橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

部门经理大还是总监大,部门经理大还是总监大些

部门经理大还是总监大,部门经理大还是总监大些 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许(xǔ)行原文(wén)及翻(fān)译注释(shì),文(wén)言文许行原文及翻译及注释是本文整理了《许(xǔ)行》原(yuán)文以及翻译和文中(zhōng)人物简介(jiè),欢迎阅(yuè)读的。

  关于文言(yán)文许(xǔ)行原(yuán)文及翻(fān)译注(zhù)释,文言文许行原文(wén)及(jí)翻译及注释(shì)以及文言文许行原文及翻译(yì)注释,文言文(wén)许行(xíng)原文及(jí)翻译拼(pīn)音,文言文许行原文及翻译及(jí)注释,许行古文,许行原文及翻(fān)译古(gǔ)文岛等问题,小编将为你整理以下知识(shí):

文言文许行原(yuán)文及翻译注释,文言(yán)文许行(xíng)原文及翻(fān)译(yì)及(jí)注(zhù)释

  本文整理(lǐ)了《许行》原文以及(jí)翻译和文中(zhōng)人物(wù)简介(jiè),欢迎阅读(dú)。《许行》原文

  有(yǒu)为(wèi)神农之言者许行,自楚之滕,踵门而告文(wén)公(gōng)曰:“远方之人,闻(wén)君行(xíng)仁政,愿受一(yī)廛而为(wèi)氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十人(rén),皆衣(yī)褐(hè),捆(kǔn)屦织席(xí)以为食。

  陈(chén)良之徒陈相(xiāng),与(yǔ)其弟辛,负耒耜而自宋之(zhī)滕,曰(yuē):“闻君行圣人之(zhī)政,是亦圣人也(yě),愿(yuàn)为圣(shèng)人氓。

  ”

  陈相见许行而大(dà)悦(yuè),尽(jǐn)弃(qì)其(qí)学而学(xué)焉(yān)。

  陈相见孟子,道许行(xíng)之言(yán)曰(yuē):“滕君,则(zé)诚贤(xián)君(jūn)也;

  虽(suī)然,未闻道也。

  贤者与民并耕而食,饔(yōng)飧而(ér)治。

  今也,滕(téng)有仓(cāng)廪府库,则是厉民(mín)而自养也,恶得贤(xián)!”

  孟子曰:“许子必种粟(sù)而(ér)后(hòu)食乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许子必织布然(rán)后(hòu)衣乎?”曰:“否。

  许子(zi)衣(yī)褐。

  ”“许(xǔ)子冠乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰(yuē):“自织(zhī)之与?”曰:“否,以粟易(yì)之。

  ”曰(yuē):“许子奚为不自织?”曰:“害于(yú)耕(gēng)。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然(rán)。

  ”“自力之与?”曰:“否(fǒu),以粟易之。

  ”

  “以粟(sù)易械器者,不为厉陶冶;

  陶冶亦以(yǐ)其械器易粟者,岂为(wèi)厉农夫哉?且(qiě)许子何不为陶冶,舍皆取诸其宫中而用之?何(hé)为纷纷然与百工交易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕且为也。

  ”“然(rán)则治天下,独可耕且为与?有大(dà)人之事,有小人之(zhī)事(shì)。

  且一人之身而百工之所为备,如(rú)必自为而后(hòu)用之,是(shì)率(lǜ)天(tiān)下而路(lù)也。

  故(gù)曰(yuē):或劳(láo)心,或劳力,劳(láo)心(xīn)者治(zhì)人,劳力者治于人;

  治于(yú)人(rén)者食人,治(zhì)人(rén)者食(shí)于(yú)人,天(tiān)下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平。

  洪水(shuǐ)横流,泛滥(làn)于天下。

部门经理大还是总监大,部门经理大还是总监大些

  草木畅茂(mào),禽兽繁(fán)殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽(shòu)蹄鸟迹之(zhī)道,交(jiāo)于中(zhōng)国。

  尧独忧之,举舜而敷治(zhì)焉。

  舜(shùn)使益掌火(huǒ);

  益烈山泽而焚(fén)之,禽兽逃匿。

  禹疏九(jiǔ)河,瀹济漯,而注诸海;

  决汝汉(hàn),排淮泗(sì),而注之江;

  然后中国可(kě)得而食也。

  当是时也,禹(yǔ)八(bā)年(nián)于外,三过其(qí)门(mén)而不入(rù),虽欲耕,得乎?”

  “后稷教(jiào)民稼(jià)穑,树(shù)艺五谷,五谷熟而民人(rén)育。

  人之有(yǒu)道也,饱(bǎo)食煖衣逸居而无教,则(zé)近(jìn)于禽兽。

  圣人有忧之,使契为(wèi)司徒,教以人伦:父子有亲,君臣有义,夫妇有别,长幼有叙(xù),朋(péng)友有信。

  放勋曰:‘劳(láo)之来之,匡之直之,辅之翼之(zhī),使自得之,又从而(ér)振(zhèn)德之。

  ’圣人之忧民如此,而暇耕乎?”

  “尧(yáo)以不(bù)得舜(shùn)为己(jǐ)忧(yōu),舜以不得(dé)禹、皋陶为(wèi)己忧(yōu)。

  夫以百(bǎi)亩之不易为己忧(yōu)者,农(nóng)夫也。

  分人(rén)以(yǐ)财谓之惠,教(jiào)人以善谓之忠,为天(tiān)下(xià)得人者谓之(zhī)仁(rén)。

  是故以天(tiān)下与人易(yì),为天下得人难。

  孔子曰(yuē):‘大哉,尧之(zhī)为君(jūn)!惟天为大,惟尧(yáo)则之,荡荡(dàng)乎(hū),民无(wú)能名焉!君哉,舜也!巍巍乎,有天下而(ér)不与焉!’尧舜之治天下,岂(qǐ)无所用其心哉?亦不用于耕耳!”

  “从(cóng)许(xǔ)子之道,则(zé)市(shì)贾(jiǎ)不贰,国中无(wú)伪;

  虽(suī)使(shǐ)五尺(chǐ)之(zhī)童适市,莫之或欺。

  布帛长短同,则贾相若;

  麻缕丝絮轻重同,则贾相若;

  五谷多寡同,则贾相若;

  屦大小同(tóng),则贾相(xiāng)若(ruò)。

  ”

  曰:“夫(fū)物之不齐,物之(zhī)情也。

  或相倍蓰,或相什伯,或相千万。

  子比而同(tóng)之(zhī),是乱天(tiān)下(xià)也。

  巨(jù)屦小屦同贾,人岂为之(zhī)哉?从许子之道(dào),相率而为伪者也(yě),恶能治(zhì)国家!”

《许行》翻译

  有个(gè)研究神(shén)农学(xué)说(shuō)的人许行,从楚国来到滕国,走到门前禀告滕文公说:“远(yuǎn)方的人,听说您(nín)实(shí)行仁政,愿意接受一处住(zhù)所(suǒ)做您(nín)的百姓(xìng)。

  ”滕文公给了(le)他住所。

  他的门(mén)徒几十(shí)人,都(dōu)穿粗麻布的衣服,靠编鞋织席为生。

  陈(chén)良的门徒陈相,和他(tā)的(de)弟弟陈辛,背了农具耒和耜从宋国来(lái)到滕国(guó),对膝文(wén)公说:“听说您(nín)实行(xíng)圣人(rén)的(de)政(zhèng)治(zhì)主张,这(zhè)也算是圣人了,我们愿(yuàn)意做(zuò)圣人的百姓(xìng)。

  ”

  陈相见(jiàn)到许行后非常高兴,完全放弃了他原来所(suǒ)学的东(dōng)西而向许行学习。

  陈(chén)相来见孟(mèng)子,转述许行的话说道:“滕国的(de)国君,的确是贤德的君主;

  虽(suī)然(rán)这样,还没(méi)听到治国的(de)真道(dào)理。

  贤君应和百(bǎi)姓一起耕作而(ér)取得食(shí)物(wù),一面(miàn)做饭,一面治理(lǐ)天下。

  现(xiàn)在,滕国有(yǒu)的是粮仓和收(shōu)藏财(cái)物布帛的(de)仓库,那么这就是使百姓困苦来养(yǎng)肥自己,哪里算得(dé)上贤呢!”

  孟子问(wèn)道:“许子一定(dìng)要自(zì)己种庄(zhuāng)稼然后(hòu)才吃饭吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“许子一定要自己织布(bù)然后才穿衣服吗(ma)?”陈(chén)相说:“不,许(xǔ)子穿未经纺(fǎng)织的粗麻布衣。

  ”孟子(zi)说:“许子戴帽子(zi)吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“戴(dài)帽(mào)子。

  ”孟子(zi)说(shuō):“戴什么帽子?”陈(chén)相说:“戴生(shēng)绢做的帽子。

  ”孟子(zi)说:“自(zì)己织的吗(ma)?”陈相说:“不,用(yòng)粮食(shí)换(huàn)的(de)。

  ”孟子(zi)说:“许子为什么不自己(jǐ)织(zhī)呢(ne)?”陈相(xiāng)说:“对耕种有(yǒu)妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅(guō)瓦(wǎ)甑做饭、用铁制农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟部门经理大还是总监大,部门经理大还是总监大些子说:“是自(zì)己制造的(de)吗(ma)?”陈相说(shuō):“不,用(yòng)粮食(shí)换的。

  ”

  孟子(zi)说:“用粮食(shí)换(huàn)农具(jù)炊具不算(suàn)损害了陶匠铁匠;

  陶匠铁匠也是用他们的农具炊(chuī)具(jù)换(huàn)粮食(shí),难道能算(suàn)是(shì)损害(hài)了农夫吗?再说许子为什么不自己烧(shāo)陶炼铁,使(shǐ)得一(yī)切东西都是从自己家里拿来(lái)用(yòng)呢?为什么忙忙(máng)碌碌地同(tóng)各种工(gōng)匠进(jìn)行交换(huàn)呢?为什(shén)么许(xǔ)子这样地(dì)不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各(gè)种工匠的活儿本来就(jiù)不可能又种地又兼着干。

  ”孟子(zi)说;

  “这样说来,那(nà)末治理天下难道就可以又(yòu)种地又兼着干吗?有做官的人干的事,有当百姓的人干的事。

  况且一个人的生活,各(gè)种工匠制造的(de)东(dōng)西都要(yào)具(jù)备(bèi),如果一(yī)定要(yào)自己制(zhì)造然后才(cái)用,这是带(dài)着天下的人(rén)奔走在道路上不得安宁(níng)。

  所以说:有的(de)人使用脑力,有的(de)人使用体(tǐ)力。

  使用脑力的人统治别人,使用体力(lì)的人被人(rén)统治;

  被人统治的人供(gōng)养别人,统治别人的人被人供养,这是天下一(yī)般的道理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧的时(shí)候,天下还没有平定。

  大(dà)水(shuǐ)乱流,到(dào)处泛滥。

  草木生长茂盛(shèng),禽兽大量繁殖,五谷都不(bù)成熟,野(yě)兽威胁人(rén)们(men)。

  鸟兽所(suǒ)走的道路,遍布(bù)在(zài)中原地带。

  唐尧(yáo)暗自(zì)为此担忧,选(xuǎn)拨舜来(lái)治理。

  舜派益管火,益放大火焚(fén)烧山野沼泽地带的草木(mù),野兽就逃避躲藏(cáng)起来了(le)。

  舜又(yòu)派禹疏通(tōng)九河,疏(shū)导(dǎo)济(jì)水(shuǐ)、漯水,让它们流(liú)入海中;

  掘通妆水(shuǐ)、汉水,排除淮河、泗(sì)水的(de)淤塞,让它们流入长江(jiāng)。

  这样一(yī)来,中原地带才能够(gòu)耕种并收获(huò)粮食。

  当这(zhè)个时候(hòu),禹在外奔波八年,多次经(jīng)过家门(mén)都没有进去,即使想要耕种,行吗?”

  “后稷教导百姓耕种收割,种植庄稼(jià),庄稼成熟了,百姓得以生存繁殖。

  关(guān)于(yú)做人的道理(lǐ),单是吃得饱、穿得暖、住得安逸(yì)却没有教化(huà),便和禽(qín)兽(shòu)近似了。

  唐尧又为此(cǐ)担忧(yōu),派契做司徒,把(bǎ)人与人之间应有的关系的道(dào)理教给百(bǎi)姓(xìng):父(fù)子之(zhī)间有骨肉之(zhī)亲,君(jūn)臣之间有礼义之道,夫妇(fù)之间(jiān)有内外之别,长幼之(zhī)间(jiān)有尊卑之序,朋友之(zhī)间有诚信之德。

  唐尧说:‘使百姓(xìng)勤劳,使(shǐ)他们归附,使他们(men)正(zhèng)直,帮助他(tā)们,使(shǐ)他们得到(dào)向善之心,又随着(zhe)救济他们(men),对他们施加恩惠。

  ’唐尧为百(bǎi)姓这样(yàng)担忧,还(hái)有空(kōng)闲去耕种吗?”

  “唐尧把得(dé)不到舜(shùn)作(zuò)为(wèi)自己的忧虑,舜把得不到禹(yǔ)、皋(gāo)陶作为自(zì)己的忧虑。

  把地种(zhǒng)不(bù)好作为自己忧虑的人,是(shì)农(nóng)民。

  把财物分给别人叫做惠(huì),教导别人向善叫做忠(zhōng),为(wèi)天下找到贤人叫做仁。

  所以把天下让给别人是容易的,为(wèi)天(tiān)下找(zhǎo)到贤人(rén)却很(hěn)难。

  孔(kǒng)子说(shuō):‘尧作为君主,真伟大啊!只(zhǐ)有天最伟大(dà),只有尧能效法天。

  广大辽阔啊,百姓不(bù)能用语言来形容!舜真是个得(dé)君主之道的人啊!崇高(gāo)啊,有天(tiān)下却(què)不(bù)事事过问!’尧舜治理下,难道不要费心思吗?只不过(guò)不用在(zài)耕种上罢了!”

  陈(chén)相说(shuō):“如果顺从许子的学(xué)说,市价(jià)就(jiù)不会不同,国都里就没有欺诈行为。

  即使让身高(gāo)五(wǔ)尺的孩子到市集去(qù),也(yě)没有(yǒu)人欺骗(piàn)他。

  布匹和丝织品,长短相同价钱就(jiù)相同;

  麻线(xiàn)和丝絮(xù),轻重相同(tóng)价钱就相同;

  五谷(gǔ)粮(liáng)食,数(shù)量相同价钱就相(xiāng)同(tóng);

  鞋子,大小(xiǎo)相(xiāng)同价钱就相同。

  ”

  孟子说:“物品的价格不一(yī)致(zhì),是物品的本性决定的。

  有的(de)相差(chà)一倍到五倍(bèi),有的相差十倍(bèi)百倍,有(yǒu)的相差千倍万倍。

  您让它(tā)们平列等(děng)同(tóng)起来,这(zhè)是(shì)使天下混乱的做法(fǎ)。

  制作(zuò)粗糙(cāo)的鞋子(zi)和制作精细的(de)鞋(xié)子(zi)卖同(tóng)样的价(jià)钱,人们难道会去做精细的鞋(xié)子吗?按照许子(zi)的办法去做,便是彼(bǐ)此带领着(zhe)去干弄虚作(zuò)假的事,哪里能(néng)治好国(guó)家(jiā)!”

许行简介

  许行生于楚宣王至楚怀王时期。

  依托远古神农氏“教民(mín)农耕”之(zhī)言(yán),主张“种粟而后食”“贤者(zhě)与民并(bìng)耕而食,饔飨(xiǎng)而(ér)治”,带领门(mén)徒数十人,穿粗麻(má)短(duǎn)衣,在(zài)江汉间打草织(zhī)席为生。

  滕文公元年(nián)(公元(yuán)前332年),许行率门徒自楚(chǔ)抵滕国。

  滕文公(gōng)根据(jù)许行(xíng)的(de)要(yào)求,划给他一块可(kě)以耕种的土地,经营(yíng)效果甚好(hǎo)。

  大儒家陈良之徒陈相及弟、陈辛带着(zhe)农具(jù)从(cóng)宋(sòng)国(guó)来到(dào)滕国拜许行为(wèi)师,摒弃了儒学观点(diǎn),成为(wèi)农家学(xué)派的忠实信(xìn)徒。

  同年孟(mèng)轲游滕(téng),遇到陈相,了一(yī)场历史上著名的“农”“儒”论战(zhàn)(《孟子·滕(téng)文公》)。

  许行农(nóng)家思想的核心是反对不劳(láo)而食。

  他(tā)以农(nóng)事为主业,同时也(yě)从事手(shǒu)工(gōng)业生(shēng)产,他还意识到市场货物(wù)交(jiāo)换的(de)重要作用,并对物价方(fāng)面(miàn)有较深入的研究、认识。

  许行以其(qí)独到的农家思想见解(jiě)和实部门经理大还是总监大,部门经理大还是总监大些践活动,对(duì)后世的(de)农业社会和(hé)农业思想模式产(chǎn)生了巨大(dà)的影(yǐng)响。

孟子简介

  孟(mèng)子(前372年-前289年),名轲,字子舆(待考,一说字子车或(huò)子(zi)居(jū))。

  战国时(shí)期(qī)鲁国人(rén),鲁国庆(qìng)父后裔(yì)。

  中国古(gǔ)代著名思(sī)想家、教育家,战国(guó)时期(qī)儒家代表人物。

  著有(yǒu)《孟(mèng)子》一书(shū)。

  孟子继承并发扬了孔子的思想(xiǎng),成为仅(jǐn)次于孔(kǒng)子的一(yī)代儒家宗师,有“亚(yà)圣”之(zhī)称,与孔子合称为“孔孟”。

许行原文及(jí)翻(fān)译及注释古诗文网

  古诗文许行原(yuán)文及翻译及注释如下:

  一、原文

  有(yǒu)为神农(nóng)之(zhī)言者许行,自楚之(zhī)滕,踵门而告文(wén)公曰:“远方之人(rén),闻(wén)君行仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒(tú)数(shù)十(shí)人,皆衣褐,捆屦织(zhī)席以为食。

  陈良之徒陈相,与(yǔ)其弟辛,负来耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣人之政,是(shì)亦(yì)圣(shèng)人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈(chén)相见(jiàn)许行而大悦,尽弃其学(xué)而学焉(yān)。

  陈相(xiāng)见(jiàn)孟子(zi),道许(xǔ)行之言曰:“滕君,则诚(chéng)贤君也(yě);虽然,未闻道也。

  贤者与(yǔ)民并耕(gēng)而食,页飧而治。

  今(jīn)也(yě),滕有仓廪府库(kù),则是(shì)厉民(mín)而自养也,恶得贤(xián)!”

  孟子曰:“许(xǔ)子必种粟而后食乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许子必织布(bù)然后衣乎?”曰:“否,许子(zi)衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织(zhī)之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害(hài)于耕。

  ”曰(yuē):“许子以釜(fǔ)甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者,不为(wèi)厉陶冶;陶冶亦以其(qí)械器易粟者,岂为厉(lì)农夫哉?且(qiě)许(xǔ)子何不为陶冶,舍皆取诸(zhū)其宫中而用之?何为纷纷然(rán)与百工交易?何许子之不惮烦?”

  曰(yuē):“百工(gōng)之事,固不(bù)可耕且为也(yě)。

  ”“然则治天下,独可耕(gēng)且为(wèi)与?有大人之事,有小人之事(shì)。

  且(qiě)一人(rén)之身而百(bǎi)工之所为备(bèi),如(rú)必自为而后用之,是率天下而路也(yě)。

  故曰:或劳(láo)心,或劳(láo)力,劳心者治人,劳力者治于人(rén);治于人者(zhě)食人(rén),治人者食于(yú)人,天下之通义也(yě)。

  ”

  “当尧(yáo)之时,天(tiān)下犹未(wèi)平。

  洪水(shuǐ)横流,泛滥(làn)于天下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五(wǔ)谷不登(dēng),禽(qín)兽(shòu)逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交(jiāo)于中国(guó)。

  尧独忧之(zhī),举舜而敷治(zhì)焉。

  舜使益掌火;益烈山泽(zé)而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸海;决汝汉,排淮泗,而注之(zhī)江(jiāng);然后(hòu)中国可得而食也。

  当是(shì)时也(yě),禹八(bā)年于外(wài),三过(guò)其门而不入,虽欲耕,得乎?”

  二、翻(fān)译

  有个研究神农(nóng)学说的人许行,从(cóng)楚国来到滕国,走到(dào)门前禀告(gào)滕(téng)文公说:“远(yuǎn)方的人(rén),听说您(nín)实(shí)行仁政,愿意接受(shòu)一处住处做您的百姓。

  ”滕文公给了他住(zhù)处(chù)。

  他的徒弟几十人,都穿粗麻布(bù)的衣物,靠编鞋织席为(wèi)生。

  陈良(liáng)的埋让(ràng)徒(tú)弟陈相,和他的弟弟陈辛,背(bèi)了农具某和(hé)耜从宋(sòng)国来到(dào)滕国,对膝(xī)文公说:“听(tīng)说您实行圣人的政(zhèng)治主张,这也算是圣人了(le),我们愿(yuàn)意(yì)做圣(shèng)人的(de)百姓(xìng)。

  ”

  陈相见简陆(lù)到许行后非(fēi)常高兴,完(wán)全(quán)放弃了他原来所(suǒ)学的东西而向许行学习。

  陈相来见孟子,转述许行的话说道:“滕国的(de)国君,的确(què)是贤德(dé)的君主;虽然这样,还没听到治(zhì)国的真(zhēn)道理。

  贤君应和百姓(xìng)一起耕作而取得食物,一面做饭,一面治理天下。

  现在,滕国(guó)有的是粮仓(cāng)和(hé)收(shōu)藏财物(wù)布帛(bó)的(de)仓库,那么这就是(shì)使百姓困(kùn)苦来养肥自己,哪里算得上(shàng)贤呢!”

  孟子问:“许子(zi)一定(dìng)要自己种庄稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“许子一定要自己织布然后(hòu)才穿(chuān)衣物吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“不,许子穿(chuān)未经纺织(zhī)的粗麻布衣。

  ”孟子说(shuō):“许子戴(dài)帽子吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“戴(dài)帽子(zi)。

  ”孟子说:“戴什么(me)帽(mào)子?”陈相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说(shuō):“自己(jǐ)织的吗?”陈相说:“不,用粮食换的(de)。

  ”孟子(zi)说:“许子为什么不(bù)自(zì)己织(zhī)呢?”陈相说:“对耕(gēng)种(zhǒng)有(yǒu)妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑做(zuò)饭、用(yòng)铁制(zhì)农具(jù)耕(gēng)种吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“是自己(jǐ)制造(zào)的吗?”陈(chén)相说:“不(bù),用粮食换的。

  ”

  孟(mèng)子说:“用粮(liáng)食换农(nóng)具炊具不算(suàn)伤害了陶匠铁匠;陶(táo)匠铁(tiě)匠(jiàng)也是(shì)用他们的(de)农具炊具换(huàn)粮(liáng)食(shí),难道能算是伤(shāng)害了农(nóng)夫吗(ma)?再说许子为(wèi)什么不自己烧陶炼铁,使得一切东西(xī)都是从自己(jǐ)家里(lǐ)拿来用呢?为(wèi)什么忙(máng)忙碌碌地同各种工匠进(jìn)行(xíng)交换呢?为什么(me)许(xǔ)子这样(yàng)地不怕麻烦呢(ne)?”

  陈相说:“各种工(gōng)匠的(de)活儿本来就不可能又种地又兼着(zhe)干。

  ”孟子(zi)说;“这样说来(lái),那末治理天(tiān)下难道就可以(yǐ)又种(zhǒng)地(dì)又兼着(zhe)干(gàn)吗?有做官的人千的事,有(yǒu)当(dāng)百姓的人干的(de)事。

  况且一个人的(de)生(shēng)活,各种工匠(jiàng)制造的东西(xī)都要具(jù)备(bèi),如(rú)果一(yī)定(dìng)要自(zì)己制造然后才(cái)用,这(zhè)是(shì)带着天下(xià)的(de)人奔走在(zài)道路(lù)上不(bù)得安宁(níng)。

  所以说:有的人使用脑(nǎo)力,有的人使用体力。

  使(shǐ)用脑力的(de)人统治别人,弯咐局使用体(tǐ)力的(de)人被人(rén)统治;被人统治的人供养别人,统(tǒng)治别(bié)人的人被人供养(yǎng),这是天下一般(bān)的道理。

  ”

  “当唐尧的时候(hòu),天下还没有平定(dìng)。

  大(dà)水乱流,到处泛滥。

  草木(mù)生长(zhǎng)茂盛,禽兽大(dà)量繁殖,五谷都不成(chéng)熟,野兽威(wēi)胁人们。

  鸟兽(shòu)所走的(de)道路,遍布(bù)在中原地带。

  唐尧暗自为此担忧(yōu),选(xuǎn)拨(bō)舜来(lái)治理。

  舜派(pài)益(yì)管火,益放大火焚(fén)烧山野沼(zhǎo)泽地带的草木,野兽就逃避躲藏起来了(le)。

  舜又(yòu)派禹(yǔ)疏通九河,疏导济水、漯(luò)水,让它们流入海中;掘通妆水(shuǐ)、汉(hàn)水,排除淮河(hé)、泗水的淤塞,让它们流入(rù)长江(jiāng)。

  这样一来,中原地带才能(néng)够(gòu)耕种(zhǒng)并(bìng)收(shōu)获粮食(shí)。

  当这个时候,禹在(zài)外奔波八年,多(duō)次经过家(jiā)门都没有进去(qù),即使想(xiǎng)要耕种(zhǒng),可以(yǐ)吗(ma)?”

  三、注释

  1、为(wèi):治、研究。

  指农(nóng)家(jiā)学(xué)派的(de)学说。

  2、滕:国名(míng),在(zài)今(jīn)山东滕(téng)县西南(nán)。

  3、踵:脚后跟(gēn)。

  这(zhè)里(lǐ)指走到。

  4、廛:一般百姓的住(zhù)宅。

  5、氓:指从别(bié)国迁来(lái)的人(rén)。

  6、与(yǔ):给。

  7、处(chù):住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服,当时的贫苦(kǔ)人(rén)所穿(chuān)。

  10、屦:草鞋,麻(má)鞋。

  11、陈(chén)良:楚国人,是儒家学派的。

  12、来耜(sì):古代的农具。

  13、道:名词,指许行所认为(wèi)的古圣贤治国之道。

  14、贤者:指古代(dài)的贤(xián)君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这里用如动词,指(zhǐ)自(zì)己(jǐ)做饭(fàn)。

  19、治(zhì):指治理天下。

  20、厉民:使人民闲苦。

  21、自养(yǎng):供养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠(guān):用如(rú)动词,戴帽子。

  24、素:生丝织(zhī)成(chéng)的绢帛,不染(rǎn)色(sè)。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的(de)蒸东(dōng)西的炊具。

  28、爨:烧火做(zuò)饭。

  29、械器:指农具、炊具。

  30、陶冶:这里(lǐ)指烧制陶器、冶制铁器的人。

  31、舍(shě):只。

  32、纷纷然:忙碌(lù)的样子(zi)。

  33、惮(dàn):怕。

  34、易(yì):治(zhì),指种(zhǒng)好田。

  35、则:效(xiào)法。

  36、荡荡乎(hū):广大(dà)辽阔(kuò)的样子。

  37、君哉:指得人君(jūn)之道。

  38、巍巍(wēi)乎(hū):高(gāo)大的样子。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句中语(yǔ)气(qì)词。

  43、相若:相(xiāng)同。

  44、不齐:不一样、不(bù)一致。

  45、情:本性。

  作者(zhě)简介

  孟子(约(yuē)公(gōng)元前(qián)372年到公元前289年),姬姓(xìng),孟(mèng)氏,名轲,字子舆,战国时期(qī)邹国(今山东济(jì)宁邹城)人(rén)。

  战国时期(qī)著名哲学家(jiā)、思想家(jiā)、政(zhèng)治家、教育家,儒(rú)家学派的代表人物之一,地位仅次(cì)于孔(kǒng)子,与(yǔ)孔子(zi)并称孔孟。

  宣扬仁政,最早提出民贵君轻(qīng)的思(sī)想。

  代表(biǎo)作有(yǒu)《鱼我所(suǒ)欲也(yě)》、《得(dé)道多助,失道寡(guǎ)助》、《生(shēng)于忧患,死于安(ān)乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 部门经理大还是总监大,部门经理大还是总监大些

评论

5+2=