橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

哈巴狗是什么意思,哈基米是什么意思

哈巴狗是什么意思,哈基米是什么意思 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》是《越妇言》是(shì)唐代文学家罗(luó)隐创作(zuò)的一篇小品文的。

  关于越(yuè)妇(fù)言文言文阅(yuè)读翻译,《越妇言》以及越妇言(yán)文言文(wén)阅读翻译,越妇言原文,《越妇言》,越女词(cí)译文,古代小品文鉴赏辞典越妇(fù)言翻译等问题(tí),小编(biān)将(jiāng)为你整理以下知识:

越妇言(yán)文言文阅读翻译,《越妇言》

  《越(yuè)妇言》是唐代(dài)文学家罗隐创作的(de)一(yī)篇(piān)小品文(wén)。

  全文(wén)借古(gǔ)讽今,言辞犀(xī)利,借朱(zhū)买臣前妻之口,表达对封(fēng)建官(guān)僚的讽刺之意(yì),具有强(qiáng)烈的(de)批判精神。

越妇言文言文(wén)翻(fān)译

  买臣之(zhī)贵也,不忍其(qí)去妻,筑室以(yǐ)居之,分衣(yī)食以活之,亦仁者之心也。

  一旦,去(qù)妻言于(yú)买(mǎi)臣之(zhī)近侍曰:“吾(wú)秉(bǐng)箕帚于(yú)翁子左右者,有年矣。

  每(měi)念饥寒勤苦时节,见翁子之志,何尝不(bù)言通达(dá)后以匡国致君为己任(rèn),以安(ān)民济物为(wèi)心期。

  而吾不(bù)幸(xìng)离翁子(zi)左右者,亦(yì)有年矣,翁(wēng)子果通(tōng)达矣。

  天子疏爵以命(mìng)之,衣锦以昼之,斯(sī)亦极矣。

  而向所(suǒ)言者,蔑然无闻。

  岂四方无事使之然耶?岂急于(yú)富贵未假(jiǎ)度者耶?以吾(wú)观之,矜(jīn)于(yú)一妇人(rén),则可矣(yǐ),其他未之(zhī)见也。

  又安可食其食!”乃闭气(qì)而(ér)死。

  译文:朱买臣地位变高(gāo)的时候(hòu),没(méi)有痛恨他(tā)的前妻,建房子让(ràng)她(tā)居住(zhù),分衣(yī)服食(shí)物让(ràng)她生存,这也是仁爱(ài)之(zhī)人的心(xīn)意啊!

  一天,前妻对朱买臣(chén)的(de)身边侍(shì)从说:“我在朱买臣的跟前做这做那,好多年了。

  每次想到忍饥挨冻勤勉苦读的(de)时候,看见(jiàn)买臣(chén)的志向,何尝不曾说过官运亨(hēng)通以后,把(bǎ)匡正国家(jiā)、辅助国君作(zuò)为自己的使命(mìng),把安抚平民救济百姓(xìng)作为(wèi)心愿。

  而我(wǒ)不(bù)幸离开买臣也(yě)好(hǎo)多年了,买臣果然官运亨通了。

  天子赐给爵位,任用他,让他衣(yī)锦还(hái)乡,这(zhè)也(yě)达到顶点(diǎn)了。

  但他从(cóng)前所说的话,了(le)无声(shēng)息再也听不到了。

  难道(dào)是(shì)天下没有处理的事情使他这样吗?抑或是急于(yú)求富贵而没有时间考虑(lǜ)呢(ne)?依(yī)我看来,他只是在一个(gè)妇人(rén)面前(qián)夸耀就(jiù)满足了,其他的没有发现能做(zuò)什么。

  又怎(zěn)能(néng)吃(chī)他的食(shí)物呢?”于是(shì)自缢而死。

注释

  越(yuè)妇,指(zhǐ)汉武帝(dì)时朱买臣的前妻,因朱买臣的家乡,春秋时(shí)属越国,故称越(yuè)妇。

  去妻:前妻(qī)。

  居之:让她居住。

  居(jū),此处为使动用法。

  活:养活。

  一(yī)旦:一天(tiān)。

  近侍:身边的侍(shì)从。

  秉箕帚:拿着扫帚(zhǒu)、簸箕(jī),指做(zuò)洒(sǎ)扫庭除之事(shì)。

  意思(sī)是为(wèi)人妻(qī)。

  翁子:古代(dài)妇女称(chēng)丈夫的父亲为翁,翁子是对丈夫的委婉称呼。

  有年矣:有些年了,好多年了(le)。

  通达:做高官。

  匡(kuāng)国:匡正(zhèng)国家。

  致君:使(shǐ)君尊贵,即辅佐国(guó)君,使其成为圣明的君主。

  致,使。

  济物:救济百姓。

  物,这里指人。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏(shū),分(fēn)、赐(cì)。

  命:任(rèn)用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏(jiàn),新城(今浙江富阳(yáng)市(shì)新登镇(zhèn))人,唐代诗人。

  生于(yú)公元833年(太和(hé)七年),大中十三年(公元859年(nián))底至京师,应进士试,历(lì)七年不第。

  咸通(tōng)八(bā)年(公元867年)乃自编其文为《谗书(shū)》,益(yì)为(wèi)统(tǒng)治(zhì)阶级所憎(zēng)恶,所(suǒ)以罗衮赠诗(shī)说:“谗书虽胜一(yī)名休”。

  后来又断断续(xù)续考了几年,总共考(kǎo)了十(shí)多次,自称“十二(èr)三年(nián)就试期”,最终(zhōng)还是铩羽而归,史(shǐ)称(chēng)“十(shí)上不第”。

  黄巢起(qǐ)义后(hòu),避(bì)乱隐居九(jiǔ)华山,光启三年(公元887年),55岁时归(guī)乡依吴越王钱(qián)镠,历任(rèn)钱(qián)塘令、司勋郎中、给事中等职(zhí)。

  公元909年(nián)(五(wǔ)代后梁(liáng)开平三(sān)年)去世,享年77岁。

越妇言原文及翻译

  越妇言(yán)原(yuán)文(wén)及翻译如下:

  朱买臣(chén)显贵(guì)了,不(bù)忍心看到(dào)他的前妻(生活(huó)贫困(kùn)),就做(zuò)房(fáng)子让她(tā)居住(zhù),给衣(yī)食让她活命。

  这也是“仁者之心”吧。

  有一天,他的前妻对他的近(jìn)侍说:“(以前)我李和(hé)(作为妻子)为老爷做家务事,有(yǒu)些年了(le)。

  每当想起那(nà)饥寒勤苦的(de)时(shí)候,看见(jiàn)老爷表达志愿(yuàn)时,何(hé)尝不说得志(zhì)后,要以匡正国家,使君圣明为(wèi)己(jǐ)任(rèn),以(yǐ)安抚百姓、救济人(rén)民(mín)为心愿呢。

  我(wǒ)不(bù)幸离(lí)开(kāi)老爷左右,也有些(xiē)年(nián)了,老爷果(guǒ)然得志了。

  天子赐给他爵位并且任用他,让他穿着锦(jǐn)绣(xiù)官服并且白天返回故(gù)乡(xiāng),这种(zhǒng)荣耀也到极点了。

  可是他从(cóng)前所(suǒ)说(匡正国家、安抚(fǔ)百(bǎi)姓)的话,却没(méi)有再听说了(le)。

  是(shì)天下无事使(shǐ)他(tā)这样呢?还是他急于(yú)享受富贵没(méi)有空闲去考虑(这些国家(jiā)大(dà)事)呢(ne)?以我看来,向(xiàng)一妇(fù)人夸耀(yào)自己,是达(dá)到目的了;其他(匡国(guó)安(ān)民的事)却没有(yǒu)见到。

  (我)又怎能吃他的食物呢!”于是(shì)自缢(yì)而死(sǐ)。

  《越(yuè)妇(fù)言(yán)》是《谗书》中的(de)一篇(piān)。

  越妇,指汉武(wǔ)帝时朱买臣的前(qián)妻,因朱买(mǎi)臣的家乡,春秋时(shí)属越国,故称越妇。

  朱(zhū)买臣(?一前115),武帝时(shí)曾任会稽(jī)太(tài)守(shǒu)。

  朱买臣年(nián)轻时(shí)家贫(pín),其妻离他(tā)而去。

  后(hòu)来朱为(wèi)本郡太(tài)守,荣归故乡,路上(shàng)见到他的前(qián)妻(qī)和(hé)前妻(qī)的后夫察液,便接到(dào)官署,住在园中(zhōng)。

  不(bù)久,前妻自缢(yì)死。

  在(zài)《汉书》哪没盯中,这个(gè)故事是(shì)用来赞美(měi)朱买臣(chén)的(de)。

  但在本文中,朱买臣却成了讽刺的对(duì)象(xiàng),讽刺他一旦得到富贵就只贪(tān)图享受(shòu),不思匡国(guó)安民了(le)。

  越(yuè)妇言文言(yán)文阅(yuè)读(dú)翻译,《越妇言》是《越妇(fù)言》是(shì)唐代文(wén)学家(jiā)罗隐创作的一篇小品文的。

  关于越(yuè)妇言文言(yán)文阅读翻译(yì),《越妇言(yán)》以及越妇言(yán)文言(yán)文阅读翻译(yì),越妇言原文,《越妇言》,越女词(cí)译文,古(gǔ)代小品文(wén)鉴赏辞典越妇言翻译等问题,小编将为你整(zhěng)理(lǐ)以下(xià)知识:

越(yuè)妇(fù)言(yán)文(wén)言文阅(yuè)读(dú)翻(fān)译(yì),《越(yuè)妇言》

  《越妇言》是(shì)唐(táng)代文学家罗隐创作(zuò)的一篇小品文。

  全(quán)文(wén)借古讽今,言辞犀利(lì),借朱买臣(chén)前妻之(zhī)口,表达(dá)对封(fēng)建官僚的讽刺之意,具有强烈的批判精神。

越妇(fù)言文(wén)言文翻译

  买臣之贵也,不忍其(qí)去妻,筑室(shì)以(yǐ)居之(zhī),分衣(yī)食以活(huó)之,亦(yì)仁者之心也。

  一旦,去妻言于买臣之(zhī)近侍曰(yuē):“吾秉箕帚于翁子(zi)左右者,有年矣。

  每念饥寒(hán)勤(qín)苦时节,见翁子(zi)之(zhī)志,何尝不言通达后以匡国(guó)致(zhì)君为己任(rèn),以安民济物为心(xīn)期。

  而(ér)吾(wú)不(bù)幸(xìng)离翁子左右者,亦(yì)有年(nián)矣(yǐ),翁子果通达(dá)矣。

  天子疏爵(jué)以命之(zhī),衣锦以昼(zhòu)之,斯亦(yì)极矣。

  而向所言(yán)者,蔑然(rán)无闻。

  岂四(sì)方无事使之然(rán)耶?岂(qǐ)急于富贵未假(jiǎ)度者耶?以吾观之,矜于一(yī)妇人,则可(kě)矣,其他未(wèi)之(zhī)见也(yě)。

  又安(ān)可食其食!”乃闭气而死。

  译文:朱买臣地位(wèi)变高的时候,没有痛恨(hèn)他的前(qián)妻,建房子让她(tā)居住,分衣服食物让她生(shēng)存,这也是仁爱之人的心(xīn)意啊!

  一天,前妻对朱买臣的身边侍从说:“我在(zài)朱(zhū)买(mǎi)臣的跟前做这做那,好多年了。

  每(měi)次想到(dào)忍饥挨冻勤勉苦读的时候,看见买臣的志向,何(hé)尝不(bù)曾(céng)说过官(guān)运(yùn)亨(hēng)通(tōng)以后,把匡正国家(jiā)、辅助国君作为自己(jǐ)的(de)使命,把安(ān)抚平民救济百(bǎi)姓作为心愿。

  而我不幸离开买臣也好多年了,买臣(chén)果然官(guān)运亨通了。

  天子(zi)赐给爵位,任(rèn)用(yòng)他哈巴狗是什么意思,哈基米是什么意思,让他衣(yī)锦还乡,这也达到顶(dǐng)点(diǎn)了。

  但他(tā)从(cóng)前所说的话,了无声息再也听不(bù)到(dào)了(le)。

  难道是天下没有处理的事(shì)情(qíng)使他这样吗?抑(yì)或是急于求富(fù)贵而没有(yǒu)时间考虑呢?依我看来,他只是在一个(gè)妇人面前夸耀(yào)就满足了,其他的没有发现能(néng)做(zuò)什么。

  又(yòu)怎能吃他的(de)食物呢?”于是自缢(yì)而(ér)死。

注(zhù)释

  越妇,指汉武帝(dì)时朱买臣(chén)的前妻(qī),因朱(zhū)买臣的(de)家乡,春秋时属(shǔ)越(yuè)国(guó),故称(chēng)越妇。

  去妻:前妻。

  居之:让她居住(zhù)。

  居(jū),此处为使动用法。

  活:养活(huó)。

  一旦:一天。

  近侍:身边(biān)的侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸(bǒ)箕,指做(zuò)洒扫庭除之事。

  意思是为(wèi)人妻。

  翁子:古代(dài)妇(fù)女(nǚ)称丈夫的父亲(qīn)为翁,翁子是(shì)对丈(zhàng)夫的委婉称呼(hū)。

  有年矣:有(yǒu)些(xiē)年了,好(hǎo)多年了。

  通达:做(zuò)高官(guān)。

  匡国(guó):匡正国家。

  致君(jūn):使君尊贵,即辅佐(zuǒ)国君,使其成为圣明的君(jūn)主。

  致,使(shǐ)。

  济物:救济百姓。

  物,这里指人。

  心期:心愿,志(zhì)愿。

  疏爵:赐(cì)给爵位(wèi)。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者(zhě)介绍

  罗隐(yǐn)(833-909),字昭(zhāo)谏,新(xīn)城(今浙江富阳(yáng)市新(xīn)登镇)人,唐代诗(shī)人(rén)。

  生于(yú)公(gōng)元(yuán)833年(太和七年),大中十三年(公元859年(nián))底至(zhì)京(jīng)师,应进士试,历七年不第。

  咸通(tōng)八年(公(gōng)元867年)乃自编其(qí)文为《谗(chán)书》,益为统治阶级(jí)所憎(zēng)恶,所以(yǐ)罗(luó)衮赠(zèng)诗说:“谗书(shū)虽胜一名休”。

  后来又断哈巴狗是什么意思,哈基米是什么意思断续续考了(le)几年,总共(gòng)考了十多次,自称“十二三年就试(shì)期”,最终(zhōng)还是铩羽而归,史称“十上不第”。

  黄(huáng)巢起义后,避乱隐(yǐn)居(jū)九华山,光启三年(公元887年),55岁时归乡依吴(wú)越王钱(qián)镠,历任(rèn)钱塘令(lìng)、司勋郎中、给事中等职。

  公(gōng)元(yuán)909年(nián)(五代后(hòu)梁开平三(sān)年)去世(shì),享年77岁。

越妇言原文(wén)及翻译

  越妇(fù)言原(yuán)文及(jí)翻译如下:

  朱买臣显贵了,不忍(rěn)心看(kàn)到他的前(qián)妻(生(shēng)活贫困),就(jiù)做房子让她居住,给衣食让她(tā)活命。

  这也是“仁者之心”吧。

  有一天,他的(de)前妻对他的近(jìn)侍说:“(以前)我李和(作为妻子)为老爷做家务事,有些(xiē)年了(le)。

  每(měi)当想(xiǎng)起那饥(jī)寒勤苦(kǔ)的(de)时候,看(kàn)见(jiàn)老爷(yé)表达志愿时,何尝不说得志后,要以匡(kuāng)正(zhèng)国家(jiā),使(shǐ)君圣明为己(jǐ)任,以安抚百姓、救济人(rén)民(mín)为(wèi)心愿(yuàn)呢。

  我(wǒ)不幸离(lí)开老(lǎo)爷左右,也有些年了,老爷(yé)果(guǒ)然得志了(le)。

  天子赐给他爵(jué)位并且任(rèn)用(yòng)他,让他穿着锦绣官服(fú)并且(qiě)白天返回故乡,这种荣耀也到极点了(le)。

  可是他从前所(suǒ)说(shuō)(匡正国(guó)家(jiā)、安抚(fǔ)百姓)的话,却没(méi)有再(zài)听说了。

  是天下无事使他这样呢(ne)?还是(shì)他急于享受(shòu)富(fù)贵没有空闲去考(kǎo)虑(这些国家大事)呢?以我(wǒ)看(kàn)来,向一妇人夸(kuā)耀(yào)自己,是(shì)达(dá)到目的了;其他(匡国(guó)安民的事(shì))却没(méi)有见(jiàn)到。

  (我(wǒ))又(yòu)怎(zěn)能(néng)吃他的食物呢!”于是自缢而死。

  《越妇言(yán)》是(shì)《谗书》中(zhōng)的一篇。

  越妇,指汉武帝时朱买臣的(de)前妻(qī),因朱买臣(chén)的家乡,春秋时属越哈巴狗是什么意思,哈基米是什么意思国,故称越妇。

  朱买(mǎi)臣(?一前115),武帝时曾任会稽太守。

  朱买臣(chén)年(nián)轻时家贫,其妻离他(tā)而去。

  后来朱为本郡太守,荣归故乡,路上(shàng)见(jiàn)到他的前妻和前妻的后夫察液,便(biàn)接到官(guān)署,住在园(yuán)中。

  不久,前妻自缢死。

  在《汉书》哪没盯中(zhōng),这个故事是(shì)用来赞美朱买臣的(de)。

  但在(zài)本文(wén)中,朱买臣(chén)却成了讽刺的(de)对象,讽(fěng)刺他一旦得到富(fù)贵(guì)就只贪图(tú)享受,不(bù)思匡国安(ān)民了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 哈巴狗是什么意思,哈基米是什么意思

评论

5+2=