橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

香港名媛是做什么的

香港名媛是做什么的 王于兴师修我戈矛的意思,王于兴师,修我戈矛怎样翻译

  王于兴师修我(wǒ)戈矛的意(yì)思,王于兴师(shī),修(xiū)我戈矛(máo)怎(zěn)样翻译是“王于兴师(shī),修我戈(gē)矛的(de)。

  关(guān)于王(wáng)于兴(xīng)师修我戈矛的意思,王于(yú)兴师(shī),修我戈(gē)矛(máo)怎样翻译(yì)以及王于兴(xīng)师修我戈矛的(de)意思,王于兴师修我(wǒ)戈矛读音,王于兴师,修我戈矛怎样翻(fān)译,王(wáng)于兴师(shī)修我矛戟怎(zěn)么读,王于(yú)兴师,修(xiū)我矛戟,与子偕作!等问题,小编将为(wèi)你整理以下知识:

王于(yú)兴师(shī)修我戈(gē)矛(máo)的意(yì)思,王于兴师,修我戈矛怎样翻(fān)译

  “王于兴师,修我戈矛。

  ”的意(yì)思是君王发(fā)兵去交战,修(xiū)整我那(nà)戈与矛(máo)。

  该(gāi)句出自《秦风(fēng)·无衣》,全文为:岂曰无衣?与子同袍。

  王于兴师,香港名媛是做什么的修我戈矛。

  与子同(tóng)仇!岂曰无衣?与(yǔ)子同泽。

  王(wáng)于兴(xīng)师,修(xiū)我(wǒ)矛戟。

  与子偕作(zuò)!岂曰无衣?与子同裳。

  王(wáng)于兴师,修我甲兵。

  与(yǔ)子偕行!译文:谁说我们没衣穿?与(yǔ)你同穿那长袍。

  君(jūn)王发兵去交战,修整我那戈与矛(máo),杀敌(dí)与你同目标。

  谁(shuí)说我们没衣穿?与你同穿那内衣。

  君王发兵(bīng)去交战,修整我那矛与戟,出发与你在一起。

  谁说(shuō)我(wǒ)们没衣穿?与你同穿那战裙。

  君王发兵去交战,修(xiū)整甲胄与刀兵(bīng),杀敌(dí)与你共前进(jìn)。

  赏析:《秦(qín)风·无衣》是中(zhōng)国古代第一部(bù)诗歌(gē)总集(jí)《诗经》中的一首诗。

  这是一首激昂慷(kāng)慨(kǎi)、同(tóng)仇敌忾的战歌,表(biǎo)现了秦国军民团结互助、共御外(wài)侮的高(gāo)昂(áng)士气和乐观精神。

  全诗风格(gé)矫(jiǎo)健爽朗,采用了重章叠(dié)唱的形式,抒(shū)写(xiě)将士们在(zài)大敌当前、兵临城下之际,以大局为重(zhòng),与周王室保持一致,一听(tīng)“王(wáng)于兴师”,磨刀擦枪,舞(wǔ)戈挥戟(jǐ),奔赴前线共同杀敌的(de)英(yīng)雄主义气概(gài)和爱国主(zhǔ)义(yì)精神。

王(wáng)于兴(xīng)师,修我戈(gē)矛,与子同仇是什么意思

  君王发兵去(qù)交(jiāo)战,修整我那戈(gē)与矛,杀敌与你同目标。

  《秦风·无衣》先秦:佚名(míng)

  岂曰无衣?与子同(tóng)袍(páo)。

  王于兴师,修我(wǒ)戈矛。

  与(yǔ)子同仇!

  岂曰无衣?与子同泽(zé)。

  王于兴(xīng)师,修我矛戟。香港名媛是做什么的

  与子偕作(zuò)!

  岂曰无衣?与子同裳。

  王于兴师,修(xiū)我甲兵。

  与子偕行(xíng)!

  译(yì)文(wén)

  谁说我们没衣(yī)穿?与你(nǐ)同(tóng)穿那长(zhǎng)袍。

  君王发兵去交战,修整我那戈与矛,杀敌(dí)与你同(tóng)目标。

  谁说我们(men)没衣穿?与你同穿那内衣。

  君王发(fā)兵去交战,修(xiū)整我那矛与(yǔ)戟,出发与(yǔ)你(nǐ)在一起。

  谁说我们(men)没衣穿(chuān)?与你(nǐ)同穿那战(zhàn)裙。

  君(jūn)王发兵去交战,修整甲胄与刀兵,杀(shā)敌与(yǔ)你共前进。

  扩(kuò)展(zhǎn)资料(liào):

  这首诗充满了激(jī)昂慷慨、同(tóng)仇敌(dí)忾的气氛。

  按其内容,当是一(yī)首战歌。

  全诗表现了秦国军民(mín)团(tuán)结(jié)互助、共御外侮(wǔ)的高昂士皮渣(zhā)气和乐(lè)观精神,其独(dú)具矫(jiǎo)健而爽朗的风格正是(shì)秦(qín)茄握运人爱(ài)国主义精神(shén)的反映。

  由于此(cǐ)诗旨在歌颂,也就是说以“美(měi)”为主,所(suǒ)以(yǐ)对秦军(jūn)来(lái)说有巨大的鼓舞力量。

  据《左传》记载,鲁定公四年(公元前(qián)506年),吴国军队攻陷楚(chǔ)国(guó)的首府郢都(dōu),楚(chǔ)臣申包胥到秦国求援,“立(lì)依于庭(tíng)墙而哭,日夜(yè)不绝声(shēng),勺饮不入(rù)口,七日,秦哀公为(wèi)之赋《无衣》,九顿首而坐,秦师乃出”。

  于(yú)是(shì)一(yī)举击退了吴兵(bīng)。

  诗共三章,采(cǎi)用了重(zhòng)叠(dié)复沓的形式(shì)颤梁。

  每一章(zhāng)句数、字(zì)数相等,但(dàn)结(jié)构的相(xiāng)同并(bìng)不意味简单(dān)的、机械(xiè)的重(zhòng)复,而是不(bù)断递(dì)进(jìn),有所(suǒ)发(fā)展(zhǎn)的(de)。

  如首章结句“与子同仇(chóu)”,是情绪方面的,说(shuō)的是他们有共同的敌(dí)人(rén)。

  二章结句“与(yǔ)子偕作”,作是起的意思,这才(cái)是行动的开始。

  三章结(jié)句“与子(zi)偕行”,行训(xùn)往,表(biǎo)明诗中的战士们将奔赴前线共同(tóng)杀敌了。

  参考资料来源:百度(dù)百科(kē)-国风(fēng)·秦风·无(wú)衣(yī)

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 香港名媛是做什么的

评论

5+2=