橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

漠北是现在的哪里,明朝的漠北是现在的哪里

漠北是现在的哪里,明朝的漠北是现在的哪里 王于兴师修我戈矛的意思,王于兴师,修我戈矛怎样翻译

  王于兴师修我戈矛的(de)意思,王(wáng)于兴师,修我(wǒ)戈矛怎样翻译是“王于兴师,修我戈矛的。

  关于王(wáng)于兴师修我戈(gē)矛(máo)的意思,王于兴师,修我戈矛(máo)怎样翻(fān)译以及王(wáng)于兴师修我(wǒ)戈矛的意思,王(wáng)于兴师修我(wǒ)戈矛读音,王(wáng)于兴(xīng)师,修我戈矛怎(zěn)样翻译,王于兴师修我矛戟(jǐ)怎(zěn)么(me)读(dú),王于兴师,修(xiū)我矛戟,与子偕作(zuò)!等(děng)问(wèn)题,小编将为你整理以下知识:

王于(漠北是现在的哪里,明朝的漠北是现在的哪里yú)兴师修我戈矛的意思,王于(yú)兴师,修我戈(gē)矛怎样翻译

  “王(wáng)于(yú)兴师,修我戈矛。

  ”的意思是君王发兵去交(jiāo)战,修(xiū)整(zhěng)我(wǒ)那戈与(yǔ)矛。

  该句(jù)出自《秦风·无衣(yī)》,全文为(wèi):岂曰无衣?与子(zi)同袍。

  王于(yú)兴(xīng)师,修我戈(gē)矛。

  与子同仇!岂(qǐ)曰无(wú)衣?与子同泽(zé)。

  王于兴(xīng)师漠北是现在的哪里,明朝的漠北是现在的哪里,修我矛戟。

  与子偕(xié)作!岂(qǐ)曰(yuē)无衣(yī)?与子同裳(shang)。

  王于(yú)兴师,修(xiū)我甲(jiǎ)兵。

  与子偕(xié)行!译文:谁说(shuō)我们没衣穿?与你同穿那(nà)长袍(páo)。

  君王发兵去交战,修(xiū)整我那(nà)戈与矛(máo),杀敌与(yǔ)你同目标。

  谁(shuí)说我们没衣穿(chuān)?与你同(tóng)穿那内衣。

  君王(wáng)发兵去交战(zhàn),修整我那(nà)矛与(yǔ)戟,出发与你(nǐ)在一(yī)起。

  谁说我(wǒ)们没衣穿?与你(nǐ)同(tóng)穿(chuān)那(nà)战裙。

  君王发兵去交战,修整甲(jiǎ)胄与(yǔ)刀兵,杀(shā)敌(dí)与你(nǐ)共前(qián)进。

  赏(shǎng)析:《秦(qín)风·无(wú)衣》是中国古(gǔ)代第一部(bù)诗歌总集《诗经》中的一首诗。

  这是一(yī)首(shǒu)激昂慷慨、同(tóng)仇敌(dí)忾的(de)战歌,表现了(le)秦(qín)国军民团结(jié)互助、共(gòng)御外侮的高昂(áng)士(shì)气(qì)和乐(lè)观精神。

  全诗(shī)风格矫健爽朗,采用了重章叠唱的(de)形式,抒写将(jiāng)士们在大敌当(dāng)前、兵临城(chéng)下(xià)之(zhī)际(jì),以大局为重(zhòng),与(yǔ)周王室(shì)保持一致,一(yī)听“王于(yú)兴师(shī)”,磨刀(dāo)擦枪,舞戈挥戟(jǐ),奔赴(fù)前线共同杀敌(dí)的英(yīng)雄主义(yì)气概和爱国主义精神。

王于兴师,修(xiū)我戈矛(máo),与子同(tóng)仇是什么意思

  君王发(fā)兵去交战(zhàn),修整我那戈与矛,杀敌与你同(tóng)目标。

  《秦(qín)风·无衣》先秦:佚名

  岂曰(yuē)无衣?与子同袍(páo)。

  王于兴师,修我戈矛。

  与子(zi)同仇!

  岂曰无衣?与子同(tóng)泽。

  王于兴师,修我矛戟。

  与子偕作!

  岂曰无衣?与子同裳(shang)。

  王于兴师(shī),修我甲(jiǎ)兵。

  与子偕行!

  译文

  谁(shuí)说我们没衣穿?与你同穿那长袍。

  君王发(fā)兵去交战,修整我那戈与矛,杀敌与你(nǐ)同(tóng)目标(biāo)。

  谁说我(wǒ)们(men)没衣穿?与(yǔ)你同(tóng)穿那(nà)内(nèi)衣(yī)。

  君王发兵去交(jiāo)战(zhàn),修整我那矛(máo)与戟(jǐ),出发与你在一起(qǐ)。

  谁说我们没衣穿?与(yǔ)你同穿那战裙。

  君王发兵去(qù)交战,修整甲胄(zhòu)与刀兵,杀敌与(yǔ)你共前(qián)进。

  扩展(zhǎn)资料:

  这首(shǒu)诗充满了激昂慷慨、同(tóng)仇(chóu)敌(dí)忾的气氛。

  按(àn)其(qí)内容,当是一(yī)首战(zhàn)歌。

  全诗表现了(le)秦国(guó)军民团结互助、共御外侮的高(gāo)昂(áng)士(shì)皮渣气(qì)和乐观精神(shén),其独具矫健而(ér)爽朗的风(fēng)格正是秦茄(jiā)握(wò)运(yùn)人爱(ài)国主义(yì)精(jīng)神(shén)的反映。

  由(yóu)于此诗旨在(zài)歌颂,也就(jiù)是说以“美”为主,所以(yǐ)对秦军来说有巨大的鼓(gǔ)舞力量。

  据《左传》记载,鲁定公四年(公(gōng)元前506年),吴国军队攻陷(xiàn)楚国的首府郢都(dōu),楚臣(chén)申(shēn)包胥到秦国求援,“立(lì)依于庭墙而哭,日夜(yè)不(bù)绝(jué)声(shēng),勺饮不入口,七日,秦(qín)哀公为之赋《无(wú)衣》,九(jiǔ)顿(dùn)首(shǒu)而坐,秦师乃(nǎi)出”。

  于是一(yī)举击(jī)退了吴兵。

  诗共三章,采用了重(zhòng)叠复沓(dá)的形式(shì)颤(chàn)梁。

  每一章(zhāng)句数、字数相等,但结(jié)构的相(xiāng)同并不意(yì)味简单(dān)的、机械的(de)重(zhòng)复(fù),而(ér)是(shì)不断递进,有所发展(zhǎn)的(de)。

  如(rú)首章结句“与子同仇(chóu)”,是情绪方面的,说的是他们有共同的敌人。

  二章结句(jù)“与(yǔ)子(zi)偕作”,作(zuò)是起的意思(sī),这(zhè)才是行动的开(kāi)始。

  三章结句“与子偕行(xíng)”,行训往,表明(míng)诗(shī)中(zhōng)的战士们将奔赴前线共同杀敌了。

  参考资(zī)料来(lái)源:百(bǎi)度百科-国风(fēng)·秦风·无衣(yī)

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 漠北是现在的哪里,明朝的漠北是现在的哪里

评论

5+2=