橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

放在里面睡一晚是什么感受,放里面睡觉是什么样的感受

放在里面睡一晚是什么感受,放里面睡觉是什么样的感受 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言(yán)文许行原(yuán)文及翻(fān)译注释,文言文(wén)许(xǔ)行原文及(jí)翻译(yì)及注释是本文整理了《许行(xíng)》原文以及翻译和文中(zhōng)人(rén)物简介,欢迎阅读的。

  关于文言(yán)文许(xǔ)行原文及翻译注释(shì),文言文许(xǔ)行原文及翻译(yì)及注释(shì)以及文言文许行原文及(jí)翻译(yì)注释,文(wén)言文许(xǔ)行原文及翻译拼音,文(wén)言文许行原文及翻(fān)译及注(zhù)释,许(xǔ)行(xíng)古文(wén),许行(xíng)原文(wén)及翻译古文岛等问题,小(xiǎo)编(biān)将为你整理以下知识(shí):

文言(yán)文许行原文及(jí)翻译(yì)注(zhù)释,文言文许行原文及翻(fān)译及注释

  本文(wén)整理了《许行(xíng)》原文(wén)以及(jí)翻译和文中人(rén)物简介,欢迎(yíng)阅读。《许(xǔ)行》原文

  有为神农(nóng)之言者许行(xíng),自楚之滕,踵门而告文(wén)公曰(yuē):“远方之(zhī)人,闻君行仁(rén)政放在里面睡一晚是什么感受,放里面睡觉是什么样的感受,愿受(shòu)一廛(chán)而为氓。

  ”文公与之处(chù)。

  其(qí)徒数十人(rén),皆衣褐,捆屦织(zhī)席以为食。

  陈(chén)良之徒(tú)陈相,与其弟(dì)辛,负耒(lěi)耜(sì)而自(zì)宋之(zhī)滕,曰:“闻(wén)君行圣人之(zhī)政,是亦圣(shèng)人(rén)也,愿(yuàn)为圣人(rén)氓。

  ”

  陈相(xiāng)见(jiàn)许行(xíng)而大悦,尽(jǐn)弃(qì)其学而学(xué)焉。

  陈(chén)相见孟子,道(dào)许行之言曰:“滕(téng)君,则诚贤君(jūn)也;

  虽然,未闻道也。

  贤者与(yǔ)民并耕而食,饔飧而治。

  今也,滕有仓廪府库,则是厉民而自养也,恶得贤(xián)!”

  孟子曰:“许(xǔ)子必种粟(sù)而(ér)后食乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许子必织布(bù)然后(hòu)衣乎?”曰:“否。

  许子(zi)衣褐。

  ”“许(xǔ)子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织(zhī)之与?”曰:“否(fǒu),以粟易之。

  ”曰(yuē):“许子奚(xī)为不(bù)自(zì)织?”曰:“害于(yú)耕。

  ”曰:“许子以(yǐ)釜(fǔ)甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力(lì)之(zhī)与?”曰(yuē):“否,以粟(sù)易之(zhī)。

  ”

  “以粟(sù)易械(xiè)器者,不为厉陶冶;

  陶(táo)冶亦以其械器(qì)易粟者,岂为厉农夫哉?且许子(zi)何不为(wèi)陶(táo)冶,舍(shě)皆取诸其宫(gōng)中而用(yòng)之?何为(wèi)纷纷然与百(bǎi)工交易?何许子之不惮(dàn)烦(fán)?”

  曰:“百工之(zhī)事,固不可耕且(qiě)为也(yě)。

  ”“然则(zé)治天下(xià),独可耕且为(wèi)与(yǔ)?有大人(rén)之事,有(yǒu)小人之事。

  且一人之(zhī)身而百(bǎi)工之所为备,如必(bì)自为而后(hòu)用(yòng)之,是(shì)率天下而路也。

  故(gù)曰:或劳心,或(huò)劳(láo)力,劳心者治人,劳力者治于人;

  治(zhì)于(yú)人者(zhě)食人,治(zhì)人者(zhě)食于人(rén),天(tiān)下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下(xià)犹未(wèi)平。

  洪水横(héng)流(liú),泛滥于天(tiān)下。

  草木(mù)畅茂,禽兽繁殖,五谷(gǔ)不登,禽兽逼(bī)人。

  兽蹄(tí)鸟迹之道,交于(yú)中国。

  尧独忧之,举舜而敷治焉。

  舜使益掌火;

  益(yì)烈山(shān)泽而焚(fén)之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯(luò),而注(zhù)诸海;

  决汝汉(hàn),排淮(huái)泗,而注之江(jiāng);

  然后中国可(kě)得而食也。

  当是时也,禹八年(nián)于外,三过其(qí)门而不入,虽欲耕(gēng),得(dé)乎?”

  “后稷教民稼穑,树艺(yì)五谷(gǔ),五(wǔ)谷熟而(ér)民人育。

  人之有道也(yě),饱食煖(nuǎn)衣逸居而无教,则近于禽兽。

  圣(shèng)人(rén)有(yǒu)忧之(zhī),使契为司徒,教以人伦:父子有亲,君臣有义,夫妇(fù)有别(bié),长幼有(yǒu)叙,朋友有信。

  放勋曰(yuē):‘劳之来之(zhī),匡之直之(zhī),辅之翼之(zhī),使自得之,又从(cóng)而振德(dé)之。

  ’圣(shèng)人(rén)之忧民(mín)如此,而暇耕乎?”

  “尧(yáo)以不得(dé)舜为己忧,舜以不得禹、皋(gāo)陶(táo)为己忧(yōu)。

  夫(fū)以百亩之不易为己忧者,农夫也。

  分人以财谓之惠,教人以善(shàn)谓之(zhī)忠(zhōng),为天(tiān)下得人(rén)者谓之仁(rén)。

  是(shì)故以天下(xià)与人易(yì),为天下得人难(nán)。

  孔(kǒng)子(zi)曰(yuē):‘大(dà)哉,尧之为(wèi)君!惟天为大,惟尧(yáo)则之,荡荡乎,民无能名焉(yān)!君哉,舜也!巍巍乎,有天(tiān)下而不与焉!’尧舜(shùn)之治天(tiān)下(xià),岂无所用(yòng)其心哉?亦不用于耕耳!”

  “从许子之道,则市贾不(bù)贰,国中无伪;

  虽使五(wǔ)尺之(zhī)童适市,莫之或欺。

  布帛长短同(tóng),则贾相若;

  麻缕(lǚ)丝絮轻重(zhòng)同,则(zé)贾(jiǎ)相若;

  五谷(gǔ)多寡同,则贾相(xiāng)若(ruò);

  屦大小同(tóng),则贾相(xiāng)若。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物之情也。

  或相倍蓰(xǐ),或相什伯,或(huò)相千万。

  子比而同之,是乱天(tiān)下也。

  巨(jù)屦(jù)小屦同贾(jiǎ),人岂为之哉?从许子之(zhī)道(dào),相率而(ér)为伪者(zhě)也(yě),恶能治国(guó)家(jiā)!”

《许行》翻译

  有个研究神农学(xué)说的人许(xǔ)行,从楚国来到滕国,走到门前禀告滕文(wén)公说:“远(yuǎn)方的人,听说您实行(xíng)仁(rén)政,愿意(yì)接受一处住所做(zuò)您的百(bǎi)姓。

  ”滕文公(gōng)给了(le)他住所(suǒ)。

  他的(de)门徒几(jǐ)十(shí)人,都(dōu)穿(chuān)粗麻布(bù)的衣服(fú),靠编鞋织席为(wèi)生(shēng)。

放在里面睡一晚是什么感受,放里面睡觉是什么样的感受  陈良的门徒陈(chén)相(xiāng),和他(tā)的(de)弟弟陈辛,背了(le)农(nóng)具耒和耜(sì)从(cóng)宋国来到滕国,对膝文公(gōng)说:“听(tīng)说您实行圣人的政治主张(zhāng),这也算是圣(shèng)人了,我(wǒ)们愿意做(zuò)圣人的百姓(xìng)。

  ”

  陈相见(jiàn)到许行后非常(cháng)高兴,完全(quán)放弃了(le)他原来所学的(de)东西(xī)而向许行(xíng)学习(xí)。

  陈(chén)相来见孟(mèng)子,转述许行的(de)话说道:“滕国的国君,的确是(shì)贤德(dé)的(de)君主;

  虽然(rán)这(zhè)样,还没听(tīng)到治国(guó)的真道理(lǐ)。

  贤君应(yīng)和(hé)百姓一起耕作而取(qǔ)得(dé)食物,一面做饭,一面治理(lǐ)天下。

  现在,滕国有的(de)是(shì)粮仓(cāng)和收藏财物(wù)布帛的仓库(kù),那么(me)这就是使(shǐ)百姓(xìng)困苦(kǔ)来养肥自(zì)己,哪里算得(dé)上贤呢!”

  孟子问(wèn)道:“许子(zi)一定要自(zì)己种庄稼然(rán)后(hòu)才(cái)吃(chī)饭(fàn)吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“许子(zi)一定要自己(jǐ)织布然后才(cái)穿衣(yī)服吗?”陈相说:“不,许子穿未经纺织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子(zi)戴帽子吗?”陈相(xiāng)说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子(zi)?”陈相说(shuō):“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换的(de)。

  ”孟子说:“许子(zi)为什么不(bù)自(zì)己织呢(ne)?”陈相说:“对(duì)耕种(zhǒng)有妨碍(ài)。

  ”孟子说:“许子用(yòng)铁(tiě)锅瓦(wǎ)甑做(zuò)饭、用铁制农具耕种吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“是自己(jǐ)制造的吗?”陈相说(shuō):“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换(huàn)农具炊(chuī)具不算损(sǔn)害(hài)了陶匠铁匠(jiàng);

  陶匠(jiàng)铁匠也是用他们的(de)农(nóng)具炊具换(huàn)粮食,难道能(néng)算是(shì)损害了农夫吗?再说(shuō)许子为什么不自(zì)己烧陶炼铁(tiě),使得一(yī)切东西都是从自己家里拿来用呢?为什么忙忙碌(lù)碌地同各种工匠进(jìn)行交换呢?为什么(me)许子这样(yàng)地(dì)不怕麻烦(fán)呢?”

  陈相说:“各种工匠的活儿本来就(jiù)不(bù)可能又种地又(yòu)兼着干。

  ”孟子(zi)说;

  “这(zhè)样说来,那(nà)末(mò)治理天下(xià)难道(dào)就可(kě)以(yǐ)又种地又兼着干吗?有做官的人干(gàn)的事,有当百(bǎi)姓的人干的事。

  况且一个人的生活,各种工匠制造的东西(xī)都要具备,如果(guǒ)一定(dìng)要自己制(zhì)造然后才用,这是(shì)带(dài)着天(tiān)下的人奔(bēn)走在(zài)道(dào)路(lù)上(shàng)不得安(ān)宁(níng)。

  所(suǒ)以说:有的人使用(yòng)脑力,有的人(rén)使用体力。

  使用(yòng)脑(nǎo)力(lì)的人统(tǒng)治别(bié)人,使用体力的(de)人被(bèi)人统(tǒng)治(zhì);

  被人统(tǒng)治(zhì)的(de)人供养别人,统治别人的(de)人被人供(gōng)养,这是天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的(de)时(shí)候,天(tiān)下还没有(yǒu)平定(dìng)。

  大水乱流,到(dào)处泛滥。

  草(cǎo)木生长(zhǎng)茂盛,禽(qín)兽大量繁殖,五谷都不成熟(shú),野兽威(wēi)胁人们。

  鸟兽所(suǒ)走的道路,遍布(bù)在中原地带。

  唐尧暗自为此(cǐ)担(dān)忧,选拨舜来治理。

  舜派益管火,益(yì)放大(dà)火焚烧山(shān)野沼泽地带的草木,野(yě)兽就逃避(bì)躲藏(cáng)起来(lái)了。

  舜又派禹疏通九河,疏导济(jì)水、漯水,让它们流入海中(zhōng);

  掘(jué)通(tōng)妆(zhuāng)水、汉水,排除淮河、泗水的淤塞,让(ràng)它(tā)们流入长江(jiāng)。

  这样一来,中原(yuán)地带(dài)才(cái)能够耕(gēng)种并收获粮食。

  当(dāng)这个时候,禹在外奔波八年(nián),多次经过(guò)家门都没有进去,即(jí)使(shǐ)想要耕(gēng)种,行吗?”

  “后稷教导百姓耕种(zhǒng)收割,种植庄稼,庄(zhuāng)稼(jià)成熟(shú)了(le),百姓得以生(shēng)存繁殖。

  关于做人的(de)道理,单是吃得(dé)饱、穿(chuān)得暖、住(zhù)得安逸却没(méi)有教化,便(biàn)和禽兽近似了。

  唐尧又为此担忧,派契做司徒,把人与人之间(jiān)应有的(de)关系的(de)道理教给百姓(xìng):父子之间有骨肉之(zhī)亲,君(jūn)臣之(zhī)间有礼义之道,夫妇之间有内外之别,长幼之间有尊卑之(zhī)序,朋友之(zhī)间有(yǒu)诚信(xìn)之德。

  唐尧说:‘使百姓勤劳,使他们归附,使(shǐ)他(tā)们正(zhèng)直(zhí),帮助他们(men),使他们得到向善(shàn)之心(xīn),又随(suí)着救济(jì)他们,对他们施加恩(ēn)惠。

  ’唐尧为百姓这(zhè)样(yàng)担忧,还有空(kōng)闲去耕种吗?”

  “唐(táng)尧把得(dé)不到舜作为自(zì)己(jǐ)的忧虑,舜(shùn)把(bǎ)得不到禹、皋陶作为(wèi)自己(jǐ)的(de)忧虑。

  把(bǎ)地种(zhǒng)不好作为自己忧虑的(de)人(rén),是农民。

  把财物分给(gěi)别人叫做惠(huì),教导别人(rén)向善(shàn)叫做忠,为天下找到(dào)贤(xián)人叫做仁。

  所以把天下让给(gěi)别人是容易的(de),为天下(xià)找到贤人却很难。

  孔子说(shuō):‘尧作为君主,真伟大啊(a)!只有(yǒu)天最伟(wěi)大,只有(yǒu)尧能效法(fǎ)天。

  广大辽(liáo)阔啊,百(bǎi)姓不能用(yòng)语言来形容!舜真(zhēn)是个得君主(zhǔ)之道的人(rén)啊!崇高啊,有天(tiān)下却(què)不事事过问!’尧(yáo)舜治理(lǐ)下,难(nán)道不要费(fèi)心思吗(ma)?只不过不用在耕种上罢了!”

  陈相说(shuō):“如果顺从许子的学说,市(shì)价就不(bù)会(huì)不同,国都里(lǐ)就没有欺(qī)诈(zhà)行为。

  即使(shǐ)让身高(gāo)五尺的孩(hái)子到市(shì)集去,也(yě)没有人欺骗他。

  布匹和丝织品(pǐn),长短相同价钱就相(xiāng)同;

  麻线和丝絮,轻重相同价钱就相同;

  五谷(gǔ)粮食,数量(liàng)相(xiāng)同(tóng)价钱就相同;

  鞋子(zi),大小相同价钱(qián)就相同。

  ”

  孟子说(shuō):“物(wù)品的价格不一致,是(shì)物品的本性决定的。

  有的相差一倍(bèi)到五倍,有的(de)相差(chà)十倍百倍,有的相差千(qiān)倍万倍(bèi)。

  您让它们平列等同起来(lái),这是使天下混乱的做法。

放在里面睡一晚是什么感受,放里面睡觉是什么样的感受

  制(zhì)作粗糙的鞋子和(hé)制(zhì)作精细(xì)的(de)鞋子卖同样的价(jià)钱(qián),人们难道会去做精细的(de)鞋子吗?按(àn)照(zhào)许子的(de)办(bàn)法去做,便是彼(bǐ)此带(dài)领着去干弄虚作假(jiǎ)的事(shì),哪里能治(zhì)好国家(jiā)!”

许(xǔ)行简介(jiè)

  许行生(shēng)于(yú)楚宣王至楚怀王时期。

  依托远古神农(nóng)氏(shì)“教民农耕”之言,主张“种(zhǒng)粟而后食”“贤者与民并耕而食,饔飨而治”,带领(lǐng)门徒数十人,穿(chuān)粗麻短衣,在江(jiāng)汉间打(dǎ)草织席为生。

  滕文公元(yuán)年(nián)(公(gōng)元(yuán)前332年(nián)),许(xǔ)行率门徒(tú)自楚(chǔ)抵(dǐ)滕国。

  滕文公根据许行的要求,划给他一块可以(yǐ)耕种的(de)土地(dì),经营效果甚好。

  大儒家陈(chén)良之徒陈相及弟、陈辛(xīn)带着(zhe)农具从宋国来到滕(téng)国拜许行为师,摒弃(qì)了儒学(xué)观点,成为农(nóng)家学派的忠实信徒(tú)。

  同年(nián)孟(mèng)轲(kē)游滕,遇到陈相,了一场历史上著(zhù)名的“农”“儒”论战(《孟子(zi)·滕文公(gōng)》)。

  许行农家(jiā)思想的核心(xīn)是反对(duì)不劳而食。

  他以(yǐ)农事为主(zhǔ)业(yè),同时也从(cóng)事手(shǒu)工业生产,他还(hái)意识到市场货物交换的重要作(zuò)用,并(bìng)对物价(jià)方面有(yǒu)较深入的(de)研究(jiū)、认识。

  许行以其独到的农家思想见解和实(shí)践(jiàn)活(huó)动,对后(hòu)世的农业社(shè)会和农业思想模(mó)式产(chǎn)生了巨(jù)大的影响。

孟(mèng)子简(jiǎn)介

  孟子(前372年-前289年(nián)),名轲,字(zì)子舆(yú)(待(dài)考,一说字子车或(huò)子居)。

  战国(guó)时期鲁国(guó)人,鲁国(guó)庆父(fù)后裔。

  中国古代(dài)著名思想家(jiā)、教育家,战国时(shí)期儒(rú)家代(dài)表(biǎo)人物(wù)。

  著有《孟(mèng)子》一(yī)书(shū)。

  孟子继承并发扬了孔子的思想,成为仅(jǐn)次(cì)于孔子的一代儒家宗师,有“亚圣”之称(chēng),与孔子(zi)合称为“孔孟(mèng)”。

许(xǔ)行原文及翻(fān)译及注释古诗文网

  古诗文许行原文及翻译及注释如下:

  一、原文

  有为神农之言者(zhě)许行(xíng),自楚(chǔ)之滕,踵门而(ér)告文公(gōng)曰:“远(yuǎn)方之人(rén),闻(wén)君行仁政,愿受一(yī)廛而为(wèi)氓。

  ”文公与之处。

  其徒(tú)数十人,皆衣褐,捆屦(jù)织席以为食。

  陈良之徒陈相,与其弟辛(xīn),负来耜而自宋之滕(téng),曰(yuē):“闻君(jūn)行圣人之政,是亦圣人也,愿为圣人氓(máng)。

  ”

  陈(chén)相(xiāng)见许(xǔ)行而(ér)大悦(yuè),尽(jǐn)弃其(qí)学(xué)而学焉。

  陈(chén)相见孟子,道许行之(zhī)言曰:“滕(téng)君,则诚贤君也;虽然,未闻道(dào)也。

  贤者与民(mín)并耕而食,页飧而治(zhì)。

  今(jīn)也,滕有仓廪府库,则是厉民而自养也(yě),恶得(dé)贤(xián)!”

  孟子曰:“许子(zi)必种(zhǒng)粟而后食乎(hū)?”曰(yuē):“然。

  ”“许子(zi)必织布然后衣乎?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许子(zi)冠(guān)乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚(xī)冠(guān)?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰:“自织之(zhī)与?”曰(yuē):“否,以粟易(yì)之。

  ”曰:“许子奚(xī)为不自(zì)织?”曰:“害于(yú)耕。

  ”曰(yuē):“许子以釜甑爨,以(yǐ)铁(tiě)耕(gēng)乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自力之与?”曰(yuē):“否,以粟易之(zhī)。

  ”

  “以(yǐ)粟易械(xiè)器者,不为(wèi)厉(lì)陶冶;陶冶亦以(yǐ)其械器易粟(sù)者,岂为厉农夫哉?且许子何(hé)不为陶冶(yě),舍(shě)皆取(qǔ)诸其宫中而(ér)用(yòng)之(zhī)?何(hé)为纷纷然与(yǔ)百工交(jiāo)易?何许子之不惮(dàn)烦?”

  曰:“百工之事,固(gù)不可耕且为(wèi)也(yě)。

  ”“然则治天下,独可耕且为与(yǔ)?有大(dà)人之事,有小人之事(shì)。

  且(qiě)一人之身而百工之所为备,如必自为而(ér)后用之,是率天下而路(lù)也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者治人,劳力者(zhě)治于人(rén);治于人者食人,治人者食于人,天下之通(tōng)义也(yě)。

  ”

  “当尧(yáo)之时,天(tiān)下(xià)犹未平。

  洪水(shuǐ)横流,泛(fàn)滥于天下。

  草(cǎo)木畅茂,禽兽(shòu)繁(fán)殖,五谷不登(dēng),禽兽逼人。

  兽蹄鸟(niǎo)迹之道,交于中国(guó)。

  尧独忧之,举舜而敷治焉。

  舜使益掌火;益烈山泽而焚之(zhī),禽兽(shòu)逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸海;决汝汉,排(pái)淮泗,而注之江(jiāng);然后中(zhōng)国可得(dé)而(ér)食(shí)也。

  当是时也,禹八年于外,三过(guò)其门(mén)而不入,虽欲(yù)耕,得乎?”

  二、翻译(yì)

  有(yǒu)个研究神农学说的人(rén)许(xǔ)行,从(cóng)楚国来到(dào)滕国,走到门前禀告滕文(wén)公说:“远(yuǎn)方的人,听(tīng)说您实行仁(rén)政,愿意接受一处住(zhù)处做您的百姓。

  ”滕文公给了他住处。

  他的(de)徒弟几(jǐ)十人,都穿粗麻布的衣(yī)物,靠编鞋织席为生。

  陈(chén)良的埋(mái)让(ràng)徒弟陈相,和他的弟弟陈辛,背了农具某和耜从宋国(guó)来到(dào)滕国(guó),对膝文(wén)公说:“听说您实(shí)行圣人的政治主张(zhāng),这(zhè)也算(suàn)是圣人了(le),我们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈(chén)相见简陆到许行后非常高兴,完全放(fàng)弃(qì)了他原来所(suǒ)学(xué)的东西而(ér)向许行学习。

  陈相来见孟子(zi),转(zhuǎn)述(shù)许行(xíng)的(de)话说(shuō)道:“滕国的国君,的确是贤(xián)德的君(jūn)主;虽然这样,还没听(tīng)到治国的真道理。

  贤君应(yīng)和百姓一起耕作而(ér)取得(dé)食(shí)物,一(yī)面做饭(fàn),一(yī)面治理天(tiān)下。

  现在,滕国有的是(shì)粮仓和收藏财物布帛的仓(cāng)库,那么(me)这就(jiù)是使百姓困苦来养肥自己,哪里算得上贤呢(ne)!”

  孟子问(wèn):“许子一定(dìng)要自己种(zhǒng)庄稼(jià)然后才吃饭(fàn)吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要自己(jǐ)织布然后才穿衣(yī)物吗?”陈相说:“不,许(xǔ)子穿未(wèi)经纺织的(de)粗麻布衣。

  ”孟(mèng)子说:“许子戴帽子吗?”陈相(xiāng)说:“戴帽子(zi)。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“戴什么(me)帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟(mèng)子说:“自己织的吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“不,用粮(liáng)食换的。

  ”孟子说:“许子为什么(me)不自己织(zhī)呢?”陈相说(shuō):“对耕种有妨(fáng)碍。

  ”孟子(zi)说:“许子用(yòng)铁锅瓦甑做饭、用铁制农(nóng)具耕种吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制造的(de)吗?”陈相说:“不,用粮食(shí)换(huàn)的(de)。

  ”

  孟子说:“用粮(liáng)食换农具炊具不算伤害了(le)陶(táo)匠铁匠(jiàng);陶匠(jiàng)铁匠也是(shì)用他们的农具(jù)炊具(jù)换粮食,难道(dào)能算是伤(shāng)害了农夫(fū)吗?再(zài)说许子(zi)为什么(me)不自(zì)己烧(shāo)陶炼铁(tiě),使得一切东西都是从自(zì)己家里拿来用(yòng)呢?为什么忙忙碌碌地同各种工匠进(jìn)行交换呢?为什么许子(zi)这(zhè)样地(dì)不(bù)怕麻烦呢(ne)?”

  陈相说:“各种工匠(jiàng)的活儿本来就(jiù)不可(kě)能又(yòu)种(zhǒng)地又兼着干。

  ”孟(mèng)子说;“这样说来,那末治理(lǐ)天下难道就可以又(yòu)种地又兼着(zhe)干吗(ma)?有做(zuò)官(guān)的人(rén)千的事,有当百(bǎi)姓的(de)人干(gàn)的事。

  况且一个人的生活(huó),各种工匠制造的东西都要具(jù)备,如果一定要(yào)自(zì)己制造然后(hòu)才用,这是(shì)带着(zhe)天下(xià)的人奔(bēn)走(zǒu)在道路(lù)上不得安宁。

  所(suǒ)以说:有的(de)人(rén)使用脑力,有(yǒu)的人使用体力。

  使用脑力(lì)的人统治别人,弯咐局使用体力的人被人统治(zhì);被人统治的人供养别人(rén),统治别人的人被人供养,这(zhè)是天下一般的道(dào)理。

  ”

  “当(dāng)唐尧(yáo)的时候(hòu),天下还没有(yǒu)平定。

  大水乱流,到(dào)处泛滥(làn)。

  草(cǎo)木生长茂盛,禽(qín)兽大(dà)量繁(fán)殖,五谷都(dōu)不成熟(shú),野兽威胁人们。

  鸟兽(shòu)所走的道路,遍布在中(zhōng)原地带。

  唐尧(yáo)暗自(zì)为此担忧,选(xuǎn)拨(bō)舜来治理。

  舜派益管火,益放大(dà)火(huǒ)焚烧山野沼泽(zé)地(dì)带(dài)的草(cǎo)木,野(yě)兽就逃(táo)避(bì)躲藏起来(lái)了。

  舜又派禹疏通(tōng)九河,疏导(dǎo)济水、漯水,让(ràng)它(tā)们流入海中;掘通妆水、汉(hàn)水,排除淮河、泗水的淤塞,让它们流入长江。

  这样一来,中原地带才能(néng)够耕种并(bìng)收获粮食。

  当这个时候,禹(yǔ)在外奔波八年,多次经过家门都没有进去,即(jí)使想要(yào)耕种(zhǒng),可以(yǐ)吗(ma)?”

  三、注(zhù)释

  1、为:治、研(yán)究。

  指(zhǐ)农家学派的学说。

  2、滕:国名,在今山东滕县西南。

  3、踵:脚后跟(gēn)。

  这里(lǐ)指走到。

  4、廛:一般百姓的住宅。

  5、氓:指(zhǐ)从别国迁来的人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服,当时的贫(pín)苦人所穿(chuān)。

  10、屦(jù):草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人,是儒家(jiā)学派的(de)。

  12、来耜:古代的农具(jù)。

  13、道:名词,指许行所(suǒ)认为的古(gǔ)圣贤治国之(zhī)道。

  14、贤者:指古代的(de)贤君。

  15、并(bìng):一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧(sūn):在(zài)这里用(yòng)如动词,指自(zì)己做饭。

  19、治:指(zhǐ)治理天下。

  20、厉民:使人(rén)民(mín)闲苦。

  21、自养:供养自己(jǐ)。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动词(cí),戴帽(mào)子。

  24、素:生丝织成的绢帛,不染色(sè)。

  25、害(hài):妨害。

  26、釜:锅(guō)。

  27、甑:瓦做的(de)蒸(zhēng)东西的炊具。

  28、爨:烧火做(zuò)饭。

  29、械器:指(zhǐ)农具、炊具。

  30、陶冶:这里指烧(shāo)制陶器、冶制铁器的人。

  31、舍(shě):只。

  32、纷(fēn)纷然:忙碌(lù)的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好田。

  35、则:效(xiào)法。

  36、荡荡乎:广大辽阔的样子。

  37、君哉(zāi):指得人君(jūn)之道。

  38、巍巍乎:高大的(de)样子。

  39、贾(jiǎ):价格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行(xíng)为。

  42、或:句中语气词。

  43、相(xiāng)若:相同。

  44、不齐:不(bù)一样、不(bù)一致。

  45、情:本性。

  作者简介

  孟子(约公元前372年到公(gōng)元前(qián)289年),姬姓(xìng),孟氏,名轲,字子舆,战国(guó)时期邹国(今山东济宁邹城)人。

  战国时期(qī)著名哲学家、思想家、政治(zhì)家、教(jiào)育家,儒家(jiā)学派(pài)的代表人物之一,地位仅次于孔子,与孔子并称孔(kǒng)孟(mèng)。

  宣扬仁政,最(zuì)早提出民贵君轻的思想。

  代表作有《鱼我所(suǒ)欲(yù)也(yě)》、《得道多助,失道寡助》、《生于忧患,死于安(ān)乐》、《富贵不能(néng)淫(yín)》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 放在里面睡一晚是什么感受,放里面睡觉是什么样的感受

评论

5+2=