橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

24V电瓶多少瓦 24v电瓶怎么充电

24V电瓶多少瓦 24v电瓶怎么充电 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言文阅读翻译,《越妇(fù)言》是(shì)《越(yuè)妇言》是(shì)唐代文学家罗隐创(chuàng)作的一篇小品文的。

  关于越妇言文言文阅读翻译(yì),《越妇言》以及越妇言文言文(wén)阅(yuè)读翻译,越妇言原文(wén),《越妇言(yán)》,越女(nǚ)词译文(wén),古代(dài)小品文鉴赏辞典越妇言翻译等(děng)问题,小(xiǎo)编将(jiāng)为你整理(lǐ)以(yǐ)下知识(shí):

越妇言文言文阅(yuè)读翻(fān)译,《越(yuè)妇言》

  《越妇言》是(shì)唐代(dài)文学(xué)家罗(luó)隐创作的一篇小(xiǎo)品文。

  全(quán)文借古(gǔ)讽今(jīn),言辞犀利,借朱买臣前妻之口,表(biǎo)达对封建官僚的讽刺之意,具有强烈的(de)批(pī)判精神。

越妇言文言文翻译

  买臣之贵也,不忍其去妻(qī),筑(zhù)室(shì)以(yǐ)居(jū)之,分衣食以(yǐ)活之,亦仁(rén)者之心也(yě)。

  一旦,去妻(qī)言于买臣之(zhī)近(jìn)侍(shì)曰(yuē):“吾秉箕帚(zhǒu)于翁子左右者(zhě),有年矣。

  每(měi)念饥(jī)寒勤苦时节,见翁子之志,何尝不言通(tōng)达(dá)后以匡国(guó)致君为己任,以安民(mín)济(jì)物为心期。

  而吾不(bù)幸离翁子左右者,亦有年矣,翁子果通达矣。

  天子疏(shū)爵(jué)以命之,衣锦以昼之,斯亦极矣。

  而向所言(yán)者,蔑然无(wú)闻。

  岂四方无事使(shǐ)之(zhī)然耶(yé)?岂(qǐ)急于富贵未(wèi)假度者耶?以吾(wú)观之,矜于一妇人(rén),则可矣,其他未之见(jiàn)也。

  又安可食其食!”乃闭(bì)气而死。

  译文:朱买(mǎi)臣地位(wèi)变高的(de)时(shí)候,没有痛恨他(tā)的前妻,建房子让她居(jū)住,分衣服食(shí)物(wù)让她生存,这也(yě)是仁爱之人的(de)心意啊!

  一天,前(qián)妻对朱买臣的(de)身边侍从(cóng)说:“我在朱买臣的跟前(qián)做这做(zuò)那,好(hǎo)多(duō)年了(le)。

  每次想(xiǎng)到忍饥(jī)挨冻勤勉苦读的时候,看见买臣(chén)的志向(xiàng),何尝(cháng)不曾说过官(guān)运亨通以后,把匡(kuāng)正国家、辅助国君作为自己的(de)使命,把(bǎ)安抚平民(mín)救(jiù)济(jì)百姓作(zuò)为心(xīn)愿。

  而我不幸(xìng)离(lí)开买臣也好多年了,买臣果然官运(yùn)亨通了(le)。

  天子赐给爵(jué)位,任(rèn)用他,让他(tā)衣(yī)锦还(hái)乡,这也达到顶点了。

  但他从前所说的话,了无(wú)声息再也听不到了。

  难道是天下没有(yǒu)处理的(de)事(shì)情使他这样吗?抑或是急(jí)于(yú)求富贵而(ér)没有(yǒu)时间考虑呢(ne)?依我看来(lái),他只是在一(yī)个妇(fù)人面前夸耀就满足了,其(qí)他的没有发现(xiàn)能做什么(me)。

  又怎能吃他的食物(wù)呢?”于是自缢而死(sǐ)。

注释

  越妇,指汉武(wǔ)帝时朱买臣的前妻,因(yīn)朱买(mǎi)臣的家(jiā)乡,春秋时属越国,故称(chēng)越妇。

  去妻:前妻。

  居(jū)之:让她(tā)居住。

  居,此处为(wèi)使动用法。

  活(huó):养活(huó)。

  一旦:一(yī)天。

  近(jìn)侍:身边的侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸箕,指(zhǐ)做(zuò)洒(sǎ)扫庭(tíng)除之事(shì)。

  意(yì)思是(shì)为人妻。

  翁子(zi):古代妇女(nǚ)称丈夫的父亲为(wèi)翁(wēng),翁子是对丈夫的委婉称呼(hū)。

  有年矣:有(yǒu)些年了,好多年了。

  通达:做高官。

  匡国:匡正国家。

  致君:使(shǐ)君尊贵,即(jí)辅佐国君,使其成为(wèi)圣明的君主。

  致,使。

  济物:救济(jì)百(bǎi)姓。

  物,这里指人(rén)。

  心期(qī):心愿(yuàn),志(zhì)愿。

  疏爵(jué):赐给爵位(wèi)。

  疏,分、赐。

  命(mìng):任用(yòng)。

作(zuò)者介绍(shào)

  罗隐(yǐn)(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳市新登镇)人,唐代诗人(rén)。

  生(shēng)于公元(yuán)833年(太和七年(nián)),大(dà)中十三(sān)年(公元859年)底至京师,应进(jìn)士试,历七年不(bù)第。

  咸(xián)通八年(公元867年)乃自编其文为《谗书(shū)》,益为统治阶级所憎恶,所(suǒ)以罗衮赠(zèng)诗(shī)说:“谗(chán)书虽(suī)胜一名(míng)休(xiū)”。

  后来(lái)又断断(duàn)续(xù)续考了几年,总共(gòng)考(kǎo)了十多次,自称“十二三年就试期”,最终还是(shì)铩羽而归(guī),史称(chēng)“十上不第”。

  黄巢起义后,避乱隐居九华山,光启三年(公元887年),55岁时归乡依吴越(yuè)王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中、给(gěi)事中等职(zhí)。

  公(gōng)元909年(五代后(hòu)梁开平三年)去世,享年77岁。

越妇言(yán)原(yuán)文及翻译

  越(yuè)妇言原文及翻译如下:

  朱买臣显贵了,不忍(rěn)心(xīn)看到他的前妻(qī)(生活贫困),就做房子让她居住,给衣(yī)食让她活命。

  这也是“仁(rén)者之心”吧。

  有一天,他的(de)前妻对(duì)他的(de)近侍(shì)说(shuō):“(以前(qián))我李和(作(zuò)为妻(qī)子)为(wèi)老爷做家务事,有(yǒu)些年了。

  每(měi)当想起(qǐ)那饥寒勤苦的时候,看(kàn)见老(lǎo)爷表达志(zhì)愿时,何尝不(bù)说得志(zhì)后,要(yào)以(yǐ)匡正(zhèng)国(guó)家,使(shǐ)君圣明为己任,以(yǐ)安抚百姓、救(jiù)济(jì)人民为(wèi)心愿呢。

  我不幸(xìng)离开老爷左右,也有(yǒu)些(xiē)年(nián)了,老爷果然得志(zhì)了。

  天子(zi)赐给(gěi)他(tā)爵位并且任用他,让(ràng)他穿着(zhe)锦绣官(guān)服并且白天返(fǎn)回故乡,这种(zhǒng)荣耀也到极点了。

  可是他(tā)从前所(suǒ)说(匡正国家、安抚百姓(xìng))的话,却没有再(zài)听说了。

  是天下无(wú)事使他这样(yàng)呢?还(hái)是他急于享受富(fù)贵没有空闲去考虑(这些国家大(dà)事)呢(ne)?以我看来,向(xiàng)一妇人夸耀自己,是达到目的了;其他(匡国安民的事)却没有见(jiàn)到。

  (我)又怎能吃他的食物呢!”于是自(zì)缢而死。

  《越妇言》是《谗(chán)书》中的一篇。

  越妇,指汉武帝时朱买臣的前妻(qī),因朱(zhū)买臣的(de)家乡,春秋时属越国,故称越妇。

  朱(zhū)买臣(chén)(?一前115),武帝时曾任会稽太守。

  朱买臣年轻时家贫(pín),其(qí)妻离他而(ér)去。

  后(hòu)来朱为本郡太守,荣归故乡(xiāng),路上见(jiàn)到他(tā)的前妻和前(qián)妻的后夫察液,便接到官署,住在(zài)园中。

  不(bù)久,前妻自(zì)缢(yì)死(sǐ)。

  在《汉书》哪没盯中,这个(gè)故(gù)事是用来(lái)赞美(měi)朱(zhū)买(mǎi)臣的。

  但在本(běn)文(wén)中,朱买(mǎi)臣(chén)却(què)成(chéng)了讽刺的(de)对(duì)象,讽刺他一旦得到富贵(guì)就只贪(tān)图享受,不思(sī)匡国安民了。

  越妇言(yán)文言(yán)文阅读翻译,《越妇言(yán)》是《越妇言》是唐代文学家(jiā)罗隐创作的一篇小品文的。

  关于(yú)越妇言(yán)文(wén)言文阅读(dú)翻译,《越妇言(yán)》以及越妇言文言文阅读翻译,越(yuè)妇(fù)言原文,《越妇言》,越女词译文,古代小(xiǎo)品文鉴赏辞典越妇(fù)言(yán)翻译等问(wèn)题,小编将(jiāng)为你整(zhěng)理(lǐ)以下(xià)知识:

越妇(fù)言文言(yán)文(wén)阅(yuè)读翻译(yì),《越(yuè)妇言》

  《越妇言》是唐代(dài)文(wén)学家罗隐创作的一(yī)篇小品文(wén)。

  全文借古讽(fěng)今,言(yán)辞(cí)犀利,借朱买臣(chén)前妻之口(kǒu),表达对封建官僚的讽(fěng)刺(cì)之(zhī)意,具有(yǒu)强(qiáng)烈的批判(pàn)精神。

越妇言文(wén)言(yán)文(wén)翻译

  买臣之贵也,不忍其(qí)去(qù)妻(qī),筑室以(yǐ)居之,分衣食(shí)以活之(zhī),亦仁者之心也(yě)。

  一旦,去妻(qī)言于买臣之近(jìn)侍曰:“吾秉箕帚于翁子左右(yòu)者,有年(nián)矣。

  每念饥寒勤苦时(shí)节,见(jiàn)翁子之志(zhì),何(hé)尝不(bù)言通达后以匡国致君为(wèi)己任,以(yǐ)安民(mín)济(jì)物(wù)为心期。

  而吾(wú)不幸离翁(wēng)子左右者,亦有(yǒu)年矣,翁子果通(tōng)达矣。

  天子疏(shū)爵以命之,衣锦以昼(zhòu)之,斯亦极矣。

  而(ér)向所言(yán)者(zhě),蔑然无(wú)闻。

  岂四(sì)方无事使之然(rán)耶(yé)?岂急(jí)于富贵未假度者耶(yé)?以(yǐ)吾观之,矜(jīn)于一妇人,则可矣,其他未(wèi)之见也。

  又安可食其食!”乃闭气而死。

  译文:朱买臣地位变高的时候(hòu),没有痛恨他的前妻,建房子让她居住(zhù),分(fēn)衣服食物让她生存,这也是仁(rén)爱之人(rén)的心意(yì)啊!

  一天,前妻对(duì)朱买(mǎi)臣的身边侍从说:“我在(zài)朱买臣的跟前(qián)做这做那(nà),好多年了。

  每次想到忍饥(jī)挨冻勤勉苦读的时候,看见买臣的志(zhì)向,何尝不(bù)曾说过官运亨通以后(hòu),把匡(kuāng)正国家、辅助(zhù)国君作为(wèi)自己的(de)使命(mìng),把安抚(fǔ)平(píng)民救(jiù)济百姓作为心愿。

  而我(wǒ)不幸离开买(mǎi)臣也好多年了,买臣果然官运亨通了。

  天子赐给(gěi)爵位(wèi),任用他(tā),让(ràng)他衣(yī)锦还乡,这也达到(dào)顶点了(le)。

  但他从前所说的话,了(le)无声息再也(yě)听不到了。

  难道是天下没有处理(lǐ)的事情使他这(zhè)样吗(ma)?抑或是(shì)急于求富贵而没(méi)有(yǒu)时间考虑(lǜ)呢?依我看(kàn)来,他只是(shì)在(zài)一个(gè)妇(fù)人面前夸耀就满足了,其(qí)他(tā)的没有发现(xiàn)能做什么。

  又怎能吃他的(de)食物呢?”于是自缢而死。

注释

  越妇,指(zhǐ)汉(hàn)武帝时朱买臣的前妻,因朱买臣的(de)家乡,春秋时属越(yuè)国,故(gù)称越妇(fù)。

  去妻:前妻(qī)。

  居之:让她居住。

  居,此处为使动(dòng)用法。

  活(huó):养活。

  一旦:一天。

  近侍:身边(biān)的侍从。

  秉箕帚(zhǒu):拿着扫帚、簸箕,指做洒扫(sǎo)庭除之事。

  意思(sī)是为(wèi)人妻(qī)。

  翁(wēng24V电瓶多少瓦 24v电瓶怎么充电)子:古代妇女称丈(zhàng)夫(fū)的父(fù)亲为翁,翁子是对丈夫的委(wěi)婉称呼(hū)。

  有年(nián)矣(yǐ):有(yǒu)些年了,好多年了。

  通达:做(zuò)高官(guān)。

  匡(kuāng)国:匡正国家。

  致君:使君尊贵(guì),即辅佐国君(jūn),使其成(chéng)为圣(shèng)明的君主。

  致(zhì),使(shǐ)。

  济物:救(jiù)济百姓。

  物,这里(lǐ)指(zhǐ)人。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐(cì)给(gěi)爵位(wèi)。

  疏,分、赐(cì)。

  命:任用。

作(zuò)者介绍

  罗(luó)隐(833-909),字(zì)昭谏,新(xīn)城(今浙江富阳市新登镇)人,唐代诗人。

  生于公元(yuán)833年(太和七年),大(dà)中十三年(公元(yuán)859年)底至京(jīng)师,应进士(shì)试,历七年不第。

  咸通八年(公元867年)乃(nǎi)自编其(qí)文为《谗书》,益为统治阶级所憎恶,所以罗衮赠(zèng)诗说:“谗书虽胜一名(míng)休(xiū)”。

  后来又断断续续考了几年,总共考了十多次,自称(chēng)“十二(èr)三(sān)年(nián)就试期”,最(zuì)终还是铩(shā)羽而归,史称“十上不(bù)第”。

  黄(huáng)巢起义后(hòu),避乱隐居(jū)九华山(shān),光启三(sān)年(公元887年),55岁时归乡依吴越王钱镠,历(lì)任钱塘令、司勋郎(láng)中、给事中(zhōng)等职。

  公元909年(五代(dài)后梁(liáng)开平三年)去世(shì),享年77岁。

越(yuè)妇言原文(wén)及翻译

  越妇言原文及翻译(yì)如(rú)下:

  朱买臣显贵了,不忍心看到他(tā)的前妻(qī)(生活贫困),就(jiù)做房子让(ràng)她(tā)居(jū)住,给衣食让她活命。<24V电瓶多少瓦 24v电瓶怎么充电/p>

  这也是“仁者之心”吧。

  有一天,他(tā)的前妻对(duì)他的近侍说:“(以前)我李和(作为妻子)为老爷做家(jiā)务事,有(yǒu)些年了。

  每当想起那(nà)饥寒勤苦的时候,看见老爷表达志(zhì)愿(yuàn)时,何尝(cháng)不说(shuō)得(dé)志后,要以匡正国家,使君圣明为己任,以安抚百姓、救济(jì)人民为心愿呢。

  我不幸(xìng)离(lí)开老爷左右,也有些年了,老(lǎo)爷果然得志了。

  天(tiān)子赐给(gěi)他(tā)爵(jué)位并且任用(yòng)他,让他穿着(zhe)锦绣官服并且白(bái)天返回故(gù)乡,这种(zhǒng)荣耀也到极点了。

  可是(shì)他从前所说(匡(kuāng)正国(guó)家、安抚(fǔ)百姓)的话,却(què)没有再听说了。

  是(shì)天下无事使他这样呢?还是(shì)他急于享(xiǎng)受富(fù)贵(guì)没有空闲去考虑(这(zhè)些国家大事(shì))呢?以我看(kàn)来(lái),向一妇人夸耀(yào)自(zì)己,是达到目的了;其他(tā)(匡国安民的事)却(què)没有(yǒu)见到。

  (我)又怎能(néng)吃(chī)他的食物呢!”于是(shì)自缢而死。

  《越妇(fù)言(yán)》是《谗书》中的一篇。

  越妇,指汉武(wǔ)帝时朱买臣的前(qián)妻,因朱买臣的家乡(xiāng),春秋时(shí)属越(yuè)国(guó),故称越妇。

  朱买臣(?一前115),武帝时曾任会(huì)稽太(tài)守(shǒu)。

  朱买臣年轻时(shí)家贫,其(qí)妻离(lí)他而(ér)去。

  后来(lái)朱(zhū)为本郡太守,荣(róng)归(guī)故(gù)乡,路上(shàng)见到他的前妻和前妻的后夫察(chá)液,便接到官(guān)署(shǔ),住(zhù)在园中。

  不久,前(qián)妻自缢死。

  在《汉书》哪没盯中,这个故事是用来赞美朱买臣的。

  但在本文中,朱(zhū)买(mǎi)臣却(què)成了讽刺(cì)的对象,讽刺(cì)他一旦得(dé)到富贵就只贪图(tú)享(xiǎng)受,不思匡国安民了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 24V电瓶多少瓦 24v电瓶怎么充电

评论

5+2=