橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

中考体育多少分满分2023,中考体育多少分及格

中考体育多少分满分2023,中考体育多少分及格 杞人忧天文言文翻译及原文,列子杞人忧天文言文翻译

  杞人忧天文言文翻译及原文(wén),列(liè)子(zi)杞(qǐ)人忧天文言文(wén)翻译是《杞人(rén)忧(yōu)天》是(shì)一(yī)则寓言,出自《列子(zi)·天瑞(ruì)篇》的。

  关于(yú)杞人忧天(tiān)文言(yán)文(wén)翻译及原文(wén),列子(zi)杞(qǐ)人忧天文言文翻译以及(jí)杞人忧天文言文(wén)翻译及原文,杞(qǐ)人(rén)忧天文言文(wén)翻(fān)译及道理,列子杞人忧天文(wén)言文翻(fān)译(yì),七上杞人忧天文言文翻译,杞人忧天文言文翻译及原文拼(pīn)音中考体育多少分满分2023,中考体育多少分及格版等(děng)问题,小编将(jiāng)为你整理以(yǐ)下知识:

杞人忧(yōu)天(tiān)文言文翻译(yì)及(jí)原文,列子杞人忧(yōu)天文(wén)言文(wén)翻译

  《杞人忧(yōu)天》是一则寓言,出自《列子·天(tiān)瑞(ruì)篇(piān)》。

  小(xiǎo)编整理了杞人忧(yōu)天文言文翻译,来看(kàn)一下!

杞人忧天文(wén)言文(wén)原文

  杞国有人忧天地崩坠(zhuì),身亡(wáng)所(suǒ)寄,废寝食者。

  又有(yǒu)忧彼之(zhī)所(suǒ)忧者,因(yīn)往晓之,曰(yuē):“天,积气耳,亡处亡气。

  若屈(qū)伸呼吸,终日在天(tiān)中行止,奈(nài)何忧(yōu)崩(bēng)坠乎”

  其人曰:“天果积气(qì),日月星宿(sù),不(bù)当坠耶(yé)”

  晓之(zhī)者曰(yuē):“日月星宿(sù),亦积气中之有(yǒu)光耀者,只使(shǐ)坠,亦不(bù)能(néng)有(yǒu)所中伤。

  ”

  其(qí)人曰:“奈(nài)地坏何”

  晓之者曰(yuē):“地,积块耳(ěr),充塞四虚,亡处(chù)亡块。

  若躇步跐(cī)蹈,终日在地上行止,奈何忧其坏”

  其人舍然大喜(xǐ),晓之(zhī)者亦舍然大喜(xǐ)。

杞人(rén)忧天翻译

  古代杞(qǐ)国有(yǒu)个人担心天会塌(tā)、地(dì)会(huì)陷,自(zì)己无处存身,便食不下(xià)咽(yàn),寝不安席。

  另(lìng)外又有个人为这个杞(qǐ)国人(rén)的(de)忧愁(chóu)而忧愁,就去开(kāi)导(dǎo)他,说:“天(tiān)不过(guò)是积(jī)聚的气体罢了,没有哪(nǎ)个地方(fāng)没有空气(qì)的。

  你一举一动,一呼一吸,整天都在(zài)天空里(lǐ)活动,怎么(me)还担心天会塌下来呢?”

  那人说:“天是气体(tǐ),那(nà)日、月、星、辰不就会掉下来吗?”开导他的人(rén)说:“日、月、星(xīng)、辰(chén)也是空气(qì)中(zhōng)发光的东西,即使掉下来,也(yě)不(bù)会伤害什么。

  ”

  那人又说:“如果地陷下去怎(zěn)么办?”

  开导他的人(rén)说:“地(dì)不(bù)过是堆积的土块(kuài)罢了,填满了四(sì)处,没有什么地方是没有土(tǔ)块(kuài)的,你(nǐ)行走跳跃,整天都在(zài)地上活(huó)动,怎么还担(dān)心地(dì)会陷(xiàn)下(xià)去呢?”

  (经过这个(gè)人一解(jiě)释)那个杞国人才放下心来,很高兴;

  开导他的人(rén)也放了(le)心,很高(gāo)兴。

杞人忧天的故(gù)事

  公(gōng)元(yuán)前611年,楚(chǔ)国遇上严重灾荒,饿死不(bù)少百姓,楚庄王在韬光养(yǎng)晦“三年不鸣、不(bù)飞”。

  楚之四邻乘其危难(nán)群(qún)起攻楚。

  庸国(guó)国君(jūn)遂起兵东(dōng)进,并(bìng)率领南(nán)蛮附庸各国的军队会聚到选(今枝江)大(dà)举(jǔ)伐(fá)楚,楚国(guó)危在旦夕(xī)。

  楚庄王(wáng)火速派(pài)使者联(lián)合(hé)巴国(guó)、秦(qín)国从腹背攻打庸国。

  公元前(qián)611年,楚与(yǔ)秦、巴三(sān)国联军大举破庸,庸都方城四面楚歌(gē),遂为三国(guó)所灭,楚王实现了(le)“一鸣惊人(rén)”的(de)壮(zhuàng)志。

  时间来到了唐代。

  陆象先是唐(táng)朝一个很有气量的(de)人(rén)。

  当时(shí)太平公主专权(quán),宰(zǎi)相萧(xiāo)至忠、岑义等大臣都投靠她,只有象先洁身(shēn)自好,从不(bù)去(qù)巴结。

  先天二年,太平公主事发被杀,萧(xiāo)至(zhì)忠等被(bèi)诛。

  受这件事(shì)牵(qiān)连的(de)人很多,象先暗中化解(jiě),救了许(xǔ)多人,那些人事后都不知道。

  先天三年,象先出任剑南道按察使,一个司马劝象先说:“希望(wàng)明(míng)公采取些杖罚来树立(lì)威名。

  要不(bù)然(rán),恐怕没人会(huì)听我们的。

  ”象先说:“当政的人(rén)讲理就可(kě)以了,何(hé)必要讲严刑(xíng)呢这不是宽厚人的所为。

  ”

  六年,象先出(chū)任(rèn)蒲州(zhōu)刺史。

  吏民有罪了,大(dà)多开导教育(yù)一番(fān),就放了。

  录事对(duì)象先说:“明公您不鞭打他们,哪里有威风!”象先(xiān)说:“人情都差(chà)不多的,难道他们不明白我的话(huà)如果(guǒ)要(yào)用刑,我中考体育多少分满分2023,中考体育多少分及格看应该先从你开始。

  ”录事惭(cán)愧地退了(le)下去。

  象(xiàng)先常常说(shuō):“天下本来无(wú)事,都(dōu)是(shì)人自己给(gěi)自己找麻(má)烦(fán),才将事(shì)情越弄(nòng)越糟(zāo)(庸人自扰)。

  如果在开(kāi)始就(jiù)能清(qīng)醒(xǐng)这一点,事情就(jiù)简单(dān)多了(le)。

  ”

杞(qǐ)人(rén)忧(yōu)天(tiān)原文及翻译注释(shì)

  杞人(rén)忧天(tiān)的翻译及原文如下:

  译文:

  杞(qǐ)国有个人(rén)担心天地会崩塌,自己没有可以生存(cún)的(de)地方,于指渗是(shì)睡(shuì)不着吃不下。

  又有个(gè)人(rén)为(wèi)这个杞国人的担心(xīn)而担心,就去劝(quàn)导他,说(shuō):“天不过是(shì)积聚的气体罢了,没有(yǒu)哪个地方是(shì)没有(yǒu)空气(qì)的。

  你的举止呼吸,整天(tiān)都在空气中进行(xíng),为什么还担心天会(huì)塌下来呢?”

  那人(rén)说:“天果真是积聚的气体,那么太阳、月亮、星星就(jiù)不会掉下来吗(ma)?”劝导(dǎo)他的人说:“太阳、月(yuè)亮、星星也是空气中发光的(de)气体,即使掉下(xià)来,也不会伤害(hài)到谁。

  ”

  那人又说(shuō):“如果地陷(xiàn)下去了(le)怎(zěn)么(me)办?”劝导他的(de)人说:“地不过是(shì)堆(duī)积的土块罢了,它填满了四处,没(méi)有哪个地方是没有孝(xiào)逗山土块(kuài)的。

  你的行走,整天都(dōu)在地上进行(xíng),为什么(me)还担心地会(huì)陷下去(qù)呢?”于是那个杞国人才放下心(xīn)来很开心,劝导他(tā)的人也(yě)放下心来(lái)很(hěn)开心。

  原文:

  杞国有(yǒu)人忧天(tiān)地崩坠(zhuì),身亡所寄(jì),废寝(qǐn)食者(zhě)。

  又有(yǒu)忧(yōu)彼之所忧(yōu)者,因(yīn)往(wǎng)晓之,曰:“天,积气耳,亡处(chù)亡气巧中。

  若屈伸呼吸(xī),终日(rì)在(zài)天中行止,奈何(hé)忧崩(bēng)坠乎(hū)?”其人(rén)曰:“天果积(jī)气(qì),日、月、星宿,不当坠耶?”

  晓之者(zhě)曰:“日、月、星宿,亦积气(qì)中之有光耀者,只使坠,亦(yì)不能有所中伤。

  ”其人曰(yuē):“奈地坏何?”晓之者(zhě)曰(yuē):“地,积(jī)块耳,充塞四虚,亡处(chù)亡块。

  若(ruò)躇步跐蹈,终日在地上行止,奈(nài)何忧其坏(huài)?”其人舍(shě)然大喜,晓之者(zhě)亦舍(shě)然大(dà)喜(xǐ)。

  详(xiáng)细介绍:

  《杞人(rén)忧天(tiān)》是中(zhōng)国战国(guó)时期道家经典著(zhù)作《列(liè)子》中记载的一(yī)则寓言。

  这则寓言(yán)通(tōng)过杞(qǐ)人(rén)担(dān)忧天(tiān)地崩(bēng)坠的故事,嘲(cháo)笑了(le)那种整(zhěng)天怀着毫无必要的担(dān)心和(hé)无穷无尽的(de)忧愁,既自扰又(yòu)扰人的(de)庸人(rén),告(gào)诉人们(men)不要毫无根据地忧虑和(hé)担(dān)心。

  全(quán)文寓意深刻,形象鲜明,言简意赅(gāi),逻(luó)辑严谨,文气贯(guàn)通,一气呵成。

  这则寓言见于《列子(zi)·天瑞篇(piān)》。

  列(liè)子为了在文章中形象地说(shuō)明其(qí)宇宙观与自然(rán)观(guān),又从(cóng)其(qí)宇宙(zhòu)观与自然观阐(chǎn)明其人生(shēng)观(guān)而采用了这则寓言。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 中考体育多少分满分2023,中考体育多少分及格

评论

5+2=