橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

俄罗斯人人均寿命,俄罗斯人寿命平均多少

俄罗斯人人均寿命,俄罗斯人寿命平均多少 生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译句式,生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译成现代汉语

  生(shēng)乎吾前其(qí)闻道也(yě)固先乎吾翻译句(jù)式,生乎吾前其闻道也固先乎吾(wú)翻译成现代(dài)汉语(yǔ)是这句俄罗斯人人均寿命,俄罗斯人寿命平均多少话的(de)意思俄罗斯人人均寿命,俄罗斯人寿命平均多少为生在我前面,他(tā)懂得道理(lǐ)本来就(jiù)早(zǎo)于我的(de)。

  关于生乎吾前其闻道也固先(xiān)乎吾翻译句(jù)式,生乎(hū)吾前其闻道也固先乎(hū)吾翻译成(chéng)现代汉语(yǔ)以(yǐ)及(jí)生乎吾前其闻道也固先(xiān)乎(hū)吾翻译句式(shì),生乎吾(wú)前其闻道也固先乎(hū)吾翻译乎,生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译成现代汉语,生(shēng)乎吾前其(qí)闻道也固(gù)先(xiān)乎吾的翻译,生乎吾前其闻道也固先乎吾吾从而师之的意思等问题(tí),小(xiǎo)编将(jiāng)为(wèi)你整理(lǐ)以下(xià)知识:

生(shēng)乎(hū)吾前(qián)其闻道也固先乎(hū)吾翻译句(jù)式(shì),生乎(hū)吾前其闻(wén)道也固先乎吾翻译成现(xiàn)代汉语

  这句话的意思为生在我前面,他懂得道理本来就早(zǎo)于我。

  出(chū)自韩(hán)愈的(de)《师(shī)说》,本文中,小编整理了(le)这篇文言文的(de)相关知识,快来(lái)看看吧(ba)!

《师说》创作背景

  《师(shī)说》大约(yuē)是作者(zhě)于(yú)贞元十(shí)七年至(zhì)十八(bā)年(公元801—公(gōng)元802年),在(zài)京(jīng)任国子监四(sì)门博士(shì)时所作。

  作者到(dào)国子监上任(rèn)后(hòu),发现(xiàn)科场(chǎng)黑暗(àn),朝政腐败,吏制弊端重(zhòng)重,当时(shí)的(de)上层社会,看不起教书之人。

  在(zài)士大夫阶(jiē)层中存在着既不愿(yuàn)求(qiú)师,又“羞于(yú)为师”的观念。

  作者借用(yòng)回答李蟠(pán)的提问撰写这篇(piān)文章,以(yǐ)澄清人们在“求(qiú)师(shī)”和“为(wèi)师”上的模糊认识。

《师说》作者(zhě)简介

  《师(shī)说》大(dà)约是作者于贞元(yuán)十(shí)七年至十八年(公元801—公元802年),在(zài)京任国(guó)子监四门博士时所作(zuò)。

  作者到国子监(jiān)上(shàng)任后(hòu),发现科场黑暗,朝政腐败,吏制弊端重(zhòng)重,当时(shí)的上(shàng)层社会,看不起教书之人。

  在士(shì)大夫阶层中(zhōng)存在着既不愿求师,又“羞于为(wèi)师(shī)”的观念。

  作(zuò)者(zhě)借用回(huí)答(dá)李蟠的(de)提(tí)问撰写这(zhè)篇文章,以(yǐ)澄清人们在(zài)“求师”和“为师”上的模糊(hú)认(rèn)识。

生乎吾前其(qí)闻(wén)道也固先乎吾(wú)是什么句(jù)式

俄罗斯人人均寿命,俄罗斯人寿命平均多少

  “生乎吾(wú)前,其闻道也固先(xiān)乎吾(wú)”这句(jù)话中有两处介宾结(jié)构状语后(hòu)置。

  1、生乎吾前:在我之(zhī)前出生。

  将“带郑乎(hū)吾前(qián)(在我之前(qián))”这个状语放在谓语动词“生(出生)”的(de)后面,是文言文常见的“状语余行局后置”。

  2、先乎吾:比我早。

  同样是将(jiāng)“乎吾(比(bǐ)我)”这个状(zhuàng)语放在谓语形容词“先(早)”的后面。

  文(wén)言(yán)文(wén)的状语并(bìng)不是一定要后置的(de),但(dàn)是,有(yǒu)一种状语(yǔ)必定后置,那就是介宾结(jié)构(gòu)作状语。

  我们知道,状语是用来修饰、限制谓语动词或形容词(cí)的,表示谓语中心词的状态、方(fāng)式、时间(jiān)、处所或(huò)程度。

  表示状态、程度时(shí),一(yī)般不需要用(yòng)介词(cí)“介入”某个对象,如“强烈地(dì)”、“高兴地”就可以。

  但表示方式、时间、处所时,往往需要用(yòng)介词来引入对(duì)象,如“在哪里”、“于哪天”、“用什么”。

  其中的“在”、“于”、“用”是介词,后面是介词(cí)引入的对象(xiàng),属于(yú)介(jiè)词(cí)的宾语。

  竖让这样的结(jié)构叫“介(jiè)宾(bīn)结构(gòu)”。

  文言文(wén)凡是介(jiè)宾结(jié)构都(dōu)要放在谓(wèi)语中(zhōng)心(xīn)词的后面。

  如“在(zài)市场上买的(de)”,表述为(wèi)“购于市”;“用道(dào)理劝说他”,表(biǎo)述为“晓(xiǎo)之(zhī)以理”。

  乎,作介词时,意义相当于:于、在。

  其实(shí),现代汉(hàn)语(yǔ)也有状(zhuàng)语后置(zhì)的情(qíng)况,例如问题中的例子,也可以说成“生在我(wǒ)之前(qián)”;“早于(yú)我”。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 俄罗斯人人均寿命,俄罗斯人寿命平均多少

评论

5+2=