橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

我们人类属于什么动物,人类属于什么动物门

我们人类属于什么动物,人类属于什么动物门 二鹊救友文言文翻译及注释讲解,二鹊救友文言文翻译及注释拼音

  二鹊救友(yǒu)文言文翻译(yì)及注释讲解,二鹊救友文言(yán)文翻译及注释拼音是《二鹊救友(yǒu)》是出(chū)自《虞初新志》的一(yī)篇文章(zhāng),主要(yào)讲(jiǎng)述两只喜鹊救助朋(péng)友的寓(yù)言故事(shì)的。

  关于二(èr)鹊救友文言文翻译(yì)及注释讲解,二(èr)鹊救友文言文(wén)翻译及注释拼音以及二(èr)鹊(què)救友文言文翻译及注(zhù)释(shì)讲解,二鹊救友文言(yán)文(wén)翻译及注释古诗文网nwang,二鹊救友文言文(wén)翻译及注释拼(pīn)音,二鹊救友(yǒu)文言(yán)文(wén)翻译及(jí)注释(shì)及翻译(yì),二鹊(què)救友文言(yán)文翻译注释及原(yuán)文(wén)等问题,小编将(jiāng)为你(nǐ)整理以下知识(shí):

二鹊救友文言文翻译(yì)及注释讲解,二鹊救友文言文翻译及注释拼音

  《二鹊救友》是出自《虞初新志(zhì)》的一篇(piān)文(wén)章,主要讲(jiǎng)述两(liǎng)只喜(xǐ)鹊救(jiù)助朋友(yǒu)的寓言(yán)故事。

  下面整理了文言文翻译及注释。

《二(èr)鹊救友》文言文(wén)翻(fān)译

  某氏园中,有古木(mù),鹊巢其上,孵雏(chú)将出。

  一日,鹊徊翔其上,悲鸣不已。

  顷之(zhī),有(yǒu)群鹊鸣渐(jiàn)近,集(jí)古木上(shàng),忽有二鹊对鸣,若相(xiāng)语状,俄而扬(yáng)去(qù)。

  未几,一鹳横空而(ér)来,“咯咯”作声,二鹊亦尾其(qí)后。

  群(qún)鹊(què)见(jiàn)而噪(zào),若有所(suǒ)诉。

  鹳又“咯咯”作声,似允所请。

  鹳于(yú)古木上盘旋三匝,遂俯冲(chōng)鹊巢,衔一(yī)赤蛇吞之。

  群(qún)鹊喧舞,若庆(qìng)且(qiě)谢(xiè)也。

  盖(gài)二鹊招鹳援友(yǒu)也(yě)。

  译文:某人的花(huā)园里有一株很(hěn)古(gǔ)老的树(shù),喜鹊在上面筑巢,母鹊(què)孵出来(lái)的小鹊都(dōu)已(yǐ)经(jīng)快(kuài)长成幼(yòu)鸟了(le)。

  一天(tiān),一只喜鹊(què)在巢(cháo)上(shàng)徘徊飞翔,不停地发出(chū)悲伤的嚎叫。

  不(bù)一会儿,成群的(de)喜鹊都渐渐(jiàn)闻(wén)声赶(gǎn)来,聚集在树上,两只喜鹊仍然在树上对(duì)叫(jiào),好似在对话一样,不一会儿又扬长而去。

  可是又过了一会儿,一只鹳从空中飞来,发出“咯咯(gē)”的声音,两(liǎng)只喜(xǐ)鹊(què)像尾巴一(yī)样(yàng)跟随在它后面。

  喜鹊们见了便喧叫起来(lái),好像有(yǒu)话要说。

  鹳(guàn)又发出“咯咯(gē)”的叫声,似乎在答应喜鹊的请求。

  鹳(guàn)在(zài)古树上(shàng)盘旋了三圈(quān),突(tū)然(rán)俯身(shēn)向鹊巢冲了(le)下来,叼出(chū)一(yī)条(tiáo)赤练蛇(shé)并吞了(le)下去。

  喜鹊们欢(huān)呼(hū)了起来,像在庆(qìng)祝,并向鹳致谢。

  原(yuán)来两只喜鹊是去找(zhǎo)鹳(guàn)来救(jiù)朋友的啊!

注释

  1.鹳(guàn):一种(zhǒng)凶猛的鸟。

  2.匝:周。

  3.盖(gài):原来是(shì)。

  4.顷之:在(zài)原文中等同"未几"''俄而'';

  一会儿的意思

  5.已:停

  6.作(zuò):发出

  7.雏:变成幼鸟(名(míng)作动)

  8.集:栖止(zhǐ)。

  9.巢:筑(zhù)巢(名作动)

  10.俄而:一会

  11.尾:在(zài)后面跟

  12.逐:就

  13.翔:飞(fēi)翔

  14.徊:徘(pái)徊

  15我们人类属于什么动物,人类属于什么动物门.作(zuò):发出

二(èr)鹊(què)救友文言文(wén)翻译是什么?

  二鹊救友文言文翻译如下:

  在某(mǒu)人的(de)花园里有一棵古树,喜鹊在上(shàng)面筑巢,母(mǔ)鹊唤源型(xíng)马上就要孵(fū)出小喜鹊(què)了。

  一天(tiān),一(yī)只喜(xǐ)鹊(què)在巢(cháo)上来回地飞,不停地(dì)鸣叫(jiào)。

  很(hěn)快,成(chéng)群的喜鹊都渐(jiàn)渐闻声赶来(lái),聚集(jí)在(zài)树上。

  忽然(rán)有(yǒ我们人类属于什么动物,人类属于什么动物门u)两只(zhǐ)喜鹊在(zài)树上对叫,好似在对(duì)话一样,然后(hòu)便飞走了。

  过了一会儿,一只鹳从空中飞来,发(fā)出“咯咯”的声音,两只喜鹊也跟在(zài)它后(hòu)面(miàn)。

  其他喜鹊们见(jiàn)了便喧叫起来,好(hǎo)像有什么(me)事要说。

  鹳再次发出“咯咯”的叫声(shēng),似乎在答(dá)应喜(xǐ)鹊的(de)请求(qiú)。

  鹳在古树上盘旋三圈,就俯身向喜(xǐ)鹊的窝(wō)冲(chōng)(下(xià)来(lái)),叼出一条赤(chì)蛇并吞了下去。

  喜鹊们(men)欢呼飞舞起来,好像在庆祝,并且向鹳致谢(xiè)。

  原(yuán)来两(liǎng)只喜鹊是去找鹳来做援兵的(de)。

二鹊救友文言文及赏析

  原文:

  某氏园中,有古木,鹊(què)巢其上,孵雏将出。

  一日,鹊(què)徊(huái)翔其(qí)上(shàng),悲鸣不已。

  顷之(zhī),有(yǒu)群鹊鸣渐近,集古木(mù)上(shàng),忽有二鹊(què)对(duì)鸣,若相(xiāng)语(yǔ)状,俄而扬去。

  未几,一鹳横空而(ér)来,“咯咯(gē)”作(zuò)声,二(èr)鹊(què)亦尾其后。

  群鹊见(jiàn)而噪,若有所诉。

  鹳又“咯咯”作声,似允(yǔn)所请。

  鹳于古木和猜上盘旋三匝,遂俯冲(chōng)鹊(què)巢,衔一赤蛇吞之。

  群(qún)鹊喧舞,若庆且谢也。

  盖(gài)二鹊招鹳援友也(yě)。

  赏(shǎng)析:

  动物世界里的亲(qīn)情(qíng)也同样让人(rén)感(gǎn)动,本文中喜鹊看到(dào)自己同伴的孩子遭到赤(chì)蛇(shé)的侵犯(fàn),从而(ér)“悲鸣不已",招(zhāo)来(lái)群(qún)鹊,其中两只喜鹊请来一只鹳,也许(xǔ)是群鹊(què)的(de)友爱感动了鹳,鹳勇(yǒng)敢地“俯冲鹊(què)巢,衔一赤蛇吞之”。

  动物尚能如(rú)此讲究情义,连动(dòng)物都如(rú)此,我们人类岂能无情无义。

  所以我们要(yào)助人为乐,尽自己(jǐ)所能帮助他人,要团结友爱。

  当问题(tí)超出自己(jǐ)能力(lì)范裂芦围时,要会(huì)动脑(nǎo)筋,就要善于借助外部力量加(jiā)以解决,要学会(huì)求助。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 我们人类属于什么动物,人类属于什么动物门

评论

5+2=