橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

每天男生会拉我到没人的位置,对象一到没人的地方就抱我

每天男生会拉我到没人的位置,对象一到没人的地方就抱我 杞人忧天文言文翻译及原文,列子杞人忧天文言文翻译

  杞人忧(yōu)天文言文(wén)翻译及原文(wén),列子杞(qǐ)人忧天文言文翻译是《杞人忧天》是一则寓言(yán),出自(zì)《列子(zi)·天瑞(ruì)篇》的(de)。

  关于杞(qǐ)人忧天文言文(wén)翻(fān)译及原文,列子(zi)杞人忧天(tiān)文(wén)言(yán)文(wén)翻译以(yǐ)及杞人(rén)忧天文言文翻译(yì)及原文,杞人忧天文(wén)言文翻译及道理,列子杞人忧天文言文(wén)翻译(yì),七上杞人忧天文言文翻译,杞人忧天文(wén)言文翻译及原文(wén)拼(pīn)音版等问题,小编(biān)将(jiāng)为你整(zhěng)理以下知(zhī)识:

杞人忧天文言文翻译及原文,列子杞人忧天文言文翻译

  《杞人忧天(tiān)》是一则寓言,出自《列(liè)子·天(tiān)瑞篇》。

  小编整理了杞人忧天(tiān)文言文翻译,来看一下!

杞(qǐ)人忧天文(wén)言文原(yuán)文

  杞国有(yǒu)人忧天地崩坠,身亡所寄,废(fèi)寝食者。

  又有(yǒu)忧彼之所忧者,因往晓之(zhī),曰(yuē):“天(tiān),积气耳(ěr),亡处亡气。

  若屈伸(shēn)呼(hū)吸,终日在天(tiān)中行止,奈何忧崩坠乎(hū)”

  其人(rén)曰:“天果积(jī)气,日月星宿,不(bù)当坠耶”

  晓之者曰(yuē):“日(rì)月(yuè)星宿,亦(yì)积气中之有(yǒu)光耀者,只(zhǐ)使坠(zhuì),亦不能有所中(zhōng)伤(shāng)。

  ”

  其人曰:“奈地坏何”

  晓之者(zhě)曰:“地,积块耳,充塞四虚,亡处亡(wáng)块。

  若躇(chú)步跐(cī)蹈,终日在地上行止,奈何忧(yōu)其坏”

  其(qí)人舍然大喜,晓之者亦舍然(rán)大喜。

杞人忧(yōu)天(tiān)翻译(yì)

  古代杞国(guó)有个人担心(xīn)天会(huì)塌(tā)、地(dì)会陷,自己无处存(cún)身,便食不下咽,寝不安席。

  另(lìng)外又有个人为这个(gè)杞国人的(de)忧愁而忧(yōu)愁,就去(qù)开导他,说:“天不(bù)过是积聚的(de)气体(tǐ)罢了,没有哪个(gè)地(dì)方没(méi)有空气的。

  你(nǐ)一(yī)举(jǔ)一动,一呼(hū)一吸(xī),整天(tiān)都在天空(kōng)里活动,怎(zěn)么还担(dān)心天(tiān)会塌(tā)下来(lái)呢?”

  那(nà)人说:“天是气体,那日、月、星、辰不就会掉(diào)下来吗?”开导(dǎo)他的人说:“日、月、星、辰也是(shì)空气中发光的东西,即使掉下来,也不会伤害什么。

  ”

  那人(rén)又说:“如果地陷下去(qù)怎么办?”

  开导他(tā)的人说:“地(dì)不过(guò)是堆积的土块罢了,填满(mǎn)了四处,没(méi)有(yǒu)什么(me)地方(fāng)是没有(yǒu)土块(kuài)的,你行走(zǒu)跳跃,整天(tiān)都在(zài)地(dì)上活动,怎(zěn)么还担(dān)心(xīn)地会(huì)陷下去呢?”

  (经过这(zhè)个人一解释)那(nà)个杞(qǐ)国人才放下心(xīn)来,很高(gāo)兴;

  开导他的人也(yě)放了(le)心,很高兴(xīng)。

杞人(rén)忧天(tiān)的故(gù)事(shì)

  公(gōng)元前611年(nián),楚(chǔ)国遇上严重(zhòng)灾荒(huāng),饿死不(bù)少百姓,楚(chǔ)庄(zhuāng)王(wáng)在韬光养(yǎng)晦“三(sān)年不鸣、不飞”。

  楚之四邻乘其(qí)危(wēi)难群起攻(gōng)楚。

  庸国国(guó)君遂(suì)起兵东进,并率领南(nán)蛮(mán)附庸各国的军队(duì)会聚(jù)到选(xuǎn)(今枝(zhī)江)大举伐楚(chǔ),楚国危在旦夕。

  楚(chǔ)庄王火速派使者联合巴国、秦(qín)国(guó)从腹背攻打庸(yōng)国。

  公元每天男生会拉我到没人的位置,对象一到没人的地方就抱我前611年,楚与秦(qín)、巴三国(guó)联军大举破(pò)庸(yōng),庸(yōng)都方(fāng)城四面楚歌,遂(suì)为三国(guó)所灭,楚王(wáng)实(shí)现了(le)“一鸣惊(jīng)人”的壮志。

  时间(jiān)来到了唐代。

  陆(lù)象先是唐朝(cháo)一个很有气量的(de)人。

  当时(shí)太平公主专(zhuān)权,宰相萧(xiāo)至忠、岑(cén)义(yì)等大(dà)臣(chén)都(dōu)投靠她,只有象先洁身自好(hǎo),从(cóng)不去巴结。

  先天二(èr)年,太平公主事发被杀(shā),萧至(zhì)忠等被诛。

  受(shòu)这件(jiàn)事牵(qiān)连的人(rén)很(hěn)多,象(xiàng)先暗中化(huà)解,救了许(xǔ)多人,那些人事(shì)后(hòu)都不知(zhī)道。

  先天三年,象先出任剑南道按察(chá)使,一个司马劝象先说:“希望(wàng)明公采取些(xiē)杖(zhàng)罚来树(shù)立威名。

  要不(bù)然(rán),恐怕没(méi)人(rén)会听我(wǒ)们的。

  ”象先说(shuō):“当(dāng)政的(de)人讲理(lǐ)就可以了,何必要讲(jiǎng)严刑呢(ne)这(zhè)不是(shì)宽厚(hòu)人的所(suǒ)为。

  ”

  六年,象(xiàng)先出任蒲州刺史。

  吏民有罪了,大多开导教育一(yī)番,就放了。

  录事对象先(xiān)说(shuō):“明公您不鞭打他们(men),哪里有威风!”象先说:“人(rén)情(qíng)都差不(bù)多的,难道他(tā)们不明白我的话如果要用(yòng)刑,我看应(yīng)该先从你(nǐ)开始。

  ”录事惭愧地退了下去。

  象(xiàng)先常常说:“天下本来(lái)无事,都是人自己给自己找麻烦,才将(jiāng)事情越弄越糟(庸(yōng)人自扰)。

  如果(guǒ)在开始就能清醒这一点,事(shì)情就简单多了。

  ”

杞人忧天原文及翻译注释

  杞人忧(yōu)天的(de)翻译(yì)及原文如下:

  译(yì)文:

  杞国有个人担心天(tiān)地会崩塌(tā),自己没(méi)有可以生(shēng)存的(de)地方,于指渗(shèn)是睡不着(zhe)吃不下。

  又有个人(rén)为这个(gè)杞国人的担心而担(dān)心(xīn),就去劝导他,说(shuō):“天(tiān)不过是积聚的气体罢了,没有(yǒu)哪(nǎ)个(gè)地方是没有空气(qì)的。

  你(nǐ)的举止呼(hū)吸,整(zhěng)天都(dōu)在空(kōng)气中(zhōng)进行,为(wèi)什么每天男生会拉我到没人的位置,对象一到没人的地方就抱我还担心(xīn)天(tiān)会塌下来呢?”

  那人说:“天果真是积聚的气体,那(nà)么太阳(yáng)、月(yuè)亮、星星就不会掉下来(lái)吗(ma)?”劝导他的人说:“太(tài)阳、月(yuè)亮、星星也是空气中发光(guāng)的(de)气体,即使掉下来,也(yě)不会伤害到谁。

  ”

  那人又说:“如果地陷下去了怎(zěn)么办?”劝导(dǎo)他的人说(shuō):“地不过是堆积的土块(kuài)罢了(le),它填(tián)满了(le)四处,没有哪个地方是(shì)没有孝逗山每天男生会拉我到没人的位置,对象一到没人的地方就抱我土块的。

  你的行走(zǒu),整天都在地上进行,为什(shén)么还担心地(dì)会陷下去呢?”于(yú)是那个杞国人才(cái)放下心(xīn)来很开心(xīn),劝(quàn)导他的(de)人也放下心来很开(kāi)心(xīn)。

  原文:

  杞国有人忧天(tiān)地崩坠(zhuì),身亡所寄,废寝食者。

  又有忧彼之(zhī)所(suǒ)忧者,因往晓(xiǎo)之(zhī),曰:“天,积(jī)气耳(ěr),亡处亡(wáng)气(qì)巧(qiǎo)中。

  若(ruò)屈(qū)伸呼吸,终(zhōng)日在天(tiān)中行止,奈何忧(yōu)崩坠乎?”其人(rén)曰(yuē):“天(tiān)果(guǒ)积(jī)气,日、月、星(xīng)宿,不(bù)当坠耶?”

  晓之(zhī)者曰:“日、月(yuè)、星宿,亦(yì)积气中之有光耀者,只(zhǐ)使坠,亦不能有所(suǒ)中伤。

  ”其人(rén)曰:“奈地(dì)坏何?”晓之者(zhě)曰:“地,积(jī)块耳,充(chōng)塞四虚,亡处(chù)亡块。

  若躇步跐(cī)蹈,终日在地(dì)上行(xíng)止,奈何忧其坏?”其人舍(shě)然大喜,晓之者亦舍然大喜。

  详细介绍:

  《杞人忧天》是中(zhōng)国战国时期道家(jiā)经典著作《列(liè)子》中记载(zài)的一则寓言。

  这则寓言通过杞人(rén)担忧(yōu)天地(dì)崩坠的故事,嘲笑了那种整天(tiān)怀着毫无必要的担心和无穷无(wú)尽的(de)忧愁,既自扰又扰人的庸人,告诉人们(men)不要毫无根据(jù)地忧虑(lǜ)和担心。

  全文寓意深刻(kè),形象鲜(xiān)明,言简意赅(gāi),逻(luó)辑严谨,文气贯通,一气呵成(chéng)。

  这则寓言见(jiàn)于《列子·天瑞篇》。

  列子为(wèi)了在文章中形(xíng)象(xiàng)地说(shuō)明其宇宙观(guān)与自然(rán)观,又从其宇宙观与自然观阐明其人生(shēng)观而采用了这则(zé)寓言。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 每天男生会拉我到没人的位置,对象一到没人的地方就抱我

评论

5+2=