橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

士官生是什么意思,大学士官生是什么

士官生是什么意思,大学士官生是什么 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文(wén)言(yán)文许(xǔ)行原文及(jí)翻译注释(shì),文言(yán)文许行原文及翻译及注释是本(běn)文整理了《许行》原文以及翻译和文中人物简介,欢迎阅读的。

  关于(yú)文(wén)言文许行原文及翻(fān)译(yì)注释,文言文许(xǔ)行原文及翻(fān)译及注释以及文言文许行原(yuán)文及翻译注释,文言文许行(xíng)原文(wén)及翻译拼(pīn)音,文言(yán)文许行(xíng)原文及翻(fān)译(yì)及注释,许行古文,许行原文及翻译古(gǔ)文(wén)岛(dǎo)等问题,小(xiǎo)编将为你整理以下(xià)知(zhī)识:

文言文许(xǔ)行原文及(jí)翻译注释,文言文许(xǔ)行原(yuán)文及翻译及(jí)注释(shì)

  本文整理了《许(xǔ)行》原文以及翻译和文中人物简介,欢迎阅(yuè)读。《许行》原文

  有为神农之言(yán)者许行,自楚之(zhī)滕,踵门而告文公(gōng)曰:“远(yuǎn)方之人(rén),闻君行仁(rén)政,愿受一廛而为氓。

  ”文公与之(zhī)处。

  其徒(tú)数十人,皆衣褐,捆屦织席以为食(shí)。

  陈良之徒陈相,与其弟辛,负耒(lěi)耜而自(zì)宋之滕(téng),曰:“闻(wén)君行(xíng)圣(shèng)人之政,是亦圣人也(yě),愿为圣人氓。

  ”

  陈相见(jiàn)许行而(ér)大悦,尽弃(qì)其学而学焉。

  陈(chén)相见孟子,道(dào)许(xǔ)行之言曰:“滕君,则诚(chéng)贤君也;

  虽然,未闻道(dào)也。

  贤(xián)者(zhě)与民并耕而食,饔飧而治。

  今(jīn)也,滕(téng)有仓(cāng)廪府库,则是厉民而(ér)自(zì)养也,恶得贤!”

  孟子曰(yuē):“许子必(bì)种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必(bì)织(zhī)布(bù)然(rán)后衣乎?”曰(yuē):“否。

  许子(zi)衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自(zì)织之(zhī)与(yǔ)?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”曰(yuē):“许子奚为不自织?”曰:“害(hài)于(yú)耕。

  ”曰:“许(xǔ)子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力(lì)之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟(sù)易械器者,不为(wèi)厉陶冶(yě);

  陶(táo)冶亦(yì)以其械器易(yì)粟者,岂为厉农夫哉?且(qiě)许子何不为陶冶,舍皆取诸其宫中而(ér)用之(zhī)?何为纷纷然与(yǔ)百工交易?何许子之不惮(dàn)烦?”

  曰:“百(bǎi)工之事,固不可耕且为也。

  ”“然则治天下,独(dú)可耕且为与?有(yǒu)大(dà)人之事(shì),有小人之(zhī)事。

  且一(yī)人之身而百工之所为(wèi)备,如必自(zì)为而后用之,是率天下而路(lù)也。

  故(gù)曰(yuē):或劳心,或劳力,劳(láo)心者(zhě)治人,劳力者治于人;

  治于人(rén)者食人,治(zhì)人者食于人,天下(xià)之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未(wèi)平(píng)。

  洪水横(héng)流,泛滥(làn)于天下(xià)。

  草木畅茂,禽兽繁(fán)殖,五(wǔ)谷不(bù)登,禽兽(sh士官生是什么意思,大学士官生是什么òu)逼人。

  兽蹄鸟迹(jì)之(zhī)道(dào),交(jiāo)于中(zhōng)国。

  尧独忧之,举舜(shùn)而敷(fū)治焉。

  舜使益(yì)掌火;

  益烈山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏(shū)九(jiǔ)河,瀹济漯,而注诸海;

  决汝汉(hàn),排淮(huái)泗,而注之(zhī)江;

  然后中国可得而食也。

  当(dāng)是(shì)时(s士官生是什么意思,大学士官生是什么hí)也,禹(yǔ)八(bā)年于外,三过其门(mén)而不入,虽(suī)欲耕,得乎?”

  “后稷教民(mín)稼穑,树艺五谷(gǔ),五(wǔ)谷熟而民人育。

  人之有道也(yě),饱(bǎo)食煖衣(yī)逸居(jū)而无教(jiào),则(zé)近于禽(qín)兽。

  圣人有忧之,使契为司徒,教以人伦(lún):父子有亲,君臣有义(yì),夫妇有(yǒu)别,长(zhǎng)幼有叙,朋友(yǒu)有信(xìn)。

  放勋曰:‘劳之(zhī)来之,匡(kuāng)之(zhī)直之,辅之翼之,使自(zì)得之,又从而振德之。

  ’圣人之(zhī)忧民如(rú)此,而暇耕乎(hū)?”

  “尧以不(bù)得舜为己忧,舜以(yǐ)不(bù)得禹、皋(gāo)陶为己忧。

  夫以百亩之(zhī)不易为己(jǐ)忧者,农(nóng)夫(fū)也。

  分人以财谓(wèi)之惠,教(jiào)人以(yǐ)善谓之忠,为(wèi)天下(xià)得(dé)人者谓之仁。

  是故以(yǐ)天下与人易(yì),为天下得人难。

  孔子曰:‘大哉,尧之为君!惟天为大,惟尧则之,荡荡乎,民(mín)无(wú)能名(míng)焉(yān)!君哉,舜(shùn)也!巍巍乎,有(yǒu)天下而不(bù)与焉(yān)!’尧舜之(zhī)治天下,岂无所用(yòng)其心哉?亦不用于(yú)耕(gēng)耳!”

  “从许(xǔ)子之道(dào),则市贾(jiǎ)不贰,国中无伪;

  虽使(shǐ)五尺之童适(shì)市(shì),莫之或欺。

  布(bù)帛(bó)长(zhǎng)短同,则贾相若;

  麻(má)缕丝絮轻重同(tóng),则贾相若(ruò);

  五(wǔ)谷多(duō)寡同,则贾相若;

  屦(jù)大小同(tóng),则贾相若。

  ”

  曰(yuē):“夫物之不齐,物之情也。

  或相倍蓰,或相(xiāng)什伯,或相千万。

  子比而同之(zhī),是乱天下也。

  巨屦小屦(jù)同贾,人(rén)岂为之哉(zāi)?从许子之道,相率而为伪者也,恶能治国家(jiā)!”

《许行》翻译

  有个研(yán)究神(shén)农(nóng)学(xué)说的人(rén)许(xǔ)行,从楚国来到(dào)滕国(guó),走到(dào)门前禀告(gào)滕文公(gōng)说:“远方的人,听说(shuō)您实行仁(rén)政,愿意(yì)接(jiē)受一处住所做您的(de)百姓(xìng)。

  ”滕文(wén)公(gōng)给了他住所。

  他的(de)门徒几十人,都穿粗麻布(bù)的衣服(fú),靠(kào)编(biān)鞋织席为生。

  陈良的门徒陈(chén)相,和他(tā)的弟(dì)弟陈辛(xīn),背了农(nóng)具耒和耜从宋国来(lái)到(dào)滕国,对膝文公说:“听说您实行圣人(rén)的(de)政治(zhì)主张,这也算是(shì)圣人了(le),我(wǒ)们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见(jiàn)到许(xǔ)行后非常高兴(xīng),完全放弃了(le)他原来所学的东西而向许行(xíng)学(xué)习。

  陈(chén)相(xiāng)来见孟子,转述许(xǔ)行的话说道:“滕国的国君,的确(què)是贤德(dé)的君主(zhǔ);

  虽然这样,还没听(tīng)到治国的真(zhēn)道(dào)理。

  贤(xián)君应和百(bǎi)姓一起(qǐ)耕作而取得食物,一面做饭,一面(miàn)治理天(tiān)下。

  现在,滕国有的是粮仓和收藏(cáng)财物布帛的仓(cāng)库,那么这就(jiù)是使(shǐ)百(bǎi)姓困苦来养肥(féi)自己,哪里(lǐ)算得上贤(xián)呢!”

  孟(mèng)子问道(dào):“许子一定要自(zì)己种(zhǒng)庄(zhuāng)稼然后(hòu)才吃饭(fàn)吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“许(xǔ)子一定要自己织布然后才穿衣服(fú)吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“不(bù),许(xǔ)子穿未经纺织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许(xǔ)子戴帽子吗(ma)?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽子(zi)。

  ”孟子说:“自己(jǐ)织(zhī)的吗?”陈相说(shuō):“不,用粮(liáng)食(shí)换(huàn)的。

  ”孟子说:“许子(zi)为(wèi)什么不自己织呢?”陈相(xiāng)说:“对(duì)耕种(zhǒng)有妨(fáng)碍。

  ”孟子说:“许子用(yòng)铁(tiě)锅瓦甑做饭、用铁制农具(jù)耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制造的吗?”陈相说:“不(bù),用粮食(shí)换的。

  ”

  孟子说:“用粮(liáng)食换农具炊具不算损害(hài)了陶匠铁匠;

  陶匠铁匠也是用他们的(de)农具(jù)炊具换粮食,难道能算(suàn)是(shì)损害(hài)了农夫吗?再(zài)说(shuō)许子(zi)为什么不自己烧(shāo)陶(táo)炼铁,使得一切东西都是从自(zì)己家里拿来(lái)用呢?为(wèi)什么忙忙碌碌地同各(gè)种工匠进(jìn)行交(jiāo)换呢?为什么许子这(zhè)样地不怕(pà)麻烦呢?”

  陈相说(shuō):“各种工匠的(de)活(huó)儿本来(lái)就(jiù)不可能又(yòu)种地又兼着(zhe)干(gàn)。

  ”孟子说;

  “这样说来,那末治理天下难道(dào)就可以又种地又(yòu)兼着干吗?有做官的(de)人干(gàn)的(de)事,有当(dāng)百姓(xìng)的人(rén)干的事(shì)。

  况且一(yī)个人的(de)生(shēng)活(huó),各种(zhǒng)工匠(jiàng)制造的东(dōng)西都要具备,如果一定要(yào)自己制造然后才用,这是(shì)带着天下的(de)人奔走(zǒu)在道路上不得(dé)安(ān)宁。

  所以说:有的人使用(yòng)脑力,有(yǒu)的人使(shǐ)用体力。

  使用脑(nǎo)力的人统治(zhì)别人,使用体力的人被人统治;

  被人统治的人(rén)供养别人,统(tǒng)治别人的(de)人被(bèi)人(rén)供养,这是天下(xià)一(yī)般的道理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧(yáo)的时(shí)候,天(tiān)下还没有平定。

  大水乱流,到(dào)处泛滥。

  草木生长茂(mào)盛,禽兽大量繁殖,五谷(gǔ)都(dōu)不成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所走的(de)道路,遍布在中原(yuán)地带。

  唐尧(yáo)暗自(zì)为此担忧(yōu),选拨舜来治理。

  舜派(pài)益管(guǎn)火,益放大火(huǒ)焚烧山野沼(zhǎo)泽地带的草木,野兽就逃避(bì)躲藏起来了。

  舜又派禹疏通九河,疏导(dǎo)济水(shuǐ)、漯水,让它们流(liú)入(rù)海(hǎi)中(zhōng);

  掘通妆水、汉水,排除(chú)淮河、泗水的淤(yū)塞,让它(tā)们流入长江。

  这样一来,中原地带才能够耕种(zhǒng)并收获粮食(shí)。

  当这个时(shí)候(hòu),禹在外奔波(bō)八年,多次经过(guò)家门都(dōu)没有进(jìn)去,即使想要耕种,行(xíng)吗?”

  “后稷教导百(bǎi)姓(xìng)耕种收(shōu)割,种植(zhí)庄稼,庄稼成熟了,百(bǎi)姓得以(yǐ)生存繁殖(zhí)。

  关于(yú)做(zuò)人的(de)道(dào)理,单(dān)是(shì)吃得(dé)饱、穿(chuān)得暖、住得安逸却没有教化,便和禽兽近似了。

  唐尧又为此(cǐ)担忧,派契做(zuò)司徒,把(bǎ)人与人之(zhī)间(jiān)应有(yǒu)的关系的道理(lǐ)教给百姓:父(fù)子之间(jiān)有骨肉(ròu)之亲,君臣之间(jiān)有礼义(yì)之(zhī)道,夫妇之间有内外之(zhī)别,长幼之间有尊(zūn)卑之序,朋友之间(jiān)有诚信之德。

  唐尧说:‘使百(bǎi)姓勤劳,使他(tā)们归附(fù),使(shǐ)他们(men)正直,帮助他们,使他们得到向(xiàng)善之(zhī)心,又随着救济他们,对他们施加恩(ēn)惠。

  ’唐尧为百姓这样担忧,还(hái)有(yǒu)空闲去耕种吗?”

  “唐尧(yáo)把得(dé)不到舜作为(wèi)自(zì)己的忧虑,舜(shùn)把得不到禹、皋陶作为自(zì)己(jǐ)的忧虑。

  把(bǎ)地种不好作(zuò)为自己忧虑的人,是农民。

  把财物分给别人叫做(zuò)惠,教导别人向善叫做忠,为天下找到贤人叫做仁。

  所(suǒ)以把(bǎ)天下让给别人是容易的,为天下(xià)找(zhǎo)到(dào)贤人却很难(nán)。

  孔子说:‘尧(yáo)作(zuò)为(wèi)君主,真伟大啊!只有(yǒu)天(tiān)最伟大,只有尧能效法(fǎ)天。

  广大(dà)辽阔啊(a),百姓不能用语言来(lái)形(xíng)容(róng)!舜(shùn)真(zhēn)是个得(dé)君主之(zhī)道的人啊!崇(chóng)高啊,有天下却(què)不事事过问(wèn)!’尧舜治理下,难(nán)道不(bù)要费(fèi)心(xīn)思吗(ma)?只不(bù)过(guò)不用(yòng)在耕种上罢(bà)了!”

  陈相说:“如果顺从许子的(de)学说,市价就不(bù)会不同,国都里就没有欺诈行为。

  即使(shǐ)让(ràng)身高五尺的(de)孩子到市集去,也(yě)没有人欺骗他(tā)。

  布(bù)匹和(hé)丝织品,长短相同价钱就相同;

  麻(má)线和(hé)丝絮,轻重(zhòng)相同价(jià)钱(qián)就相(xiāng)同;

  五(wǔ)谷粮食(shí),数量相同价钱就相同;

  鞋子,大(dà)小相同价钱就相同(tóng)。

  ”

  孟子(zi)说(shuō):“物品的(de)价格不一致,是物品的(de)本性决定的。

  有的相差一(yī)倍到五倍,有的(de)相差(chà)十倍百倍,有的相差千倍(bèi)万倍。

  您让它们平列(liè)等同起来,这(zhè)是使天下(xià)混乱的(de)做法。

  制作(zuò)粗糙的(de)鞋子(zi)和(hé)制作精细的鞋(xié)子卖(mài)同(tóng)样的价钱,人们难(nán)道会(huì)去(qù)做精细的鞋子吗?按照许子的办法(fǎ)去做,便是彼此(cǐ)带领着去干弄虚作(zuò)假的事(shì),哪里能治好国家!”

许(xǔ)行简(jiǎn)介

  许行生(shēng)于楚宣王至楚怀王时期(qī)。

  依托远古神农氏“教(jiào)民农耕”之言,主张“种(zhǒng)粟而(ér)后(hòu)食”“贤者(zhě)与民并(bìng)耕而食,饔(yōng)飨(xiǎng)而治”,带领门徒数十人,穿粗麻(má)短衣,在江汉(hàn)间打草织席为生。

  滕文公元(yuán)年(公元前332年),许行率门徒自(zì)楚抵滕国。

  滕文公根据许行(xíng)的要求,划给(gěi)他(tā)一块(kuài)可(kě)以耕种的土地(dì),经营效果甚好(hǎo)。

  大儒家陈良(liáng)之(zhī)徒陈相(xiāng)及弟、陈辛(xīn)带着农(nóng)具从宋国来到滕国(guó)拜许行为师,摒弃了儒学观点,成为农(nóng)家学派的(de)忠实信徒。

  同年孟(mèng)轲游滕,遇到陈相(xiāng),了一场历(lì)史(shǐ)上(shàng)著名的(de)“农(nóng)”“儒”论战(《孟子·滕文公》)。

  许行农家思想的(de)核心是反对不(bù)劳而食。

  他以农(nóng)事为(wèi)主业,同时(shí)也从事(shì)手(shǒu)工业(yè)生(shēng)产,他还意识到市场货物交(jiāo)换的重要作用,并对(duì)物价(jià)方面有(yǒu)较深(shēn)入的研究、认(rèn)识。

  许行以其独到的农家思想见(jiàn)解和实践活动,对后世的农业社(shè)会和农业思想模式产(chǎn)生了巨大的影响(xiǎng)。

孟子简介

  孟子(zi)(前372年-前289年),名轲(kē),字子舆(待考,一(yī)说字子(zi)车或子居)。

  战国时期(qī)鲁(lǔ)国(guó)人,鲁国庆父后裔。

  中(zhōng)国(guó)古代著(zhù)名思想(xiǎng)家、教育家,战(zhàn)国时期(qī)儒家代表人物。

  著有《孟子(zi)》一书。

  孟子继(jì)承并发(fā)扬了孔子的思(sī)想(xiǎng),成为仅(jǐn)次(cì)于(yú)孔子的一(yī)代儒家宗师,有“亚圣(shèng)”之称(chēng),与孔子(zi)合(hé)称(chēng)为“孔孟”。

许行原(yuán)文及翻译及注释古(gǔ)诗(shī)文网

  古诗文许行原文及翻译及注释如(rú)下(xià):

  一、原文

  有(yǒu)为(wèi)神农(nóng)之言(yán)者许行,自楚之滕,踵门而告文公(gōng)曰:“远方之人,闻君行仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文公(gōng)与之处。

  其徒(tú)数十人,皆衣(yī)褐,捆(kǔn)屦织席(xí)以为食。

  陈良之徒陈相,与其弟(dì)辛,负来(lái)耜(sì)而自宋之滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦圣人也,愿为圣(shèng)人氓。

  ”

  陈相(xiāng)见许行而大悦,尽弃其学而学焉。

  陈相见孟(mèng)子,道许(xǔ)行之言(yán)曰:“滕君,则诚贤君也(yě);虽然,未闻道也(yě)。

  贤者与(yǔ)民并耕而(ér)食,页飧而治。

  今(jīn)也,滕有仓(cāng)廪府库,则是厉民而(ér)自养也,恶得贤(xián)!”

  孟子曰:“许子必种(zhǒng)粟(sù)而后(hòu)食乎(hū)?”曰(yuē):“然。

  ”“许子必织(zhī)布然后衣乎?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许子(zi)冠乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰(yuē):“冠素。

  ”曰(yuē):“自(zì)织(zhī)之与(yǔ)?”曰:“否(fǒu),以粟易之。

  ”曰:“许(xǔ)子奚为不自织?”曰:“害于(yú)耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨(cuàn),以铁(tiě)耕乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者(zhě),不为厉陶冶;陶冶亦(yì)以其械器易粟者(zhě),岂为厉(lì)农夫哉?且许(xǔ)子何不(bù)为陶冶(yě),舍皆取诸其宫中而用之?何(hé)为纷纷然(rán)与百工交易(yì)?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工之事(shì),固不可(kě)耕且为(wèi)也(yě)。

  ”“然则治天下,独可(kě)耕且为与?有大人之事,有(yǒu)小人之事。

  且(qiě)一人之身而(ér)百工之所为备(bèi),如必自为而(ér)后(hòu)用之,是率天下而路也。

  故曰:或(huò)劳心(xīn),或劳力,劳(láo)心(xīn)者治人,劳力者治于(yú)人(rén);治于人(rén)者食人,治人者(zhě)食于人,天下之(zhī)通(tōng)义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平。

  洪水横(héng)流,泛(fàn)滥(làn)于(yú)天(tiān)下。

  草木畅茂,禽(qín)兽繁殖,五谷(gǔ)不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟(niǎo)迹之道(dào),交于中国(guó)。

  尧独忧之,举舜而敷(fū)治(zhì)焉。

  舜使益(yì)掌(zhǎng)火;益(yì)烈山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸海;决汝汉,排(pái)淮泗,而注(zhù)之江;然后中国(guó)可得而食也。

  当是时也,禹八年于外,三过其门而不入(rù),虽欲耕(gēng),得乎?”

  二、翻译

  有个研究神农学(xué)说(shuō)的人许行,从楚国来到滕国(guó),走到门前禀(bǐng)告滕文公说(shuō):“远方(fāng)的人,听说您实行仁(rén)政,愿意接受(shòu)一(yī)处(chù)住(zhù)处做(zuò)您的百姓。

  ”滕文(wén)公(gōng)给了他住(zhù)处。

  他的徒弟几十人,都(dōu)穿粗(cū)麻布的衣物,靠编鞋织席(xí)为(wèi)生。

  陈良的埋让徒弟陈相,和他的弟弟陈辛,背了农具(jù)某和(hé)耜(sì)从(cóng)宋国来到滕国,对膝文公说(shuō):“听说您实行圣(shèng)人的政治主张,这也算是圣人了,我(wǒ)们愿意(yì)做圣人的百姓。

  ”

  陈相(xiāng)见(jiàn)简陆到许行后非常高兴,完全放弃了他原来所学的东西(xī)而向许行学(xué)习(xí)。

  陈相(xiāng)来见孟子(zi),转述许行的话说道:“滕国的国君,的确是贤德的(de)君主(zhǔ);虽然这(zhè)样(yàng),还没(méi)听到(dào)治国的真道理。

  贤君应和(hé)百(bǎi)姓一起耕作而取得食(shí)物,一面做(zuò)饭(fàn),一面治理天(tiān)下(xià)。

  现在(zài),滕(téng)国有(yǒu)的(de)是粮(liáng)仓和收藏财物布帛(bó)的仓库,那么这(zhè)就(jiù)是使百姓困苦来养肥自己,哪里(lǐ)算(suàn)得上贤呢!”

  孟子问:“许子一定要自(zì)己种庄(zhuāng)稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“许子(zi)一(yī)定(dìng)要自己织布然后才(cái)穿(chuān)衣物吗(ma)?”陈相说:“不,许(xǔ)子穿未(wèi)经纺(fǎng)织的粗麻布衣(yī)。

  ”孟子说:“许子(zi)戴帽子吗?”陈相说:“戴(dài)帽子。

  ”孟子说(shuō):“戴什么帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说(shuō):“自(zì)己织的吗(ma)?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许子为什(shén)么不自(zì)己织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说(shuō):“许子(zi)用铁锅瓦甑做饭(fàn)、用铁制农具耕种吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子(zi)说:“是自己制造的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮(liáng)食(shí)换农具(jù)炊具不算伤害了陶匠铁匠;陶匠铁匠也(yě)是用他们(men)的农具炊具换粮食,难道能算是伤害了农夫吗?再说(shuō)许子为什么不(bù)自己(jǐ)烧陶炼铁(tiě),使得一切东(dōng)西都(dōu)是从自己家里(lǐ)拿来(lái)用呢?为(wèi)什么忙(máng)忙碌碌地同各种工(gōng)匠进行交(jiāo)换呢?为(wèi)什么许子这样地不怕麻烦(fán)呢?”

  陈(chén)相说:“各种工匠(jiàng)的活儿本来就不可能又种地又(yòu)兼着干。

  ”孟子(zi)说;“这样(yàng)说(shuō)来,那末治(zhì)理(lǐ)天下(xià)难道(dào)就可以又种地又兼(jiān)着(zhe)干吗?有做官的人千的事,有当百姓的人干的事。

  况且一个人(rén)的生活(huó),各种(zhǒng)工匠制造的东(dōng)西都(dōu)要具备,如果一定要自己制造然后才用(yòng),这是带着天下的人奔走在道路上不得安宁。

  所以(yǐ)说:有的人使用(yòng)脑力,有的人(rén)使用(yòng)体力。

  使用脑力(lì)的人统治别人,弯咐局使用体(tǐ)力的人被人统治;被人统治的人供养别人,统治别人的人被人(rén)供养,这是(shì)天下一般的(de)道理。

  ”

  “当唐尧的时(shí)候(hòu),天下还没(méi)有(yǒu)平(píng)定(dìng)。

  大水乱流,到处泛滥(làn)。

  草木(mù)生长茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都不士官生是什么意思,大学士官生是什么成熟(shú),野兽威(wēi)胁人们。

  鸟兽所走的(de)道(dào)路(lù),遍(biàn)布在中原地(dì)带。

  唐(táng)尧(yáo)暗(àn)自为(wèi)此担忧,选(xuǎn)拨舜来治(zhì)理。

  舜(shùn)派益(yì)管(guǎn)火(huǒ),益放大火(huǒ)焚(fén)烧(shāo)山野沼泽地带的草木(mù),野兽就逃(táo)避躲藏(cáng)起来了。

  舜又派禹疏通九河,疏导济(jì)水、漯水(shuǐ),让(ràng)它们(men)流入(rù)海中;掘通(tōng)妆水、汉水,排除淮河、泗水(shuǐ)的淤(yū)塞(sāi),让它们流入长江。

  这样(yàng)一来,中原地(dì)带(dài)才能够耕种并(bìng)收获粮食。

  当(dāng)这个时候(hòu),禹(yǔ)在外奔波八年(nián),多次经(jīng)过(guò)家(jiā)门都没有进去,即使想要耕种,可(kě)以吗?”

  三、注(zhù)释(shì)

  1、为:治、研究(jiū)。

  指农家(jiā)学派的学说(shuō)。

  2、滕:国名(míng),在今(jīn)山东滕县西南。

  3、踵:脚后(hòu)跟。

  这里指走到。

  4、廛(chán):一般百姓(xìng)的住宅(zhái)。

  5、氓:指从别国迁来的人(rén)。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布(bù)衣(yī)服,当时的贫苦人所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚(chǔ)国人,是儒家学派的。

  12、来耜:古代的(de)农具(jù)。

  13、道:名词,指许行所认(rèn)为的古圣(shèng)贤治国之道。

  14、贤者:指古代的(de)贤君。

  15、并(bìng):一(yī)起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这里用如动词,指(zhǐ)自己做饭。

  19、治:指治理天下。

  20、厉民:使(shǐ)人民闲苦。

  21、自养:供养自己。

  22、恶(è):哪里(lǐ)。

  23、冠:用如动词,戴帽子。

  24、素:生丝织成的绢(juàn)帛,不染(rǎn)色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的(de)蒸东西的炊(chuī)具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器:指农具、炊具。

  30、陶冶:这里指烧(shāo)制陶器、冶制铁器的(de)人。

  31、舍:只(zhǐ)。

  32、纷纷(fēn)然(rán):忙碌的样子。

  33、惮:怕(pà)。

  34、易:治,指(zhǐ)种好(hǎo)田(tián)。

  35、则:效法。

  36、荡(dàng)荡乎:广大辽阔(kuò)的样子(zi)。

  37、君(jūn)哉:指得人君之(zhī)道。

  38、巍巍乎:高大的样(yàng)子。

  39、贾:价格。

  40、国(guó):国都。

  41、伪:欺诈行(xíng)为(wèi)。

  42、或:句中(zhōng)语气词。

  43、相若(ruò):相(xiāng)同。

  44、不齐:不一样、不一致。

  45、情(qíng):本性。

  作者简介

  孟子(约公(gōng)元前372年到公(gōng)元(yuán)前(qián)289年),姬姓,孟氏,名轲,字子舆,战国时期邹国(今山东济宁邹城)人(rén)。

  战国(guó)时期著名哲学家、思想家、政治家、教育家,儒家(jiā)学派的(de)代表(biǎo)人物(wù)之(zhī)一,地位仅次于孔子,与孔子并称(chēng)孔(kǒng)孟。

  宣扬(yáng)仁政(zhèng),最早提出民贵君轻的思想。

  代(dài)表作有《鱼(yú)我所欲也》、《得(dé)道多助,失道寡助》、《生于忧(yōu)患,死于安乐》、《富贵不能(néng)淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 士官生是什么意思,大学士官生是什么

评论

5+2=