(shū)以备(bèi)应答的(de)能(néng)力不(bù)如(rú)别人,所(suǒ)以大(dà)家在一起学习(xí)讨论时,别的兄弟会背诵了(le),就去(qù)玩耍休息;

  (司马光却)独自留下来,专心刻苦地读书,一直到能够背的烂熟于心为(wèi)止。

  (因为)读书(shū)时下(xià)的工夫多,收(shōu)获大,(所以)他所精读(dú)和背诵过(guò)的书,就能终(zhōng)身不忘(wàng)。

《司(sī)马光好学》翻译

  司马光幼年时,担心自己记诵诗书(shū)以备应答的(de)能力不如别人,所(suǒ)以大家(jiā)在一(yī)起学习(xí)讨论时,别的(de)兄弟会背诵了,就去玩(wán)耍休(xiū)息;

  (司马光(guāng)却)独自留下来,专(zhuān)心刻(kè)苦(kǔ)地读书,一直到能够背的烂(làn)熟(shú)于心为(wèi)止。

  (因为(wèi))读书时下的工(gōng)夫多,收获大,(所以)他(tā)所精读和背诵过的书,就能终身不忘。

  司马光(guāng)曾经一方水等于多少吨水,一方水等于多少吨水说:“ 读书不能不背诵,当你在骑马走路的(de)时候,在半夜(yè)睡不(bù)着觉的(de)时候,吟咏读过的文章,想(xiǎng)想它的意(yì)思,收获就(jiù)会非常大! ”

《司马光好学》原文(wén)

  司马温公(gōng)幼(yòu)时,患(huàn)记问不若人。

  群居(jū)讲(jiǎng)习,众兄弟(dì)既成诵,游息矣;

  独下(xià)帷绝编(biān),迨能倍(bèi)诵乃(nǎi)止(zhǐ)。

  用力多(duō)者收功远,其所精(jīng)诵,乃终(zhōng)身不忘也。

  温公(gōng)尝言:“书(shū)不可不成诵(sòng)。

  或在马上(shàng),或中夜不寝时,咏其文,思其义,所得多矣。

  ”(选(xuǎn)自(zì)朱熹编辑的《三朝名臣言行录》)

《司马光(guāng)好学》文言文翻译(yì)及注(zhù)释是什么

  一、《山(shān)宴司马光好(hǎo)学》文言文(wén)翻译

  司马(mǎ)光幼年(nián)时(shí),担心(xīn)自己(jǐ)记诵(sòng)诗书以(yǐ)备应答的能(néng)力不如别人。

  大家在一(yī)起(qǐ)学习讨论的(de)时候,别(bié)的兄弟都会背诵了,就去玩耍休(xiū)息。

  司马光却独(dú)自留(liú)下(xià)来,专心刻苦地读书,直到能够熟练地(dì)背诵为止(zhǐ)。

  下工(gōng)夫多的(de)人(rén)往往收获就大(dà),司马光所精(jīng)读(dú)和背诵过(guò)的文章,就(jiù)能够(gòu)终生(shēng)不忘(wàng)。

  司马(mǎ)光曾(céng)经说:“读书(shū)不(bù)能不(bù)背(bèi)诵(sòng),有时在(zài)骑马赶路的时(shí)候(hòu),有时在半夜(yè)睡不(bù)着觉的时候(hòu),吟诵(sòng)学过(guò)的文章,思考它(tā)的含义,收(shōu)获(huò)就会(huì)非常大。

  ”

  二、《司马光好学》注释

  司(sī)马温公:即(jí)司(sī)马光(guāng),他死后被追(zhuī)赠为(wèi)温国公。

   一方水等于多少吨水,一方水等于多少吨水 

  患:担心(xīn)。

    

  若:如。

    

  迨(dài):等到。

    

  倍诵(sòng):背诵(sòng)。

  倍,同“背”。

    

  尝:曾(céng)经。

    

  或:有时。

    

  中(zhōng)夜(yè):半夜。

  

  司马光的其他(tā)故事(shì)

  1、制警枕  

  司(sī)马(mǎ)光退居洛阳的时候,着(zhe)手写《资治(zhì)通(tōng)鉴》,他用圆木做了一个(gè)枕头,取名“警枕”,意(yì)在时(shí)刻警惕自己不要贪睡。

  头枕在这样一块圆木头上,进人梦乡后,身子只要稍微一动,“警枕”就(jiù)会滚动,将自己惊醒。

  惊醒后的司马光立即起床,继(jì)续握笔写(xiě)书。

    

  2、卖马  

  司马光在年老的时候,日子过得(dé)比(bǐ)较紧。

  有一(yī)次,家里没有钱用,他吩咐一位老兵嫌旦把他相伴多年的(de)坐骑——一匹老(lǎo)马牵到市场上卖(mài)掉(diào)。

  老兵临走时(shí),司马光叮咛道:“这匹马(mǎ)曾(céng)犯有(yǒu)肺病,要是(shì)有人买马,你要据实告(gào)诉人(rén)家(jiā)。

  ”

  老兵私(sī)下笑他(tā)迂腐,却不(bù)能理解他(tā)对人诚实的用心。

  司马光竟然如此(cǐ)真诚,芹唯扰这在一般(bān)人看来,简直是(shì)不(bù)可思(sī)议的(de)。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 一方水等于多少吨水,一方水等于多少吨水

评论

5+2=