陈万年教子文(wén)言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译是(shì)《陈(chén)万年教子(zi)》翻(fān)译:陈万年是朝中显赫的大(dà)官,有一次陈万(wàn)年病了,把儿子陈咸(xián)叫来跪在床边训话的。
关于(yú)陈(chén)万年(nián)教子文言文翻译注释和启示(shì),文言(yán)文(wén)《陈万年教(jiào)子》翻译(yì)以及陈万年教子文言文翻译注释和启(qǐ)示,陈(chén)万(wàn)年教(jiào)子文言文的翻(fān)译,文言(yán)文(wén)《陈万年教(jiào)子》翻译,陈万年教子解(jiě)释(shì),《陈万年教子》等问题,小编将为你整理以(yǐ)下知识:
陈万(wàn)年教子文言文翻译注释(shì)和启示(shì),文言文《陈(chén)万年(nián)教(jiào)子》翻(fān)译
《陈万年(nián)教子(zi)》翻译(yì):陈万(wàn)年是朝中显赫的大官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪在床边训话(huà)。一(yī)直(zhí)说到半夜,陈咸打了瞌(kē)睡,头碰到了屏(píng)风。
《陈万年教(jiào)子》翻译(yì五线谱中leggiero是什么意思,五线谱里的legato)陈(chén)万年(nián)是朝中显赫的大官,有(yǒu)一(yī)次陈万(wàn)年病了,把(bǎ)儿子陈咸叫来跪在床边(biān)训话。
一直说到半(bàn)夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏(píng)风。
陈万(wàn)年很生气,想要拿棍子打他,说:“我(wǒ)作为父(fù)亲(qīn)教育你,你反而打(dǎ)瞌(kē)睡,不听我(wǒ)的话,这是(shì)什么道理?”陈咸赶忙跪下叩头认错,说:“我完全明白您所(suǒ)五线谱中leggiero是什么意思,五线谱里的legato说(shuō)的话,主(zhǔ)要的意思是教我要对(duì)上司要(yào)奉承拍(pāi)马屁罢(bà)了!”陈万年没有再(zài)说(shuō)话。
《陈万(wàn)年教(jiào)子(zi)》注(zhù)释尝:曾经(jīng)。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语:谈论,说话(huà)。
睡(shuì):打瞌睡。
欲:想要。
杖:名(míng)词用作动词,用棍子打。
之:代词,指代陈咸。
曰:说。
乃(nǎi)公:你(nǐ)的(de)父亲 ,乃(nǎi):你
谢:道歉,认错。
具晓:完(wán)全明白,具(jù),都(dōu)。
大要:主要的意思(sī)。
大(dà)要教咸(xián)谄:主要的意思是教(jiào)我(wǒ)奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言:话。
显:显赫(hè)。
《陈万年教子(zi)》原文陈万(wàn)年乃朝中重(zhòng)臣也,尝病,召子咸教戒(jiè)于床下(xià)。
语至三更,咸睡(shuì),头触屏风。
万年大(dà)怒,欲(yù)杖之,曰:“乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?”咸叩(kòu)头谢曰:“具晓所言,大要(yào)教咸谄也。
”万年乃不复言(yán)。
陈万年教(jiào)子文言文注(zhù)解及(jí)翻译
文言文是中国古(gǔ)代的一种书面语言,主要包括以先秦时期(qī)的口语为基(jī)础(chǔ)而形成(chéng)的书面语。
下面是我为(wèi)你(nǐ)带来的陈万年教子文言(yán)文注解及翻配蚂译 ,欢迎阅读。
陈(chén)万年教子原文(wén)
陈(chén)万年乃朝中重(zhòng)臣(chén),尝病,召其子(zi)陈咸戒(jiè)于床下,语(yǔ)至(zhì)三(sān)更,咸睡,头触屏风。
万年大怒,欲(yù)杖之,曰:乃公戒汝(rǔ),汝反睡,不听吾言,何也(yě)?咸叩头谢曰:具晓所敬卖中言,大要教(jiào)咸谄(读缠的音))也。
万年(nián)乃不复言。
选(xuǎn)自(zì)(班固《汉(hàn)书●陈万年传(chuán)》)
译文
陈万年是亮(liàng)山朝中的重(zhòng)臣,曾经病(bìng)了,把(bǎ)儿子陈咸叫到床前。
告诫他做人的道理,讲到半(bàn)夜,陈咸打瞌睡,头碰到(dào)了屏(píng)风。
陈万年(nián)非常生气,要拿棍子打他,训斥说:你的(de)父亲口口声(shēng)声教你,你却打瞌睡(shuì),(你)不听我的话,这是为什么?陈咸赶忙跪下叩(kòu)头道歉(qiàn)说:您(nín)说(shuō)的话的意(yì)思我都(dōu)知道(dào),主要(yào)意思(sī)是教我奉承拍(pāi)马屁。
陈万(wàn)年于(yú)是不敢再说话(huà)。
注释
1.咸:陈咸(xián),陈(chén)万年之子。
2.戒:同诫(jiè),告诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你的(de)父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语:说话(huà)
9.显:显(xiǎn)赫
10.杖(zhàng):打
11.其(qí):陈万年(nián)的儿子(代词)
12.之(zhī):代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主要的意思。
15.具晓:完全明(míng)白
16.复:再
17.具晓所言:您(nín)说的话的.意思我都明白
18.谄(chǎn)(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打(dǎ)瞌睡。
启(qǐ)发
①父母(mǔ)是孩子的第一任老师,父母的(de)一(yī)言一行都会(huì)在孩(hái)子身上(shàng)印下深深(shēn)的烙印,所以说,作为(wèi)父母千万要做一(yī)个合格产(chǎn)品.但是也有教(jiào)孩子走歪道(dào)的父母,文中(zhōng)陈万(wàn)年就是其中(zhōng)一个。
②在这(zhè)个(gè)世(shì)界上有长辈教唆小辈(bèi)学会阿谀奉承(chéng)的,陈万年就是这类反(fǎn)面(miàn)角色的(de)代表之一,但也有(yǒu)一些好的(de)长辈。
③通过这篇文章(zhāng),我们(men)懂得了不要光阿谀奉(fèng)承与听信谗言。
陈万(wàn)年(nián)教子文言(yán)文翻译注释和启(qǐ)示,文言(yán)文《陈万年教(jiào)子(zi)》翻译是《陈万年(nián)教子(zi)》翻译:陈万年是朝(cháo)中显赫的大官,有一次陈万年病(bìng)了,把儿(ér)子陈咸叫来跪在床边训话的(de)。
关于陈万年教(jiào)子文言文翻(fān)译注释和启示,文言文(wén)《陈万(wàn)年教子(zi)》翻译以(yǐ)及(jí)陈万(wàn)年教子文言(yán)文(wén)翻译(yì)注释和启(qǐ)示,陈万年教(jiào)子(zi)文言(yán)文的翻(fān)译,文言文《陈万年(nián)教子》翻(fān)译,陈万年教子解释,《陈(chén)万(wàn)年教(jiào)子》等问题,小编将(jiāng)为你(nǐ)整理(lǐ)以(yǐ)下(xià)知识:
陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文(wén)《陈万年教子(zi)》翻译
《陈(chén)万年(nián)教子(zi)》翻译(yì):陈万(wàn)年是朝中(zhōng)显(xiǎn)赫的大官,有一次陈万年病了,把儿子(zi)陈咸叫来跪(guì)在(zài)床边(biān)训话。一直说到半夜,陈咸打了瞌睡(shuì),头(tóu)碰到了屏风。
《陈万年教(jiào)子》翻译陈万年(nián)是朝(cháo)中显赫的大(dà)官(guān),有一(yī)次陈万年病了,把儿子陈咸(xián)叫来跪在床边(biān)训(xùn)话。
一(yī)直说到半夜,陈咸打了(le)瞌睡,头碰到了屏风。
陈万年很生气,想(xiǎng)要拿棍子(zi)打他,说(shuō):“我作(zuò)为父亲教育(yù)你,你反(fǎn)而打瞌睡,不听我(wǒ)的(de)话,这是什(shén)么道理(lǐ)?”陈咸赶忙跪(guì)下叩(kòu)头认错,说:“我(wǒ)完全明白您(nín)所(suǒ)说(shuō)的话(huà),主(zhǔ)要的意思是教我要对(duì)上司要奉承(chéng)拍马屁罢了!”陈万年没有(yǒu)再说话。
《陈万年教子》注释尝:曾经(jīng)。
戒:同“诫”,告(gào)诫;
教训。
语:谈(tán)论,说话(huà)。
睡:打瞌(kē)睡。
欲:想要。
杖(zhàng):名词用作动词(cí),用(yòng)棍子打(dǎ)。
之(zhī):代词,指(zhǐ)代陈咸。
曰:说(shuō)。
乃公(gōng):你的父亲(qīn) ,乃:你
谢:道歉,认错。
具晓:完全明白,具,都。
大要(yào):主要的意思。
大(dà)要教(jiào)咸谄(chǎn):主要的(de)意思是教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁。
乃:是
复:再(zài)。
言:话。
显:显赫。
《陈万年教子》原(yuán)文陈万年乃朝中重臣也(yě),尝病,召子咸教戒于床下。
语至三(sān)更,咸睡(shuì),头触屏风。
五线谱中leggiero是什么意思,五线谱里的legato>万年大怒,欲杖之,曰:“乃(nǎi)公戒(jiè)汝,汝反睡,不听吾言,何也?”咸(xián)叩头谢(xiè)曰:“具晓所言,大要教咸谄也。
”万年乃(nǎi)不复(fù)言。
陈(chén)万年教子文言文注解及翻译
文(wén)言(yán)文(wén)是中国古(gǔ)代的一种书面(miàn)语言,主要(yào)包括以先(xiān)秦(qín)时期的口语(yǔ)为基础(chǔ)而(ér)形成(chéng)的书面(miàn)语。
下面是我为你(nǐ)带来的陈万年教子文(wén)言文注解及翻(fān)配(pèi)蚂(mǎ)译(yì) ,欢迎阅读。
陈万(wàn)年(nián)教子原文(wén)
陈(chén)万年乃朝中重臣(chén),尝(cháng)病(bìng),召其子(zi)陈咸戒(jiè)于(yú)床下,语至三更,咸睡,头触屏(píng)风。
万年(nián)大怒,欲(yù)杖之(zhī),曰:乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?咸叩头谢曰:具晓(xiǎo)所敬卖中言,大要(yào)教(jiào)咸(xián)谄(读缠(chán)的音))也。
万年乃不复言。
选自(班固(gù)《汉书(shū)●陈万(wàn)年传(chuán)》)
译文
陈(chén)万年是亮山朝中的重臣(chén),曾经(jīng)病了,把儿子陈咸叫到床前。
告诫他做人的道理,讲(jiǎng)到半夜(yè),陈咸打瞌睡(shuì),头碰到了(le)屏风(fēng)。
陈万年非常(cháng)生气(qì),要拿(ná)棍子(zi)打他,训斥说(shuō):你(nǐ)的父亲(qīn)口口声(shēng)声(shēng)教你,你却打瞌睡,(你)不听(tīng)我(wǒ)的话,这是为什么?陈咸赶(gǎn)忙跪下叩头道歉说:您说的(de)话的意思我都知道,主要意思是教我奉(fèng)承拍马屁。
陈万年于是(shì)不敢再说(shuō)话。
注释
1.咸:陈咸,陈万(wàn)年之(zhī)子。
2.戒(jiè):同诫(jiè),告诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你的父(fù)亲
5.尝:曾经。
6.具(jù):全,都
7.谢:道歉(qiàn)
8.语(yǔ):说话
9.显:显赫(hè)
10.杖:打
11.其:陈万年(nián)的儿子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说(shuō)
14.大要;主要的意思。
15.具(jù)晓:完(wán)全明(míng)白(bái)
16.复:再(zài)
17.具(jù)晓所言:您说的话的.意(yì)思我都(dōu)明白(bái)
18.谄(chǎn)(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡(shuì):打瞌睡(shuì)。
启(qǐ)发
①父母是孩子的(de)第一(yī)任老(lǎo)师,父母(mǔ)的一言一行都会(huì)在孩子身上印下深深的(de)烙印,所以说,作为父母千万(wàn)要(yào)做一个合格产(chǎn)品.但是也有教(jiào)孩子走歪道的父母(mǔ),文中陈万(wàn)年就是其(qí)中一(yī)个。
②在这个世界上有(yǒu)长辈教唆小辈学会阿谀奉承的,陈(chén)万(wàn)年就是这类反面角色的代表之一(yī),但也有一些好的长辈。
③通过这篇(piān)文章,我们懂得了不要光阿谀奉承与(yǔ)听(tīng)信谗言。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 五线谱中leggiero是什么意思,五线谱里的legato
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了