相委而去的委(wěi)的古义(yì)和今义(yì)是什么,相(xiāng)委而去的(de)委的古义(yì)和今义各是什么是“相委而去”的(de)“委”古义是:丢下,舍弃,抛弃的(de)。
关于(yú)相委而去的委的古义和今义是什(shén)么,相委而(ér)去的(de)委的(de)古义(yì)和今义各是(shì)什么以及相委而去的委的古义和今义是(shì)什么,相(xiāng)委(wěi)而去的(de)委的古义(yì)和(hé)今义分别是什(shén)么,相委(wěi)而去的委的古义和今义(yì)各(gè)是什么,相委而去(qù)的(de)委(wěi)的(de)古今异义,相(xiāng)委(wěi)而去的委在古文中的意(yì)思等(děng)问(wèn)题(tí),小编将为你整理(lǐ)以下知识(shí):
相委(wěi)而(ér)去(qù)的(de)委的古义和今义是什么,相委(wěi)而去(qù)的委的古义和今义各是什么
“相委而去”的“委”古(gǔ)义(yì)是:丢下,舍弃(qì),抛弃(qì)。
今义(yì)是:1、任,派,把(bǎ)事交给人(rén)办(bàn)。
2、抛弃(qì),舍弃(qì),委弃。
3、推托。
4、曲折。
5、积聚。
6、末、尾。
7、确实。
8、无精打采,不振作。
“相委而去”出自(zì)《陈太(tài)丘与友期》,原文:陈(chén)太丘与友期行,期日中。
过中不(bù)至,太丘(qiū)舍去,去后乃至。
元方时年(nián)七岁,门外戏。
客问元(yuán)方:“尊君在不?”答曰:“待(dài)君久不(bù)至(zhì),已(yǐ)去。
”友人(rén)便怒曰:“非人(rén)哉!与(yǔ)人期行,相委而去。
”元(yuán)方曰(yuē):“君与家君期日中。
日中不至(zhì),则是无信;
对(duì)子骂父,则(zé)是无礼。
”友人惭,下车引之。
元(yuán)方(fāng)入门不顾。
赏析:《陈太丘与友(yǒu)期》是(shì)南(nán)朝文学家刘义(yì)庆的作品(pǐn),也作《陈(chén)太丘(qiū)与(yǔ)友期行》,出自《世(shì)说新语》。
记述了陈元方与来客对话时的(de)场(chǎng铜祖在古代是干什么的,铜祖是什么用处)景,告(gào)诫人(rén)们办事要讲诚信,为人要方正。
同时赞扬了陈元方维护父亲尊严(yán)的责任感和(hé)无畏精神(shén)。
相委而(ér)去的(de)委的古义和今义
“相委而去”的“委”埋念卜古义是:丢下,舍弃,抛弃(qì)。
今义是(shì):
1、任(rèn),派,把事交(jiāo)给人办。
2、抛弃(qì),舍弃,委弃。
3、推托。铜祖在古代是干什么的,铜祖是什么用处p>
4、曲折(zhé)。
5、积聚。
6、末、尾。
7、确实(shí)。
8、无精打采,不振作。
“相委(wěi)而去”出自《陈太(tài)丘与(yǔ)友期》,原文:
陈太丘(qiū)与友期行,期日中。
过中不至,太丘舍去,去后(hòu)乃至。
元方时年七岁(suì),门外戏。
客问元方:“尊君在不(bù)?”答(dá)曰:“待君久不至,已去。
”友弯穗人便怒曰(yuē):高闷“非人哉!与人(rén)期(qī)行,相委而去。
”元(yuán)方(fāng)曰:“君与家君期日中(zhōng)。
日中不至,则是无信;对子(zi)骂父,则是(shì)无礼。
”友人惭(cán),下车引之。
元方(fāng)入门不(bù)顾(gù)。
赏析:
《陈太丘与友期》是南朝文学家刘义庆的作品,也作(zuò)《陈太丘与(yǔ)友(yǒu)期(qī)行(xíng)》,出自《世说新语》。
记(jì)述了陈元方与(yǔ)来客对话时的场景(jǐng),告诫(jiè)人们办事要讲诚(chéng)信,为人要(yào)方正(zhèng)。
同时(shí)赞扬了(le)陈元方维护父亲尊严的责任(rèn)感(gǎn)和无(wú)畏精神。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 铜祖在古代是干什么的,铜祖是什么用处
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了