橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

200克是几两 200克是多少毫升

200克是几两 200克是多少毫升 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言文阅(yuè)读翻(fān)译,《越妇(fù)言》是(shì)《越妇言》是唐代文(wén)学家(jiā)罗隐创作的(de)一篇小品(pǐn)文的。

  关于越妇言文言文阅读(dú)翻(fān)译(yì),《越妇言》以及越妇(fù)言文言文(wén)阅读(dú)翻译,越(yuè)妇言原文,《越妇言》,越女词译文,古(gǔ)代小(xiǎo)品文鉴赏辞(cí)典越妇言翻译(yì)等问题,小编将为你整理以下知识:

越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  《越妇言》是唐代(dài)文学家罗隐(yǐn)创作的一篇小品(pǐn)文。

  全文借古讽(fěng)今(jīn),言辞犀利,借朱买臣前妻之口,表(biǎo)达(dá)对封建(jiàn)官僚的讽刺之意,具有强烈的批判精神。

越妇言文言文翻译

  买臣之贵(guì)也(yě),不忍其去妻(qī),筑室以居之,分衣(yī)食以活之,亦仁者之心(xīn)也。

  一旦(dàn),去妻言于买臣之近侍曰(yuē):“吾(wú)秉箕帚于翁子(zi)左右者(zhě),有年矣(yǐ)。

  每念饥寒勤苦时节,见翁(wēng)子之志,何尝不言通达(dá)后以匡国致君为(wèi)己任,以安民济物为心期。<200克是几两 200克是多少毫升/p>

  而吾不幸离(lí)翁子左右者,亦有年矣(yǐ),翁子果通达矣。

  天(tiān)子疏爵以命之,衣锦以(yǐ)昼(zhòu)之,斯亦极矣。

  而向所言者(zhě),蔑然无闻(wén)。

  岂四方无(wú)事(shì)使之(zhī)然耶?岂急于富贵未假度者耶(yé)?以吾观之,矜于(yú)一(yī)妇人,则(zé)可矣,其他(tā)未之见也。

  又(yòu)安可食其食!”乃闭(bì)气而死(sǐ)。

  译文:朱买臣(chén)地(dì)位变高的时候,没有痛恨他(tā)的前妻,建房(fáng)子让她居住(zhù),分衣服食物让她生(shēng)存,这也是仁爱之人的心(xīn)意啊(a)!

  一天,前妻对朱买臣(chén)的身边侍(shì)从说(shuō):“我(wǒ)在朱买臣的(de)跟前做这做那(nà),好多年了。

  每次想到忍饥(jī)挨(āi)冻(dòng)勤勉苦读的时候,看见买(mǎi)臣的志向,何(hé)尝不(bù)曾说过官运亨通以(yǐ)后,把匡正国(guó)家、辅助国君作为(wèi)自(zì)己(jǐ)的使命,把安抚平(píng)民(mín)救济百姓作(zuò)为心愿。

  而(ér)我不幸离开买臣也好多年了(le),买臣果然(rán)官运亨(hēng)通了。

  天子赐给爵位,任用他,让他衣锦还乡,这(zhè)也达到顶点了。

  但他从前所说的话,了无声(shēng)息再也听不到(dào)了。

  难(nán)道(dào)是天下没(méi)有(yǒu)处理(lǐ)的(de)事情使他这样吗?抑或(huò)是急于求(qiú)富贵而(ér)没有时间考虑呢?依我看来,他只(zhǐ)是在一个妇人面前夸耀就满足了,其他的没有发现能(néng)做什么。

  又(yòu)怎(zěn)能吃他的食(shí)物呢?”于(yú)是自缢而死(sǐ)。

注释

  越妇,指汉(hàn)武帝时朱(zhū)买臣的前妻,因朱(zhū)买(mǎi)臣的家乡,春秋(qiū)时属越国(guó),故称越妇。

  去妻(qī):前妻。

  居(jū)之(zhī):让她居住。

  居,此处为(wèi)使动(dòng)用法。

  活:养活。

  一(yī)旦(dàn):一(yī)天。

  近侍:身边的侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸箕,指做洒扫庭除之事。

  意思(sī)是为人妻。

  翁子:古代妇(fù)女称丈(zhàng)夫的父亲为翁(wēng),翁子是对丈夫的委(wěi)婉称呼。

  有年矣:有些年(nián)了,好多年了(le)。

  通达:做高官。

  匡国(guó):匡正国家。

  致君:使君(jūn)尊贵,即(jí)辅佐国君,使其成(chéng)为圣明(míng)的君主。

  致,使(shǐ)。

  济物:救济百姓(xìng)。

  物,这(zhè)里指人。

  心(xīn)期:心愿,志愿(yuàn)。

  疏爵:赐给(gěi)爵位。

  疏,分(fēn)、赐(cì)。

  命:任(rèn)用。

作者介绍(shào)

  罗隐(833-909),字昭谏(jiàn),新(xīn)城(今(jīn)浙江富阳(yán200克是几两 200克是多少毫升g)市新登镇(zhèn))人,唐代(dài)诗人。

  生于公元833年(太和七年),大中十三年(公元859年)底至京师,应进(jìn)士试,历七年不第。

  咸通八年(公(gōng)元(yuán)867年(nián))乃自(zì)编(biān)其文为《谗书》,益(yì)为统治阶级所憎恶,所以(yǐ)罗衮赠(zèng)诗(shī)说:“谗书虽胜一名(míng)休(xiū)”。

  后(hòu)来又断断续(xù)续考了(le)几年,总共(gòng)考了十多(duō)次,自称“十(shí)二(èr)三年就试期(qī)”,最(zuì)终还是(shì)铩羽而归,史称“十上不(bù)第”。

  黄巢起义后,避乱隐居九华山,光(guāng)启三(sān)年(nián)(公元887年),55岁时(shí)归乡(xiāng)依(yī)吴(wú)越王钱镠,历(lì)任(rèn)钱塘令、司勋郎(láng)中、给事(shì)中(zhōng)等职(zhí)。

  公元(yuán)909年(nián)(五(wǔ)代后(hòu)梁开平三(sān)年)去世(shì),享(xiǎng)年77岁。

越(yuè)妇言(yán)原文及(jí)翻(fān)译

  越妇言(yán)原(yuán)文及(jí)翻译(yì)如下:

  朱买臣显贵(guì)了,不忍心看到他(tā)的(de)前(qián)妻(qī)(生(shēng)活贫困),就做房子(zi)让她居住(zhù),给衣食让她活(huó)命。

  这也是“仁(rén)者之心”吧。

  有一天,他的前妻(qī)对(duì)他的(de)近(jìn)侍说:“(以(yǐ)前)我李和(作(zuò)为妻子(zi))为老爷(yé)做家务事,有(yǒu)些年了。

  每当(dāng)想起那饥寒(hán)勤苦(kǔ)的时候,看见老(lǎo)爷(yé)表达(dá)志愿时,何(hé)尝不说(shuō)得志后(hòu),要以匡正国家,使君圣明为己任(rèn),以(yǐ)安抚(fǔ)百姓、救济人民为心(xīn)愿呢。

  我不幸离开老爷左右,也有(yǒu)些年(nián)了(le),老爷果然得志(zhì)了(le)。

  天子(zi)赐给(gěi)他(tā)爵位(wèi)并且任用他,让他穿着锦绣官服(fú)并(bìng)且白天返回故乡,这种(zhǒng)荣耀也到极点(diǎn)了。

  可(kě)是他从前所说(shuō)(匡正国(guó)家、安(ān)抚百(bǎi)姓)的(de)话(huà),却没有再听(tīng)说了。

  是天下无事使他这样呢(ne)?还是他急于享受富贵没有(yǒu)空闲去(qù)考虑(这(zhè)些国家大(dà)事(shì))呢?以我看来,向一妇人(rén)夸耀自己,是达(dá)到(dào)目(mù)的了;其(qí)他(匡国安民(mín)的事)却(què)没(méi)有见到(dào)。

  (我)又怎能吃他的食物呢!”于(yú)是自缢而死。

  《越妇言》是(shì)《谗书》中的一篇。

  越妇(fù),指汉(hàn)武帝时(shí)朱买臣(chén)的(de)前妻,因(yīn)朱买臣(chén)的家乡,春(chūn)秋(qiū)时属越国,故称越(yuè)妇。

  朱买(mǎi)臣(chén)(?一前115),武帝时曾(céng)任(rèn)会稽太守(shǒu)。

  朱买臣年轻时家(jiā)贫,其(qí)妻离他而去(qù)。

  后来朱(zhū)为(wèi)本(běn)郡太(tài)守,荣归(guī)故乡,路上见到他(tā)的(de)前(qián)妻和前(qián)妻(qī)的后夫察液,便接(jiē)到官署,住在园中。

  不久,前妻自缢死。

  在《汉(hàn)书》哪没盯中(zhōng),这个(gè)故事是用来(lái)赞美(měi)朱买(mǎi)臣的(de)。

  但在本文中(zhōng),朱(zhū)买(mǎi)臣却成了讽刺(cì)的对象,讽刺他一旦得到富(fù)贵(guì)就只贪图(tú)享受,不思匡国安民了。

  越妇(fù)言(yán)文(wén)言文阅读翻译,《越(yuè)妇言》是《越妇言》是(shì)唐代(dài)文(wén)学家罗隐创作的一篇(piān)小品文(wén)的(de)。

  关(guān)于越妇言文言(yán)文阅(yuè)读翻译,《越妇言》以及越妇(fù)言文言(yán)文阅读翻译,越妇言原文,《越妇言》,越女词译文,古代小品文(wén)鉴(jiàn)赏(shǎng)辞典(diǎn)越(yuè)妇言翻译(yì)等问题,小编将为(wèi)你整理以(yǐ)下知识(shí):

越妇言文言文阅读翻译,《越妇言(yán)》

  《越妇(fù)言》是唐代文学家罗隐创作的一篇(piān)小品(pǐn)文(wén)。

  全文借(jiè)古(gǔ)讽今,言辞犀(xī)利,借朱买臣(chén)前妻(qī)之口,表达对封(fēng)建官(guān)僚(liáo)的讽刺之意,具有强烈的批(pī)判精神。

越妇言文(wén)言文翻(fān)译(yì)

  买臣之贵(guì)也(yě),不(bù)忍其去妻,筑室以(yǐ)居之,分衣食以(yǐ)活(huó)之,亦仁(rén)者之心(xīn)也。

  一旦,去妻言于(yú)买臣之(zhī)近侍曰:“吾秉箕帚于(yú)翁(wēng)子左(zuǒ)右者,有年矣。

  每念饥(jī)寒勤苦时节,见翁(wēng)子之(zhī)志,何尝不言通(tōng)达后以匡(kuāng)国致君为己任(rèn),以安(ān)民济物为心期。

  而吾不幸(xìng)离翁(wēng)子左右者,亦(yì)有年矣,翁子果通(tōng)达矣(yǐ)。

  天(tiān)子(zi)疏爵以命之,衣锦(jǐn)以(yǐ)昼之,斯亦(yì)极矣。

  而向所言者,蔑然无闻。

  岂四方无事使之然耶(yé)?岂(qǐ)急于富贵未假(jiǎ)度者耶?以(yǐ)吾观之,矜于一(yī)妇人(rén),则可(kě)矣(yǐ),其他(tā)未(wèi)之见也(yě)。

  又安(ān)可食其(qí)食!”乃闭(bì)气(qì)而死。

  译文:朱买(mǎi)臣地位变(biàn)高的时候,没有痛恨(hèn)他的前妻,建房子让她居住,分衣服食物让她(tā)生存,这也(yě)是仁爱(ài)之人的心意啊!

  一(yī)天,前妻对朱买臣的身边(biān)侍从说:“我在(zài)朱(zhū)买(mǎi)臣的跟(gēn)前做这做那(nà),200克是几两 200克是多少毫升好多年了(le)。

  每次想(xiǎng)到忍(rěn)饥挨冻(dòng)勤勉苦(kǔ)读的时候,看见(jiàn)买臣的志向,何尝(cháng)不曾说过官运(yùn)亨通以后,把匡正国家(jiā)、辅(fǔ)助国君作为自己的使命,把(bǎ)安抚平民救济百(bǎi)姓作为心愿(yuàn)。

  而我不幸离开买臣(chén)也好多(duō)年了,买臣果然官运亨通了。

  天子赐(cì)给爵位(wèi),任用(yòng)他,让他衣锦还乡,这(zhè)也达到顶点了。

  但他从前所说的话,了无(wú)声(shēng)息再也听不到了。

  难道(dào)是天下没有处(chù)理(lǐ)的事(shì)情使他这样吗?抑或是急于求(qiú)富贵而没(méi)有(yǒu)时间考虑呢?依我看来,他只是在一个(gè)妇人面(miàn)前夸耀就满(mǎn)足(zú)了,其他的没(méi)有发现能做什么。

  又(yòu)怎能吃他的(de)食物呢?”于是自(zì)缢而(ér)死。

注释(shì)

  越(yuè)妇,指汉武帝(dì)时朱(zhū)买臣(chén)的前妻(qī),因朱买臣的家乡,春(chūn)秋时属(shǔ)越国,故(gù)称越妇。

  去(qù)妻:前(qián)妻。

  居(jū)之:让她居住。

  居,此处为使动用(yòng)法。

  活:养(yǎng)活(huó)。

  一(yī)旦:一(yī)天。

  近侍:身边的侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸(bǒ)箕,指做(zuò)洒扫庭除之事。

  意思(sī)是为(wèi)人妻。

  翁子:古代妇女(nǚ)称丈(zhàng)夫的父亲(qīn)为(wèi)翁,翁子是对丈夫的委婉称(chēng)呼。

  有(yǒu)年(nián)矣:有些年了,好多年了。

  通达:做高官。

  匡国(guó):匡正国(guó)家。

  致君:使君尊贵,即辅佐国君,使(shǐ)其(qí)成为圣明的君主(zhǔ)。

  致,使。

  济物(wù):救济百姓。

  物,这里(lǐ)指(zhǐ)人。

  心期:心愿(yuàn),志愿。

  疏爵:赐给爵位(wèi)。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者(zhě)介(jiè)绍

  罗隐(833-909),字(zì)昭谏,新城(今(jīn)浙江富阳市(shì)新登镇(zhèn))人,唐(táng)代诗人。

  生于公元(yuán)833年(太和七年),大中十三年(公(gōng)元859年)底至京师,应进士试,历(lì)七年不第。

  咸通八年(公(gōng)元867年)乃自编其文为《谗书》,益为统(tǒng)治(zhì)阶级(jí)所憎恶,所以罗衮(gǔn)赠诗说:“谗(chán)书(shū)虽(suī)胜一名(míng)休”。

  后来又断断续续(xù)考了几年,总共(gòng)考(kǎo)了十多(duō)次,自称“十二(èr)三年就试期”,最(zuì)终还是铩羽(yǔ)而归,史称“十(shí)上不第”。

  黄巢起义后(hòu),避乱隐居(jū)九华山,光启三年(公元887年),55岁(suì)时归乡依吴越王钱镠,历(lì)任(rèn)钱(qián)塘令(lìng)、司勋郎中、给(gěi)事(shì)中等职。

  公元(yuán)909年(五代后梁(liáng)开平(píng)三年)去世,享年(nián)77岁。

越妇言原(yuán)文及翻(fān)译(yì)

  越(yuè)妇言(yán)原文及翻译如下(xià):

  朱买臣(chén)显贵了,不忍心(xīn)看到他(tā)的前妻(qī)(生活贫(pín)困(kùn)),就做(zuò)房子让她居住,给衣食(shí)让她(tā)活(huó)命。

  这也(yě)是“仁者之心”吧。

  有一天,他的前妻对他(tā)的(de)近侍说:“(以前(qián))我(wǒ)李(lǐ)和(作为妻子)为老爷做(zuò)家务事,有些年了。

  每当想起那(nà)饥寒(hán)勤苦(kǔ)的时(shí)候,看见老爷表达(dá)志愿时,何尝不(bù)说得志(zhì)后,要以匡(kuāng)正国家,使(shǐ)君圣明为己(jǐ)任,以安抚百姓、救济人(rén)民为(wèi)心愿(yuàn)呢。

  我(wǒ)不幸离开老爷左右(yòu),也有些年了,老(lǎo)爷果然得(dé)志了。

  天子(zi)赐给他(tā)爵位并且任(rèn)用他(tā),让他穿着(zhe)锦绣官服并(bìng)且白(bái)天(tiān)返回故乡,这种荣耀也(yě)到(dào)极(jí)点了。

  可是他从前所说(匡正国家、安抚百姓(xìng))的(de)话,却没(méi)有再(zài)听(tīng)说了。

  是(shì)天下(xià)无(wú)事使(shǐ)他这(zhè)样呢?还是他急于享受富贵没有空闲去考虑(这(zhè)些国(guó)家大事(shì))呢?以我看来,向一妇人(rén)夸耀自(zì)己,是(shì)达到目的了;其他(匡国安民(mín)的事(shì))却没有见到。

  (我)又怎能吃他的食物呢!”于是自缢(yì)而(ér)死(sǐ)。

  《越妇言》是《谗书》中的(de)一篇。

  越妇,指汉(hàn)武帝时朱买臣的前妻,因(yīn)朱买臣的家乡(xiāng),春(chūn)秋时属越(yuè)国,故称(chēng)越妇。

  朱(zhū)买臣(?一前115),武帝时(shí)曾(céng)任(rèn)会稽太(tài)守。

  朱买臣年(nián)轻时家贫,其妻离他而(ér)去。

  后来朱为本(běn)郡太守,荣归故(gù)乡,路上见到(dào)他的前妻和前妻的后夫察液,便接(jiē)到官署(shǔ),住在园中。

  不久(jiǔ),前(qián)妻自缢死。

  在《汉书》哪没盯(dīng)中,这个(gè)故事是用来赞美朱买臣的(de)。

  但(dàn)在本文(wén)中,朱买臣却成了讽刺的对象,讽刺他(tā)一旦得到富贵(guì)就只贪图享受,不(bù)思(sī)匡(kuāng)国安民了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 200克是几两 200克是多少毫升

评论

5+2=