橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

拔冗莅临是什么意思boronnijijiao,拔冗莅临是什么意思? 词语

拔冗莅临是什么意思boronnijijiao,拔冗莅临是什么意思? 词语 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》是《越妇言》是唐代(dài)文(wén)学家罗隐拔冗莅临是什么意思boronnijijiao,拔冗莅临是什么意思? 词语创(chuàng)作的一篇小(xiǎo)品文(wén)的。

  关于越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》以(yǐ)及越妇(fù)言(yán)文言文阅读翻译,越(yuè)妇言(yán)原文,《越妇言(yán)》,越女词译文,古(gǔ)代小品(pǐn)文鉴赏辞典越妇(fù)言翻译等问题,小(xiǎo)编将为你整理以下知识:

越妇言文言文阅读翻译(yì),《越妇(fù)言(yán)》

  《越妇言》是(shì)唐代文学家罗隐(yǐn)创作的一篇小品文。

  全文借古(gǔ)讽今,言(yán)辞(cí)犀利,借朱(zhū)买臣(chén)前妻之口(kǒu),表达对封(fēng)建官僚的讽刺之意,具(jù)有(yǒu)强烈的(de)批判(pàn)精神。

越(yuè)妇言文言文翻译(yì)

  买臣之贵也,不忍其去妻(qī),筑室以(yǐ)居之(zhī),分衣食以(yǐ)活之,亦(yì)仁者之心(xīn)也。

  一(yī)旦,去妻言于买臣之(zhī)近侍曰(yuē):“吾(wú)秉箕帚于翁子左右(yòu)者,有年矣。

  每念(niàn)饥寒(hán)勤苦时(shí)节,见翁(wēng)子(zi)之志(zhì),何尝不(bù)言通达后以匡国致君为己任,以安民济物为(wèi)心(xīn)期。

  而吾不(bù)幸离(lí)翁子(zi)左右者,亦有年矣,翁(wēng)子(zi)果通(tōng)达矣。

  天子疏爵以命之,衣锦以昼之,斯(sī)亦极(jí)矣。

  而向所(suǒ)言者,蔑然(rán)无闻。

  岂四方无(wú)事使之然耶?岂急于富贵未(wèi)假度(dù)者(zhě)耶(yé)?以(yǐ)吾观之,矜于一妇(fù)人,则可矣,其(qí)他(tā)未(wèi)之(zhī)见(jiàn)也。

  又安可食其食!”乃闭(bì)气而死(sǐ)。

  译文:朱买(mǎi)臣地位变高的时(shí)候,没有痛恨他的前妻,建房(fáng)子让(ràng)她居住,分(fēn)衣(yī)服食物让她生存,这也是(shì)仁(rén)爱之人的(de)心意啊(a)!

  一(yī)天(tiān),前(qián)妻(qī)对朱买臣的(de)身(shēn)边侍(shì)从说:“我在朱买臣的跟前做这做那,好多(duō)年了。

  每次想(xiǎng)到(dào)忍饥挨(āi)冻勤勉苦读的时候(hòu),看见买臣的(de)志向,何尝不曾说过官运(yùn)亨通(tōng)以后,把匡正国家、辅助国君作为(wèi)自己的使命,把安抚平(píng)民救(jiù)济百姓作(zuò)为心(xīn)愿。

  而我(wǒ)不幸(xìng)离开买臣也好多(duō)年了,买臣果(guǒ)然(rán)官运(yùn)亨通了。

  天子(zi)赐给爵位,任用他,让他衣锦还乡(xiāng),这也达到顶点了。

  但他从前(qián)所说的话,了无声息再(zài)也听(tīng)不到了(le)。

  难(nán)道是天下没有处(chù)理的(de)事情使他这样吗(ma)?抑或(huò)是急于求富贵而没(méi)有(yǒu)时间考虑呢(ne)?依我看来,他只(zhǐ)是在一个(gè)妇人面前夸耀就满足了,其他的没有发现能做什么。

  又怎能吃他的食物呢?”于是自缢而死。

注释

  越妇,指汉武(wǔ)帝时朱买臣的前妻(qī),因朱买(mǎi)臣的家乡(xiāng),春秋时属越国,故称越妇。

  去妻:前妻。

  居之:让她居(jū)住。

  居,此处为使动用法。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近侍:身边(biān)的(de)侍从。

  秉箕(jī)帚:拿着扫帚(zhǒu)、簸箕,指(zhǐ)做洒扫庭除(chú)之事(shì)。

  意思是(shì)为人妻。

  翁子(zi):古代妇女称丈(zhàng)夫的父亲为翁,翁子是对丈夫的委(wěi)婉称(chēng)呼。

  有年矣:有(yǒu)些(xiē)年(nián)了(le),好多年了。

  通达:做高官。

  匡(kuāng)国:匡正国家。

  致君:使君尊贵,即辅(fǔ)佐国君,使(shǐ)其成为(wèi)圣明的君主。

  致(zhì),使(shǐ)。

  济物:救(jiù)济百姓。

  物,这里指人。

  心期(qī):心愿(yuàn),志愿。

  疏爵:赐(cì)给(gěi)爵位。

  疏,分(fēn)、赐。

  命:任用。

作者介(jiè)绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今(jīn)浙江富阳市新登(dēng)镇)人,唐代诗人(rén)。

  生于公元833年(太和七年),大中十三(sān)年(公元859年)底至京师,应进(jìn)士(shì)试(shì),历(lì)七年不(bù)第。

  咸(xián)通八年(公元(yuán)867年(nián))乃自编其文为《谗(chán)书》,益为统(tǒng)治阶级所憎恶,所以罗(luó)衮赠诗(shī)说:“谗书虽胜(shèng)一名休”。

  后(hòu)来(lái)又断断续续(xù)考了(le)几年,总共考了十(shí)多次,自(zì)称“十二(èr)三年就试期”,最终(zhōng)还(hái)是铩羽而归,史称“十上不第(dì)”。

  黄巢起(qǐ)义后(hòu),避(bì)乱隐(yǐn)居九(jiǔ)华山,光(guāng)启三(sān)年(nián)(公元(yuán)887年),55岁时归(guī)乡依吴越(yuè)王钱镠,历任钱(qián)塘令、司(sī)勋(xūn)郎中(zhōng)、给事中等(děng)职(zhí)。

  公元909年(五代后(hòu)梁开平三年)去世(shì),享年(nián)77岁(suì)。

越妇言原(yuán)文(wén)及翻译

  越妇言原文及翻译(yì)如下:

  朱买臣显贵了,不忍心看(kàn)到他的前(qián)妻(生活贫困),就做房子让(ràng)她居住,给衣食让她活命。

  这也是“仁者之心”吧。

  有一天,他的前妻对他的近侍说:“(以(yǐ)前)我李(lǐ)和(作为妻子)为老爷做家(jiā)务事(shì),有(yǒu)些年了。

  每当想起那(nà)饥寒勤苦(kǔ)的(de)时候,看(kàn)见老(lǎo)爷表达志愿时,何尝不说得志后,要以匡(kuāng)正国家,使君圣(shèng)明为己(jǐ)任,以安抚(fǔ)百(bǎi)姓、救济人(rén)民为(wèi)心愿(yuàn)呢。

  我不幸离开(kāi)老爷(yé)左右,也有些年了,老(lǎo)爷果然(rán)得志了。

  天子赐给(gěi)他爵位并(bìng)且任(rèn)用他,让(ràng)他(tā)穿着锦绣官服并(bìng)且(qiě)白天(tiān)返回故乡(xiāng),这种荣耀(yào)也到(dào)极点了。

  可是他从前(qián)所说(匡(kuāng)正国家、安抚百姓)的话(huà),却没(méi)有再听说了。

  是天下无事使他这样(yàng)呢?还是他(tā)急于享(xiǎng)受富贵没有空闲去考虑(这些国家大事(shì))呢?以(yǐ)我(wǒ)看来,向(xiàng)一(yī)妇人夸耀自己(jǐ),是达到目的(de)了;其他(匡国安民的(de)事)却(què)没有见(jiàn)到。

  (我)又怎能吃他的食物呢!”于是自缢(yì)而死。

  《越妇言》是《谗书(shū)》中的一篇(piān)。

  越(yuè)妇,指汉(hàn)武帝(dì)时朱(zhū)买臣的前妻,因朱买臣的(de)家乡,春秋时属越国,故称(chēng)越妇。

  朱买臣(?一前115),武(wǔ)帝时曾任会稽(jī)太守。

  朱买臣(chén)年轻时家贫(pín),其(qí)妻(qī)离他而去。

  后来朱为本郡太(tài)守,荣归故(gù)乡,路上(shàng)见到他的前(qián)妻和前妻的后夫察液,便接到官署,住在园中。

  不久,前妻自缢死。

  在《汉书》哪没(méi)盯(dīng)中,这个故(gù)事是用来赞美朱(zhū)买臣的。

  但在本文中,朱买臣却成了讽刺的对(duì)象,讽刺他(tā)一旦得到富贵就(jiù)只贪图享受(shòu),不思匡(kuāng)国安民了。

  越妇言文(wén)言(yán)文阅(yuè)读翻(fān)译,《越妇言(yán)》是(shì)《越妇言》是(shì)唐代拔冗莅临是什么意思boronnijijiao,拔冗莅临是什么意思? 词语(dài)文学(xué)家(jiā)罗隐创作(zuò)的一篇(piān)小品文(wén)的(de)。

  关于越(yuè)妇言文言文阅读翻译,《越妇言(yán)》以(yǐ)及越(yuè)妇(fù)言(yán)文言文阅读(dú)翻译,越妇言(yán)原文,《越妇言(yán)》,越女词译(yì)文,古代小品文(wén)鉴赏辞典越妇(fù)言翻译等(děng)问题,小编将为你整理(lǐ)以下知识:

越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  《越(yuè)妇言》是唐代(dài)文学家(jiā)罗隐创作的一篇小品文。

  全文借(jiè)古(gǔ)讽(fěng)今,言辞(cí)犀利,借朱买臣前妻之口,表(biǎo)达对封建官僚(liáo)的(de)讽刺之意,具(jù)有强烈的(de)批判精神。

越妇言(yán)文言文翻译

  买臣(chén)之(zhī)贵也,不忍其去妻,筑室以居之,分衣食以活之,亦仁者之(zhī)心也。

  一旦,去妻言于买臣(chén)之近侍曰(yuē):“吾秉箕(jī)帚于翁子左(zuǒ)右者,有(yǒu)年矣。

  每念(niàn)饥(jī)寒勤苦时节,见翁子(zi)之(zhī)志,何尝不言通达后以匡(kuāng)国致君为(wèi)己(jǐ)任,以(yǐ)安民济物为心(xīn)期。

  而吾(wú)不(bù)幸(xìng)离翁子左右者,亦有年矣,翁子果通达矣。

  天子疏爵以(yǐ)命之,衣锦以昼之(zhī),斯亦极矣。

  而向所言者(zhě),蔑(miè)然(rán)无闻。

  岂四方无事使(shǐ)之(zhī)然耶(yé)?岂急于富贵未假度(dù)者耶?以(yǐ)吾观之,矜于一妇(fù)人,则可矣,其他未之(zhī)见也。

  又安可食其食!”乃闭(bì)气而死(sǐ)。

  译文:朱买(mǎi)臣(chén)地(dì)位变高的时候,没有痛恨他的(de)前妻,建房(fáng)子让她(tā)居(jū)住,分衣服食(shí)物让(ràng)她(tā)生存,这(zhè)也是(shì)仁爱(ài)之人(rén)的心意啊!

  一天,前(qián)妻对(duì)朱(zhū)买臣(chén)的身边侍(shì)从说:“我(wǒ)在(zài)朱买臣的跟前做这做那(nà),好多(duō)年了。

  每(měi)次(cì)想到忍饥挨冻勤(qín)勉(miǎn)苦读的时候,看见买臣的志向,何尝不曾说(shuō)过官运亨通以后,把匡正(zhèng)国家、辅(fǔ)助国君作为自己的使命,把安抚平民救济(jì)百姓作为心愿。

  而我不幸离(lí)开买(mǎi)臣也好(hǎo)多(duō)年了(le),买臣果然官运亨通(tōng)了。

  天(tiān)子赐给爵(jué)位,任用他,让(ràng)他(tā)衣锦还乡,这也达到顶点了。

  但他(tā)从前所说的话(huà),了无声息再也听不到(dào)了。

  难道是天下没(méi)有处理的事情使他这样吗?抑(yì)或(huò)是急(jí)于求富(fù)贵而没(méi)有(yǒu)时间考(kǎo)虑呢?依我(wǒ)看来,他只是在一(yī)个妇人面前夸耀(yào)就满(mǎn)足(zú)了,其他(tā)的没有发现能做什么。

  又怎(zěn)能吃他的食物呢?”于是自缢(yì)而死。

注(zhù)释

  越妇(fù),指汉武帝时朱买臣的前妻,因朱买臣(chén)的家乡,春秋(qiū)时属(shǔ)越国,故称越妇。

  去妻:前妻(qī)。

  居之:让她居住。

  居,此(cǐ)处为使动(dòng)用法。

  活:养(yǎng)活。

  一旦:一天。

  近侍:身边的(de)侍从。

  秉箕帚:拿着(zhe)扫(sǎo)帚、簸箕,指(zhǐ)做洒扫庭除之事(shì)。

  意思是为人妻。

  翁子:古代妇女称丈夫(fū)的(de)父亲为翁,翁(wēng)子是对(duì)丈夫的委婉称(chēng)呼。

  有年矣:有些年了,好多(duō)年了。

  通达:做(zuò)高官。

  匡国:匡正国(guó)家。

  致君:使君(jūn)尊贵,即辅佐国君,使其成为圣明的君(jūn)主。

  致,使(shǐ)。

  济物:救济百姓。

  物,这里指人。

  心(xīn)期(qī):心愿(yuàn),志愿。

  疏爵:赐(cì)给爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作(zuò)者(zhě)介绍

  罗(luó)隐(yǐn)(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳市新登(dēng)镇)人(rén),唐(táng)代诗人(rén)。

  生于公元833年(太(tài)和(hé)七年(nián)),大中十三(sān)年(公(gōng)元859年(nián))底至京师,应进士试,历七年不第(dì)。

  咸通(tōng)八(bā)年(公(gōng)元867年)乃自编其文为《谗书》,益为统治阶(jiē)级所憎恶,所以罗(luó)衮(gǔn)赠诗说(shuō):“谗(chán)书(shū)虽(suī)胜一名休”。

  后来又断断续续考了几年,总共(gòng)考(kǎo)了(le)十多次,自称“十二三年(nián)就试期”,最终(zhōng)还是铩羽而归,史(shǐ)称“十上(shàng)不第”。

  黄(huáng)巢起义后,避乱隐居九(jiǔ)华山,光启三年(公元887年(nián)),55岁(suì)时(shí)归乡依(yī)吴越王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事(shì)中等(děng)职。

  公元909年(五代后梁开(kāi)平三(sān)年)去世,享(xiǎng)年77岁(suì)。

越妇言原文(wén)及翻(fān)译

  越妇言原文及翻译如(rú)下:

  朱买(mǎi)臣显贵了,不(bù)忍心看到(dào)他的前妻(生活贫(pín)困),就做房子让她居住,给(gěi)衣食(shí)让她(tā)活命。

  这(zhè)也是“仁者之心”吧(ba)。

  有一(yī)天(tiān),他(tā)的前妻对他的(de)近侍(shì)说(shuō):“(以前(qián))我李和(作为妻子(zi))为老爷(yé)做(zuò)家务(wù)事,有(yǒu)些年(nián)了。

  每(měi)当想起那饥寒勤苦的时(shí)候,看(kàn)见老(lǎo)爷表(biǎo)达志愿时,何尝不说得志后,要以匡(kuāng)正国家,使君圣明为己任,以安抚百(bǎi)姓、救(jiù)济人民为心愿呢。

  我不幸(xìng)离开老爷(yé)左右,也有些年了(le),老爷果然得志了。

  天(tiān)子(zi)赐(cì)给(gěi)他爵位并且任用他,让(ràng)他(tā)穿着锦(jǐn)绣(xiù)官服并(bìng)且白(bái)天(tiān)返回故乡,这种荣耀也到极点了。

  可是(shì)他从前所说(匡正国家、安抚百姓)的话(huà),却没有再听(tīng)说了。

  是天下无事使(shǐ)他这样呢?还是他(tā)急(jí)于享受富贵没有空闲去考虑(这些国家(jiā)大事)呢?以我看来,向一妇人夸(kuā)耀(yào)自(zì)己,是(shì)达到目的了;其他(匡国安民的事)却(què)没(méi)有见到。

  (我)又怎能吃他的食物呢!”于是自缢而死。

  《越妇(fù)言》是《谗书(shū)》中(zhōng)的一篇。

  越妇,指(zhǐ)汉武帝时朱买臣的前妻,因朱(zhū)买(mǎi)臣的家乡,春秋时(shí)属(shǔ)越(yuè)国,故称越妇(fù)。

  朱买臣(chén)(?一前115),武帝(dì)时曾任(rèn)会稽(jī)太守。

  朱买臣年轻时家(jiā)贫,其妻离他(tā)而去。

  后来朱(zhū)为本郡太守,荣归故乡,路上见(jiàn)到他的前妻和前妻的后夫(fū)察液,便接到官署,住在园(yuán)中(zhōng)。

  不久,前妻自缢死(sǐ)。

  在《汉书》哪没盯中,这个故事(shì)是用(yòng)来赞(zàn)美朱买臣的。

  但在(zài)本文中(zhōng),朱买臣却成了讽刺的对象,讽刺他一旦得到富贵就只贪图享受,不(bù)思匡国(guó)安(ān)民了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 拔冗莅临是什么意思boronnijijiao,拔冗莅临是什么意思? 词语

评论

5+2=