橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

无可厚非是什么意思

无可厚非是什么意思 二鹊救友文言文翻译及注释讲解,二鹊救友文言文翻译及注释拼音

  二鹊救友(yǒu)文言文翻译及注释讲解,二鹊(què)救友文言文翻译及注释拼音是(shì)《二(èr)鹊救友(yǒu)》是出自《虞初新(xīn)志》的一篇文章,主要讲述(shù)两只喜(xǐ)鹊(què)救(jiù)助朋友的(de)寓言故事的。

  关(guān)于(yú)二鹊(què)救友(yǒu)文(wén)言文翻译(yì)及注释讲解,二鹊救(jiù)友文言文翻译及(jí)注(zhù)释(shì)拼音以及二鹊救友文(wén)言文(wén)翻译及注释讲(jiǎng)解,二鹊救友(yǒu)文言文(wén)翻译及(jí)注释古诗文(wén)网nwang,二鹊救友文言文(wén)翻(fān)译及注释拼音(yīn),二(èr)鹊救友文言文翻译及注释及(jí)翻译,二鹊(què)救(jiù)友文言文翻译注释及原文等(děng)问题,小(xiǎo)编(biān)将为你整理以下知识:

二鹊救友文言文(wén)翻译及注(zhù)释讲(jiǎng)解,二鹊救友文言文翻(fān)译及注(zhù)释拼音

  《二鹊救友(yǒu)》是出自《虞初新志(zhì)》的一(yī)篇文章(zhāng),主要讲述两只喜(xǐ)鹊救(jiù)助朋友的寓(yù)言故事。

  下面(miàn)整理了(le)文言文翻译及注释。

《二鹊救友》文言文翻译

  某氏园中(zhōng),有古木,鹊巢其上,孵雏将出(chū)。

  一(yī)日,鹊徊(huái)翔(xiáng)其上,悲鸣不已。

  顷(qǐng)之,有(yǒu)群鹊鸣渐近(jìn),集(jí)古木上,忽有二鹊对鸣(míng),若相语状,俄而(ér)扬去(qù)。

  未(wèi)几,一鹳横空而来,“咯咯”作声,二鹊亦尾其后。

  群鹊见而(ér)噪,若有所诉。

  鹳又“咯(gē)咯”作(zuò)声,似允(yǔn)所请(qǐ无可厚非是什么意思ng)。

  鹳于(yú)古木上(shàng)盘旋三匝,遂俯冲(chōng)鹊巢,衔一赤蛇吞之。

  群鹊喧舞(wǔ),若庆且谢也。

  盖二鹊(què)招鹳援友(yǒu)也。

  译文:某人(rén)的花园里有(yǒu)一(yī)株(zhū)很古老的树,喜鹊在上(shàng)面筑巢,母鹊(què)孵(fū)出(chū)来的(de)小鹊都已经(jīng)快长成幼鸟了。

  一天,一只喜鹊在巢上(shàng)徘徊飞翔,不停(tíng)地发出悲伤(shāng无可厚非是什么意思)的嚎叫(jiào)。

  不(bù)一(yī)会儿,成群(qún)的(de)喜鹊都渐渐闻声赶来,聚集在树上(shàng),两只喜(xǐ)鹊仍(réng)然在树(shù)上对叫,好似在对(duì)话一样,不一会儿又扬长而去。

  可是又过了一会儿,一只鹳从空中(zhōng)飞来,发出“咯(gē)咯”的声(shēng)音,两只喜鹊像(xiàng)尾巴一样跟随在它后面。

  喜鹊们见了便喧叫起来,好像有话要(yào)说。

  鹳又发出“咯咯”的叫声,似(shì)乎(hū)在答应(yīng)喜鹊的请求。

  鹳在古树上盘旋了(le)三(sān)圈,突然(rán)俯身向鹊巢冲了下来,叼出一条(tiáo)赤练蛇(shé)并(bìng)吞了下去。

  喜鹊们(men)欢呼了起来,像(xiàng)在庆(qìng)祝(zhù),并向鹳(guàn)致谢。

  原来两(liǎng)只喜鹊是去找鹳来救(jiù)朋友的(de)啊!

注释(shì)

  1.鹳:一(yī)种凶猛的鸟。

  2.匝:周。

  3.盖:原来是(shì)。

  4.顷之:在原文中(zhōng)等同"未几"''俄(é)而(ér)'';

  一会儿的(de)意(yì)思

  5.已:停(tíng)

  6.作:发出(chū)

  7.雏(chú):变成幼鸟(名作(zuò)动)

  8.集(jí):栖止。

  9.巢:筑(zhù)巢(名作动)

  10.俄(é)而:一会

  11.尾(wěi):在后面跟

  12.逐:就

  13.翔:飞(fēi)翔

  14.徊(huái):徘徊

  15.作(zuò):发出

二鹊救友文言文翻译是(shì)什么?

  二鹊(què)救友(yǒu)文言(yán)文翻译如下:

  在某人的(de)花园里有(yǒu)一棵古树,喜鹊在(zài)上面筑巢,母(mǔ)鹊(què)唤源型(xíng)马上就要孵(fū)出小喜(xǐ)鹊了。

  一天,一只喜鹊(què)在巢(cháo)上(shàng)来回地(dì)飞(fēi),不(bù)停(tíng)地鸣叫。

  很快,成群的喜鹊都(dōu)渐(jiàn)渐闻声赶来,聚集在(zài)树上。

  忽(hū)然有两只喜鹊在树上对(duì)叫,好似在对话一样,然后便飞走了。

  过了一会儿,一(yī)只鹳(guàn)从空中飞(fēi)来,发出“咯咯(gē)”的(de)声音,两只喜鹊也跟在它(tā)后面。

  其他(tā)喜鹊们见了便喧叫起来,好像(xiàng)有什么事要说。

  鹳再(zài)次(cì)发出“咯咯”的叫声(shēng),似(shì)乎在答应喜鹊(què)的请求(qiú)。

  鹳在古树(shù)上盘旋三圈,就(jiù)俯(fǔ)身向喜鹊的窝(wō)冲(下来),叼(diāo)出一条赤蛇并(bìng)吞了下去。

  喜鹊们欢(huān)呼飞舞起来,好像在庆祝,并且向鹳致谢(xiè)。

  原来两只喜鹊是去找鹳来做援兵的(de)。

二(èr)鹊救友文言文及(jí)赏析

  原文:

  某氏(shì)园中,有古木,鹊巢其上,孵雏将出(chū)。

  一日,鹊徊翔其上,悲鸣不已。

  顷之(zhī),有群鹊鸣渐近(jìn),集古木上,忽(hū)有二鹊(què)对鸣,若相语状(zhuàng),俄而扬(yáng)去。

  未几,一(yī)鹳横空(kōng)而(ér)来,“咯咯(gē)”作声,二鹊亦尾其后。

  群鹊(què)见而噪,若有所诉。

  鹳又“咯咯”作声,似允(yǔn)所请(qǐng)。

  鹳于古木和猜(cāi)上盘旋三匝,遂俯(fǔ)冲(chōng)鹊(què)巢,衔一赤(chì)蛇(shé)吞之。

  群鹊喧舞,若庆且谢也。

  盖二鹊招鹳援友也。

  赏析:

  动(dòng)物世界里的亲情(qíng)也同样(yàng)让人感动,本(běn)文(wén)中(zhōng)喜鹊看(kàn)到(dào)自(zì)己(jǐ)同伴的孩子遭到赤蛇的侵犯,从(cóng)而“悲鸣不已",招来群鹊(què),其中两只喜鹊请来一(yī)只鹳,也许是群鹊(què)的(de)友爱(ài)感动了鹳,鹳勇(yǒng)敢(gǎn)地“俯冲鹊巢,衔(xián)一赤蛇吞之(zhī)”。

  动物(wù)尚(shàng)能(néng)如此(cǐ)讲究情(qíng)义,连动(dòng)物都如此,我们人类岂能无情无义。

  所以我(wǒ)们要助人(rén)为乐(lè),尽自(zì)己所(suǒ)能帮助他人,要团结友爱。

  当(dāng)问题超出自己能力(lì)范裂芦围时,要会(huì无可厚非是什么意思)动脑筋,就要善于借助外(wài)部(bù)力量加以解(jiě)决,要学会求助。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 无可厚非是什么意思

评论

5+2=