橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

一文钱等于多少人民币,一贯钱相当于现在多少钱

一文钱等于多少人民币,一贯钱相当于现在多少钱 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言文(wén)阅读翻译,《越妇言》是《越(yuè)妇言》是唐代文学家罗隐创作的一篇小品文的。

  关于越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》以及越(yuè)妇言文(wén)言文阅读翻译,越妇言(yán)原文(wén),《越(yuè)妇言》,越女词译(yì)文,古代小品文鉴赏(shǎng)辞典(diǎn)越妇言(yán)翻(fān)译等问题,小编将为你(nǐ)整理(lǐ)以下知识:

越(yuè)妇言文言文阅读翻译,《越妇言(yán)》

  《越妇言》是唐代文学家(jiā)罗隐创作(zuò)的一篇小品文。

  全文借古讽今,言辞(cí)犀利,借朱买臣前妻之口(kǒu),表达(dá)对封建官僚的(de)讽刺之意,具有(yǒu)强(qiáng)烈的批(pī)判(pàn)精神。

越妇言文言文翻译

  买臣之贵也(yě),不忍其(qí)去(qù)妻,筑室以居之,分衣食以活之,亦(yì)仁者之心(xīn)也(yě)。

  一旦,去(qù)妻言于买臣之近侍曰:“吾(wú)秉箕帚于翁子左右者,有年矣。

  每念饥(jī)寒(hán)勤苦时(shí)节,见翁子之志,何(hé)尝不言(yán)通达后(hòu)以匡国致(zhì)君为己(jǐ)任,以安民济(jì)物为(wèi)心期。

  而吾不幸离翁子左(zuǒ)右者,亦有(yǒu)年矣(yǐ),翁子(zi)果通达矣。

  天子(zi)疏爵以(yǐ)命之,衣锦以昼(zhòu)之,斯亦极矣。

  而向(xiàng)所(suǒ)言者,蔑然无闻。

  岂四(sì)方(fāng)无事(shì)使(shǐ)之然耶?岂急于富贵未假度者耶?以吾观(guān)之,矜于一(yī)妇人,则(zé)可矣,其他未之见也(yě)。

  又(yòu)安可食其(qí)食(shí)!”乃闭(bì)气而死。

  译文:朱买臣(chén)地位(wèi)变(biàn)高的(de)时候,没有痛恨他的前妻,建房子(zi)让她居住,分衣服食物让她(tā)生存(cún),这也是仁(rén)爱之人的心意啊!

  一天(tiān),前(qián)妻(qī)对朱买臣的身边侍从(cóng)说:“我(wǒ)在朱(zhū)买(mǎi)臣(chén)的跟前做(zuò)这做(zuò)那(nà),好多年(nián)了。

  每次想(xiǎng)到(dào)忍(rěn)饥挨冻勤勉苦读的(de)时候(hòu),看见买臣的(de)志向,何尝不曾说过(guò)官(guān)运亨通(tōng)以后,把匡(kuāng)正国家(jiā)、辅(fǔ)助国君作为自己的使命(mìng),把安抚平民救济百姓作为心愿。

  而我不幸离开买臣也好多(duō)年(nián)了,买臣(chén)果然官运亨通了。

  天子赐给爵位,任用他,让(ràng)他衣锦还乡,这也达(dá)到顶(dǐng)点了。

  但(dàn)他从前所说的话,了(le)无声息再也听不到了。

  难道是(shì)天下没有处理的事情使他(tā)这(zhè)样吗?抑或是急于(yú)求富贵而(ér)没(méi)有时间考虑呢?依我看来(lái),他只是在(zài)一个(gè)妇人面(miàn)前夸耀就满(mǎn)足了,其他的没有(yǒu)发现能做什么。

  又怎能吃他的食物呢?”于(yú)是自缢而死。

注释(shì)

  越妇(fù),指汉武帝时朱买臣的(de)前(qián)妻,因朱(zhū)买臣的家乡,春秋时(shí)属(shǔ)越国,故称(chēng)越妇。

  去(qù)妻:前妻。

  居之(zhī):让她(tā)居住。

  居,此处为使(shǐ)动用法。

  活:养(yǎng)活(huó)。

  一旦:一天。

  近侍:身边(biān)的(de)侍从(cóng)。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸箕,指做洒扫庭除之事。

  意思(sī)是为人妻。

  翁子:古代妇女(nǚ)称丈(zhàng)夫的父亲(qīn)为翁(wēng),翁子是(shì)对丈(zhàng)夫的委婉称呼。

  有年矣(yǐ):有些(xiē)年(nián)了,好多年了(le)。

  通达:做高官。

  匡国:匡正国家。

  致(zhì)君:使君尊贵(guì),即辅佐国(guó)君(jūn),使其成为(wèi)圣(shèng)明(míng)的君主。

  致,使。

  济物:救济百姓。

  物,这里(lǐ)指人。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者介绍

  罗隐(yǐn)(833-909),字昭(zhāo)谏,新城(chéng)(今浙江富阳市(shì)新登镇)人,唐代诗人。

  生于公元833年(太和七(qī)年),大(dà)中十三年(公元859年)底至(zhì)京师,应进(jìn)士(shì)试,历七(qī)年不第。

  咸通八年(公元867年)乃自编其文为《谗(chán)书》,益(yì)为统治阶级所(suǒ)憎恶,所以罗(luó)衮赠诗说:“谗书(shū)虽(suī)胜一名休”。

  后来又断断续续考(kǎo)了几年,总共考了十多次,自称“十二三年就试(shì)期”,最(zuì)终(zhōng)还(hái)是铩羽而归,史称“十上不第”。

  黄巢(cháo)起义(yì)后,避乱隐居(jū)九华山(shān),光启三年(nián)(公元887年),55岁时归乡(xiāng)依吴越(yuè)王钱镠,历任钱(qián)塘(táng)令(lìng)、司(sī)勋郎中、给事中(zhōng)等职。

  公元909年(nián)(五代后梁开平三年(nián))去(qù)世,享年(nián)77岁。

越妇言原文及翻(fān)译(yì)

  越妇(fù)言原文及翻译(yì)如下:

  朱买臣(chén)显一文钱等于多少人民币,一贯钱相当于现在多少钱贵了,不忍心看(kàn)到(dào)他的前妻(生(shēng)活贫困),就做房子让她居住,给(gěi)衣食让她活命。

  这也是“仁者之心”吧。

  有一天(tiān),他的前(qián)妻对他的近(jìn)侍说:“(以(yǐ)前(qián))我(wǒ)李和(作为妻子)为老(lǎo)爷做家务事,有些年(nián)了。

  每当想起(qǐ)那饥寒勤苦(kǔ)的时候(hòu),看见(jiàn)老爷表达志愿时,何尝不说得志后,要(yào)以匡正(zhèng)国(guó)家,使君圣明(míng)为(wèi)己任,以安抚百姓、救济人民(mín)为(wèi)心(xīn)愿呢。

  我不(bù)幸离开老爷左右(yòu),也(yě)有些年(nián)了,老(lǎo)爷果(guǒ)然(rán)得(dé)志了。

  天子赐给他(tā)爵位并且任用他,让他穿着锦绣(xiù)官服并且白天返回故乡(xiāng),这(zhè)种荣耀也到(dào)极点(diǎn)了。

  可是他从前所说(匡(kuāng)正(zhèng)国家、安(ān)抚百姓)的(de)话,却没有再听说了。

  是(shì)天下无事使他(tā)这样呢(ne)?还是他(tā)急(jí)于享(xiǎng)受(shòu)富(fù)贵(guì)没(méi)有空(kōng)闲去考虑(这些(xiē)国家大事)呢?以我看来,向一妇人夸耀自己,是达到目的了;其(qí)他(匡国安(ān)民(mín)的事)却没有见到。

  (我)又怎能(néng)吃他的食(shí)物呢(ne)!”于是自缢而死。

  《越妇言》是《谗书》中的一篇。

  越妇,指汉武(wǔ)帝时朱买臣的前妻,因朱(zhū)买臣的(de)家乡,春秋时属越(yuè)国,故称越妇(fù)。

  朱买臣(?一前115),武帝时(shí)曾任(rèn)会稽太(tài)守。

  朱(zhū)买臣年轻时家贫,其妻离他而去(qù)。

  后来朱为本郡太守(shǒu),荣归故乡,路上见到他的前妻和前妻的后夫察液,便接到官署(shǔ),住在园中。

  不久,前妻(qī)自缢死。

  在《汉书》哪(nǎ)没盯中,这个故事(shì)是用来(lái)赞美朱买(mǎi)臣的。

  但(dàn)在本文中,朱(zhū)买臣却成了讽刺的对象,讽刺(cì)他一旦得到富贵就只贪图享(xiǎng)受,不思匡国安(ān)民了。

  越妇言文言(yán)文(wén)阅读翻译,《越妇言》是(shì)《越妇(fù)言》是唐代文学家罗隐创作的一篇小品(pǐn)文(wén)的(de)。

  关于越(yuè)妇言(yán)文言文(wén)阅读(dú)翻译,《越妇(fù)言》以及越妇言文言文阅(yuè)读翻译,越妇言原文,《越妇言》,越女词(cí)译文,古代小品文(wén)鉴赏辞典(diǎn)越妇(fù)言翻(fān)译等(děng)问(wèn)题,小(xiǎo)编将(jiāng)为你整(zhěng)理以下知识:

越妇言文言(yán)文阅读翻(fān)译(yì),《越妇言》

  《越妇言》是唐代文学家罗隐创作的(de)一篇小品文。

  全文借(jiè)古讽(fěng)今,言辞犀利,借朱(zhū)买(mǎi)臣前妻之口,表达对封建(jiàn)官僚的讽(fěng)刺(cì)之意,具(jù)有强烈的批判精神。

越妇(fù)言文(wén)言文(wén)翻译

  买臣之贵也(yě),不忍其(qí)去妻,筑室以居之,分衣食以活之,亦仁者(zhě)之心也。

  一旦(dàn),去妻(qī)言于(yú)买臣之(zhī)近侍曰:“吾秉箕(jī)帚(zhǒu)于翁子左(zuǒ)右者,有(yǒu)年矣。

  每(měi)念(niàn)饥寒(hán)勤苦(kǔ)时节,见翁子之(zhī)志(zhì),何尝不言通达后以匡国(guó)致君为己任,以安(ān)民济(jì)物为心期。

  而吾(wú)不(bù)幸离翁子左右者,亦有年矣,翁子果通达矣。

  天子疏爵以命之,衣锦以昼之(zhī),斯亦极(jí)矣(yǐ)。

  而(ér)向(xiàng)所言者,蔑然无闻(wén)。

  岂(qǐ)四(sì)方(fāng)无事使之然(rán)耶(yé)?岂(qǐ)急于富(fù)贵未假度者耶?以吾观之,矜于一妇人,则可矣,其他未之见也。

  又安可食(shí)其(qí)食!”乃(nǎi)闭(bì)气(qì)而死。

  译文:朱买臣地位变高(gāo)的时候(hòu),没有痛恨他(tā)的前妻(qī),建房子让她居住,分衣服(fú)食物让她(tā)生存,这也(yě)是仁爱之(zhī)人的心意啊!

  一天(tiān),前妻对朱(zhū)买(mǎi)臣的身边侍从说(shuō):“我在朱买臣的跟(gēn)前做这做那,好多年了(le)。

  每次(cì)想到忍饥挨冻勤勉苦读的(de)时候,看(kàn)见买臣的志向,何尝不曾(céng)说过官运亨通以后,把匡正国家、辅助国君作(zuò)为自己的使(shǐ)命,把安抚(fǔ)平民救济百姓作为(wèi)心愿。

  而我不幸离开买(mǎi)臣(chén)也好多(duō)年(nián)了(le),买(mǎi)臣果然官运亨通了。

  天子(zi)赐给爵位,任用他,让他衣锦还(hái)乡,这也达到顶点了(le)。

  但他从(cóng)前所说(shuō)的话,了无声息再(zài)也听不到了。

  难(nán)道(dào)是天下(xià)没有(yǒu)处理的(de)事(shì)情使(shǐ)他这样吗?抑(yì)或是(shì)急于(yú)求富贵而没有时间考虑呢?依(yī)我看来,他(tā)只是在一个妇人面前夸耀(yào)就满(mǎn)足了,其他(tā)的没(méi)有发(fā)现(xiàn)能做什(shén)么。

  又(yòu)怎能吃他的食物呢?”于是自缢而死。

注(zhù)释

  越妇,指汉武帝时朱买臣(chén)的前妻,因朱买臣(chén)的家乡,春(chūn)秋时属越国,故(gù)称越妇。

  去(qù)妻(qī):前妻。

  居(jū)之(zhī):让她(tā)居住。

  居,此处为使(shǐ)动用法。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近(jìn)侍:身边的侍从。

  秉箕(jī)帚(zhǒu):拿(ná)着扫帚、簸箕(jī),指做洒扫庭除之事。

  意思是(shì)为人妻。

  翁子:古(gǔ)代妇女称丈夫的父亲(qīn)为翁,翁(wēng)子是对(duì)丈(zhàng)夫的委婉称呼。

  有年(nián)矣:有些年了,好多年了。

  通(tōng)达:做高官(guān)。

  匡国:匡正国(guó)家。

  致君:使君尊贵,即辅佐国(guó)君,使其成为(wèi)圣明的君主。

  致(zhì),使。

  济(jì)物:救济百姓。

  物,这(zhè)里(lǐ)指人。

  心期:心(xīn)愿,志愿。

  疏爵:赐(cì)给(gěi)爵(jué)位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者(zhě)介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新(xīn)城(今浙江富阳市(shì)新登镇)人(rén),唐代(dài)诗人。

  生于(yú)公元833年(太和七年),大中十三年(公元859年)底至(zhì)京师,应进士试,历七年不第。

  咸(xián)通八年(公元867年)乃自(zì)编(biān)其文为《谗书》,益(yì)为统治阶级所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书(shū)虽胜一(yī)名休”。

  后来又断(duàn)断续续考了几年,总共考了(le)十多次,自称“十二三年(nián)就(jiù)试期(qī)”,最(zuì)终还是铩羽而归,史称“十(shí)上不第”。

  黄巢起义后,避乱隐居九(jiǔ)华山,光启(qǐ)三年(公元887年),55岁(suì)时归乡依吴(wú)越王钱(qián)镠,历(lì)任钱塘(táng)令、司勋郎中、给事(shì)中(zhōng)等职。

  公元(yuán)909年(五代后梁开(kāi)平三年(nián))去(qù)世,享年77岁。

越(yuè)妇言(yán)原文及(jí)翻译

  越(yuè)妇言(yán)原文及翻译如(rú)下:

  朱买(mǎi)臣显贵(guì)了,一文钱等于多少人民币,一贯钱相当于现在多少钱不忍心看(kàn)到他的前妻(生活贫困(kùn)),就做房(fáng)子(zi)让(ràng)她居住,给衣食让她(tā)活命。

  这也是“仁者之心”吧。

  有(yǒu)一(yī)天(tiān),他的前妻对他的近侍说:“(以前)我李(lǐ)和(作(zuò)为妻子)为老爷做(zuò)家务事,有些年了。

  每当(dāng)想(xiǎng)起(qǐ)那饥寒勤苦(kǔ)的时(shí)候,看见老爷表达志愿时,何尝(cháng)不说得志(zhì)后,要以匡正国家,使君圣明为己任,以安抚百姓、救济(jì)人民为心愿呢。

  我不幸(xìng)离开老(lǎo)爷左右,也有(yǒu)些年(nián)了,老爷果然得志了。

  天子赐给(gěi)他(tā)爵位并且(qiě)任用他,让(ràng)他穿着锦(jǐn)绣(xiù)官服并且白天返回(huí)故乡(xiāng),这种(zhǒng)荣耀也到(dào)极点(diǎn)了。

  可是他(tā)从前所(suǒ)说(匡正国家(jiā)、安抚百姓)的话,却没有再听说(shuō)了。

  是天下无事使他(tā)这样呢?还是他(tā)急于(yú)享受(shòu)富(fù)贵没有空(kōng)闲去考虑(这些国(guó)家大(dà)事)呢(ne)?以我(wǒ)看来,向一妇(fù)人(rén)夸(kuā)耀自己,是达(dá)到目(mù)的了;其(qí)他(匡(kuāng)国安民(mín)的(de)事)却没(méi)有见到(dào)。

  (我)又怎能吃他的食物呢!”于是自缢(yì)而死。

  《越妇言》是《谗书》中的一篇。

  越(yuè)妇(fù),指汉武帝时朱买(mǎi)臣的前妻,因朱买臣的(de)家(jiā)乡,春(chūn)秋时(shí)属越国,故称(chēng)越妇。

  朱买臣(?一前(qián)115),武帝(dì)时(shí)曾任会(huì)稽太(tài)守。

  朱买臣(chén)年轻(qīng)时(shí)家贫(pín),其妻离他(tā)而去。

  后来朱(zhū)为本郡太守,荣归故(gù)乡,路上见(jiàn)到他的前妻和前(qián)妻的后(hòu)夫(fū)察液(yè),便接到官署,住在园(yuán)中。

  不久,前妻自(zì)缢(yì)死。

  在《汉书(shū)》哪没盯中(zhōng),这个故(gù)事是用来赞美朱(zhū)买臣的。

  但在本文中,朱(zhū)买臣却(què)成了讽刺的对象,讽(fěng)刺他一旦得到富贵(guì)就(jiù)只贪图享受(shòu),不思匡国安民了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 一文钱等于多少人民币,一贯钱相当于现在多少钱

评论

5+2=