橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

为什么公鸡不能炖汤,公鸡汤和母鸡汤的区别

为什么公鸡不能炖汤,公鸡汤和母鸡汤的区别 司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文

  司马光好学文言文翻(fān)译及注释,司马光好学(xué)文(wén)言文翻译及原文是司(sī)马光(guāng)幼年时,担心自己记(jì)诵诗书以备(bèi)应答(dá)的能力不如(rú)别(bié)人(rén),所(suǒ)以大家在一起学习讨(tǎo)论时(shí),别的兄(xiōng)弟会背诵了,就去玩耍休息;(司马光却)独自留(liú)下来,专心刻苦地(dì)读(dú)书,一直到能够背的烂熟于心(xīn)为止的。

  关于(yú)司马光好学(xué)文言文翻译及注释,司马光好(hǎo)学文言文翻译及原文以(yǐ)及(jí)司马光好学(xué)文言文翻(fān)译及注释,司马光好学文言文翻译(yì)阅读答(dá)案,司马光好学文言(yán)文翻(fān)译及原文(wén),司马(mǎ)光好(hǎo)学(xué)文(wén)言文翻(fān)译启(qǐ)示(shì),司马光为什么公鸡不能炖汤,公鸡汤和母鸡汤的区别好学(xué)文言文(wén)翻译及答案等问题,小(xiǎo)编将为你整理以(yǐ)下知识(shí):

司马光好(hǎo)学文(wén)言文翻译及注释,司马光好学(xué)文言文(wén)翻译及原文

  司马光幼年(nián)时,担心自己记诵诗书(shū)以(yǐ)备应答的能力不如(rú)别人(rén),所以大家在一起(qǐ)学(xué)习讨(tǎo)论时,别的兄(xiōng)弟(dì)会背诵(sòng)了,就去玩耍休息;

  (司(sī)马光却)独(dú)自留下来,专心(xīn)刻苦地读书,一直到能够(gòu)背的烂熟于(yú)心为止。

  (因为)读(dú)书(shū)时下的工夫多,收获(huò)大,(所以)他所精(jīng)读和背(bèi)诵过的书,就能终(zhōng)身(shēn)不(bù)忘。

《司马光好(hǎo)学(xué)》翻译

  司马光幼年时,担心自己记诵诗书以备(bèi)应答的能(néng)力(lì)不如别人,所以大家在一起学习讨论时(shí),别的兄弟会背诵了,就(jiù)去玩耍休(xiū)息;

  (司马光却)独(dú)自留下来,专心(xīn)刻苦地读书,一直(zhí)到(dào)能够背的(de)烂(làn)熟于心为止。

  (因为)读书时下的工夫(fū)多(duō),收获大,(所以)他所精(jīng)读和(hé)背(bèi)诵过的书,就能终(zhōng)身不忘。

  司马光曾经(jīng)说:“ 读书不能不(bù)背诵,当你(nǐ)在骑(qí)马(mǎ)走路的(de)时候,在(zài)半夜睡不着觉(jué)的(de)时候,吟咏读过的文章,想想它的意思,收获(huò)就会非常大(dà)! ”

《司马光好学》原文

  司马温公幼时,患记问不若人。

  群居(jū)讲习,众兄弟既成诵,游息矣;

  独下帷(wéi)绝编(biān),迨能倍(bèi)诵乃(nǎi)止(zhǐ)。

  用力多者收功远,其所精诵,乃(nǎi)终身不忘也(yě)。

为什么公鸡不能炖汤,公鸡汤和母鸡汤的区别  温公尝言:“书不可不成诵。

  或在(zài)马上,或中夜不寝(qǐn)时,咏其(qí)文,思其义(yì),所得多矣。

  ”(选自朱熹编辑的《三(sān)朝(cháo)名臣言行录》)

《司马光好学》文言文翻(fān)译及注释是什么

  一、《山宴司马(mǎ)光好学》文言(yán)文翻译(yì)

  司马(mǎ)光幼(yòu)年时,担心自己记诵诗(shī)书以备应答的能力不如别人(rén)。

  大家(jiā)在一(yī)起(qǐ)学(xué)习讨论的时候,别(bié)的兄弟都会(huì)背诵了,就去玩耍休息。

  司(sī)马光却(què)独自留下来(lái),专心刻苦地(dì)读书(shū),直(zhí)到能(néng)够熟练地(dì)背诵为止。

  下工夫(fū)多的人往往收(shōu)获就(jiù)大(dà),司马光所精读(dú)和背诵(sòng)过(guò)的文章,就(jiù)能(néng)够终生不忘。

  司马光曾经说:“读书不能不背诵,有时在(zài)骑(qí)马赶路的时候,有时(shí)在半夜睡不着觉的(de)时(shí)候,吟诵学过的文章,思考它的含(hán)义(yì),收获就会非常大。

  ”

  二、《司(sī)马光好学》注释

  司马温(wēn)公:即司马光(guāng),他(tā)死后被追赠为温国公。

    

  患:担心。

    

  若:如。

    

  迨(dài):等到。

    

  倍诵:背诵(sòng)。

  倍(bèi),同“背”。

    

  尝:曾(céng)经(jīng)。

    

  或(huò):有时。

    

  中(zhōng)夜(yè):半夜。

  

  司马(mǎ)光的(de)其他故事

  1、制警枕(zhěn)  

  司马光退居洛阳(yáng)的时候,着手写《资(zī)治通鉴》,他用圆木做(zuò)了一个枕头,取名“警枕”,意在时刻(kè)警(jǐng)惕自己不要贪睡。

  头枕在这(zhè)样一块圆(yuán)木头上,进人梦乡后,身(shēn)子只要稍(shāo)微一(yī)动(dòng),“警(jǐng)枕”就会(huì)滚动(dòng),将自(zì)己惊醒。

  惊醒后(hòu)的司马(mǎ)光立即起床,继续(xù)握(wò)笔(bǐ)写书。

    

  2、卖马  

  司马光在年老的时候,日子过得比较紧。

  有一(yī)次,家里没有钱(qián)用,他(tā)吩咐一位老兵嫌(xián)旦把他相伴(bàn)多年的坐骑(qí)——一匹(pǐ)老马牵到市场上卖(mài)掉(diào)。

  老兵(bīng)临(lín)走(zǒu)时,司马光叮(dīng)咛道:“这(zhè)匹(pǐ)马曾(céng)犯有肺病,要是(shì)有(yǒu)人(rén)买马,你要据实告诉人(rén)家。

  ”

  老兵私(sī)下(xià)笑他迂(yū)腐,却不(bù)能理解他对人诚实的用心(xīn)。

  司马(mǎ)光竟然如(rú)此真诚,芹(qín)唯扰这在一般人看来,简直是不可思议的。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 为什么公鸡不能炖汤,公鸡汤和母鸡汤的区别

评论

5+2=