橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

京j属于北京哪个区的车

京j属于北京哪个区的车 祸患常积于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译

  祸患常积(jī)于忽微(wēi)而智(zhì)勇多困于所溺翻(fān)译,夫(fū)祸常积于忽微(wēi),而智勇多困于所溺翻(fān)译是“而智勇多困于所(suǒ)溺”的翻译:聪明勇敢的人反(fǎn)而常被所溺爱的人或事困扰的。

  关于祸患(huàn)常积于(yú)忽(hū)微而(ér)智勇多(duō)困于所溺翻译(yì),夫祸常积(jī)于忽微,而智勇多困(kùn)于所溺翻译以(yǐ)及祸患常积于忽微而(ér)智勇多困于所溺翻译,夫祸患常积(jī)于(yú)忽微,而(ér)智勇(yǒng)多困于所(suǒ)溺翻译(yì),夫祸常积于忽微(wēi),而智勇多困于所溺翻译,而智勇多困于所溺翻译的而,而智(zhì)勇(yǒng)多(duō)困于(yú)所溺(nì)是什(shén)么意思(sī)等问(wèn)题,小编(biān)将为你(nǐ)整理以(yǐ)下知识:

祸患(huàn)常(cháng)积于忽(hū)微而智勇(yǒng)多(duō)困于所溺翻(fān)译,夫祸常(cháng)积于忽(hū)微京j属于北京哪个区的车,而智勇多困(kùn)于所(suǒ)溺(nì)翻译

  “而智勇多困于所溺”的京j属于北京哪个区的车(de)翻(fān)译(yì):聪明勇敢的人反而常被(bèi)所溺爱(ài)的人(rén)或事困扰。

  出(chū)自《五代史伶官传序》:“故方其盛也,举天(tiān)下之豪杰莫能(néng)与之争(zhēng);

  及其衰也,数十伶人困之(zhī),而身死国灭,为天下(xià)笑。

  夫祸患(huàn)常积于(yú)忽微(wēi),而智勇(yǒng)多困于(yú)所(suǒ)溺,岂独伶(líng)人也哉!作(zuò)《伶官(guān)传》。

  ”译文(wén):因此,当庄宗强(qiáng)盛的(de)时(shí)候(hòu),普天下(xià)的豪杰,都不能跟他(tā)抗争(zhēng);

  等到他衰败的(de)时候,几十个伶人围困他,就自己丧命(mìng),国家灭亡,被天下人讥(jī)笑。

  可见祸患(huàn)常常是由微小(xiǎo)的事(shì)情积累(lèi)而成(chéng)的,聪明勇敢的人反而常被(bèi)所溺爱的人或(huò)事(shì)困扰,难(nán)道只(zhǐ)有宠爱伶人才(cái)会(huì)这样吗(ma)?于是作《伶官传》。

  《五代史伶官传序(xù)》是宋代文学家欧阳修创(chuàng)作的(de)一篇史论。

  此文(wén)通过对五代时期的后(hòu)唐(táng)盛(shèng)衰过程(chéng)的(de)具体分析,推论出:“忧劳可(kě)以兴国,逸豫可以(yǐ)亡(wáng)身”和“祸患常积(jī)于忽微,而智(zhì)勇(yǒng)多困于所溺”的结论,说明国家兴衰败亡不由天(tiān)命而取决于“人事”,借以(yǐ)告诫当时北宋王(wáng)朝执政者要(yào)吸取历史教训,居安思危,防微杜渐,力(lì)戒骄侈纵欲。

  文(wén)章开门见山(shān),提出全文(wén)主(zhǔ)旨:盛衰之理,决定于人事。

  然(rán)后便从(cóng)“人事”下笔,叙述庄宗由盛(shèng)转衰、骤(zhòu)兴骤亡的过(guò)程,以史(shǐ)实具体论证(zhèng)主旨(zhǐ)。

  具(jù)体写法上(shàng),采(cǎi)用先扬(yáng)后抑和对比论(lùn)证的(de)方法(fǎ),先极赞庄宗成功(gōng)时意(yì)气之盛(shèng),再叹其(qí)失败时形(xíng)势之衰,兴与亡、盛与衰前后对(duì)照,强烈感人(rén),最后(hòu)再辅以《尚书》古训,更增强了文章说服(fú)力。

  全文紧(jǐn)扣“盛衰(shuāi)”二(èr)字,夹叙夹议,史论(lùn)结(jié)合,笔带感慨,语(yǔ)调顿挫多姿,感染力很强,成(chéng)为(wèi)历来传诵的佳作。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 京j属于北京哪个区的车

评论

5+2=