橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

树荫和树阴的区别读音,树荫和树阴的区别树成荫是哪个阴

树荫和树阴的区别读音,树荫和树阴的区别树成荫是哪个阴 杞人忧天文言文翻译及原文,列子杞人忧天文言文翻译

  杞(qǐ)人忧天文言文翻译及原文,列子杞人忧天文(wén)言文翻译是(shì)《杞(qǐ)人忧天》是一(yī)则(zé)寓言,出自(zì)《列子·天瑞篇》的(de)。

  关于杞人忧天文言文翻译(yì)及原文,列子杞人忧天文(wén)言文翻(fān)译以(yǐ)及杞人(rén)忧天(tiān)文言文(wén)翻(fān)译及原文(wén),杞人(r树荫和树阴的区别读音,树荫和树阴的区别树成荫是哪个阴én)忧天文言文翻译及道理,列子杞人忧(yōu)天文言文翻(fān)译,七上杞人忧(yōu)天文言(yán)文翻译,杞人忧天文言文翻译及原(yuán)文拼音版(bǎn)等问题,小编将(jiāng)为你整理以下知识:

杞(qǐ)人忧天(tiān)文言文翻译及原文,列(liè)子(zi)杞人忧天文言文翻译

  《杞人忧天》是一则(zé)寓言(yán),出自《列子·天瑞篇》。

  小编整(zhěng)理(lǐ)了杞人(rén)忧天文言文翻(fān)译,来看(kàn)一下!

杞人忧(yōu)天文(wén)言文(wén)原文

  杞国有人忧天(tiān)地崩坠(zh树荫和树阴的区别读音,树荫和树阴的区别树成荫是哪个阴uì),身亡所寄,废寝食者。

  又(yòu)有忧彼之(zhī)所忧者,因往晓之,曰:“天,积(jī)气耳,亡处亡(wáng)气。

  若屈伸呼吸,终(zhōng)日在(zài)天中行止(zhǐ),奈何(hé)忧崩坠乎”

  其人(rén)曰:“天果积气,日(rì)月星宿,不(bù)当(dāng)坠耶(yé)”

  晓之者曰:“日月星宿,亦积气中(zhōng)之有光耀(yào)者,只使坠,亦(yì)不(bù)能有所中伤。

  ”

  其人曰:“奈(nài)地(dì)坏(huài)何”

  晓之者(zhě)曰:“地,积块耳,充(chōng)塞四虚,亡处亡块。

  若躇步跐蹈,终日(rì)在(zài)地上行止(zhǐ),奈何忧其坏(huài)”

  其人舍然大喜,晓之(zhī)者亦(yì)舍然大喜。

杞人忧天翻译

  古代(dài)杞国(guó)有(yǒu)个人(rén)担心天会塌、地(dì)会陷,自己无处存(cún)身,便食(shí)不(bù)下咽,寝不安(ān)席。

  另外又有个人为这个杞(qǐ)国人(rén)的忧愁而(ér)忧(yōu)愁,就去开(kāi)导他,说:“天不过是积聚的气体(tǐ)罢了(le),没(méi)有哪个(gè)地方没有空(kōng)气的。

  你一举一(yī)动,一呼(hū)一吸,整(zhěng)天都(dōu)在天空(kōng)里活动(dòng),怎么(me)还担心天会塌下来呢?”

  那人(rén)说:“天(tiān)是气体,那(nà)日、月、星、辰不就(jiù)会掉下来(lái)吗?”开导(dǎo)他的人说:“日、月、星(xīng)、辰也(yě)是空气(qì)中发(fā)光的(de)东西,即使掉下(xià)来(lái),也(yě)不会伤害(hài)什(shén)么(me)。

  ”

  那人又说:“如果地陷下去(qù)怎(zěn)么办?”

  开导(dǎo)他(tā)的(de)人说:“地不过是堆积的(de)土(tǔ)块罢了,填满了四处,没有什么(me)地方是没有土块的(de),你行走跳跃,整天都在地上活动,怎么还担心地会陷下去呢?”

  (经过这(zhè)个人一解(jiě)释)那个杞国人才放下心来,很高兴;

  开(kāi)导他(tā)的人也(yě)放了心,很(hěn)高兴(xīng)。

杞人(rén)忧天的故事

  公(gōng)元前611年,楚国遇上严重灾荒,饿死不少(shǎo)百姓,楚庄王在(zài)韬(tāo)光(guāng)养晦“三(sān)年不鸣、不(bù)飞”。

  楚之四邻乘(chéng)其危(wēi)难群起攻楚。

  庸国国君遂起兵东进,并(bìng)率领南蛮附庸各国的军队会聚到选(今枝江)大举伐楚,楚国(guó)危(wēi)在旦夕。

  楚(chǔ)庄(zhuāng)王火速派使者联合巴国(guó)、秦(qín)国从腹背攻打庸国。

  公元前611年(nián),楚(chǔ)与秦、巴三国(guó)联军(jūn)大(dà)举破庸,庸都方城四(sì)面楚(chǔ)歌,遂为(wèi)三国所灭(miè),楚王实现了“一鸣(míng)惊(jīng)人”的壮志。

  时间(jiān)来(lái)到了唐代。

  陆象(xiàng)先是唐朝一个很(hěn)有气量的人。

  当(dāng)时太平公主专权,宰相萧至(zhì)忠、岑义等大(dà)臣(chén)都(dōu)投靠她,只有象先洁(jié)身自(zì)好,从不(bù)去巴结。

  先天二(èr)年,太平公(gōng)主事发被杀,萧至(zhì)忠等被诛(zhū)。

  受这件事牵连的(de)人很多,象先暗中化解(jiě),救了(le)许多人,那(nà)些人事(shì)后(hòu)都(dōu)不知道。

  先(xiān)天三年,象(xiàng)先出任剑南道按察(chá)使(shǐ),一个司马劝象先说(shuō):“希(xī)望明(míng)公(gōng)采取些杖罚(fá)来树立威(wēi)名(míng)。

  要不然(rán),恐怕没人会听(tīng)我们的。

  ”象先说:“当政的人讲理就(jiù)可(kě)以了,何必要讲严(yán)刑(xíng)呢这(zhè)不是(shì)宽厚人(rén)的(de)所(suǒ)为(wèi)。

  ”

  六年(nián),象(xiàng)先出(chū)任蒲州刺史。

  吏民(mín)有罪了,大(dà)多开导教育一(yī)番,就放了。

  录事对象(xiàng)先(xiān)说:“明公您不(bù)鞭打他们,哪里(lǐ)有威风(fēng)!”象先说:“人情都差不多的(de),难道他(tā)们不(bù)明(míng)白我的话如果要(yào)用刑(xíng),我看应该先从你(nǐ)开始。

  ”录事惭愧地退了下去(qù)。

  象先常常说:“天下(xià)本来无事,都是(shì)人(rén)自己(jǐ)给自己找麻烦,才将事情越(yuè)弄(nòng)越糟(庸人自扰(rǎo))。

  如果在开始就(jiù)能清(qīng)醒这一点,事情(qíng)就(jiù)简单多了。

  ”

杞(qǐ)人忧天原文及翻译(yì)注(zhù)释

  杞人忧天的翻译及原文(wén)如下:

  译文:

  杞国有个人担心天地(dì)会崩塌(tā),自己(jǐ)没有可以生存(cún)的地方,于(yú)指渗是睡不着(zhe)吃不下。

  又有个人(rén)为这个(gè)杞国(guó)人的担心而担心,就去劝导(dǎo)他,说:“天不过是积聚的气体罢了,没有哪(nǎ)个(gè)地方是(shì)没有空气的(de)。

  你的举止呼吸,整天都在空(kōng)气中进行(xíng),为什(shén)么还担心天会塌下(xià)来呢?”

  那人说:“天(tiān)果真是(shì)积聚的(de)气体,那么太(tài)阳、月亮、星星就(jiù)不会(huì)掉下来吗?”劝导他的人说:“太阳、月(yuè)亮、星星也是空气中发光的气(qì)体,即(jí)使掉下(xià)来(lái),也不会伤害(hài)到(dào)谁。

  ”

  那人又说:“如(rú)果地(dì)陷下去(qù)了怎(zěn)么办?”劝导(dǎo)他(tā)的人说:“地不过是堆积的土块罢(bà)了(le),它(tā)填满了四处(chù),没(méi)有哪个地方是没(méi)有(yǒu)孝(xiào)逗山土块的(de)。

  你的行(xíng)走,整天都在地上进行,为什(shén)么还(hái)担心地会陷下去呢?”于(yú)是(shì)那个杞(qǐ)国(guó)人才(cái)放下心来很开心(xīn),劝导(dǎo)他的人也(yě)放下心来很开心(xīn)。

  原文(wén):

  杞(qǐ)国(guó)有人忧天地崩坠,身(shēn)亡所寄(jì),废寝食者。

  又(yòu)有忧彼(bǐ)之所忧者,因往晓之(zhī),曰:“天(tiān),积气耳,亡处(chù)亡气(qì)巧(qiǎo)中(zhōng)。

  若屈(qū)伸呼吸,终日(rì)在天中行止(zhǐ),奈何忧崩(bēng)坠(zhuì)乎?”其人曰:“天(tiān)果积气,日、月(yuè)、星(xīng)宿(sù),不当坠(zhuì)耶?”

  晓(xiǎo)之者(zhě)曰(yuē):“日、月、星宿,亦积(jī)气中之(zhī)有光耀(yào)者,只(zhǐ)使坠,亦不能有所中伤。

  ”其人(rén)曰:“奈地坏何?”晓之者曰:“地,积块耳(ěr),充塞四虚,亡处亡(wáng)块。

  若(ruò)躇步(bù)跐蹈,终日(rì)在地上行止,奈(nài)何忧其(qí)坏?”其人舍然大(dà)喜,晓之者亦舍(shě)然大(dà)喜(xǐ)。

  详细介绍:

  《杞(qǐ)人忧(yōu)天》是(shì)中国战国时(shí)期道家经典(diǎn)著作《列(liè)子》中记载的一则寓言。

  这则寓言(yán)通过杞(qǐ)人(rén)担忧(yōu)天地崩坠的(de)故(gù)事,嘲(cháo)笑(xiào)了那(nà)种整(zhěng)天怀着毫(háo)无必要的担心和无穷(qióng)无尽的忧(yōu)愁,既自扰又(yòu)扰人的庸人,告诉人们不要毫无(wú)根据地(dì)忧虑和担心。

  全文寓意深刻,形象(xiàng)鲜明,言(yán)简意赅,逻辑严谨,文气(qì)贯通,一气(qì)呵成。

  这则寓言见于(yú)《列(liè)子·天(tiān)瑞篇》。

  列(liè)子为(wèi)了(le)在(zài)文章中形象(xiàng)地说明(míng)其宇(yǔ)宙观与自(zì)然(rán)观(guān),又从其宇宙观与(yǔ)自然观阐明其(qí)人生观而采(cǎi)用(yòng)了这则寓言。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 树荫和树阴的区别读音,树荫和树阴的区别树成荫是哪个阴

评论

5+2=