橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

软化和拉直哪个持久,为啥头发软化了一洗就不直了

软化和拉直哪个持久,为啥头发软化了一洗就不直了 across 和 cross的区别,cross和across区别和用法

  across 和 cross的区别,cross和across区别(bié)和用法是(shì)它们二者的主要(yào)区别在于词(cí)性和使用(yòng)场合有所不(bù)同:across是介(jiè)词,而cross是动词(cí)的。

  关于across 和 cross的区别,cross和across区别和用(yòng)法以及across 和 cross的(de)区别,across和cross有(yǒu)什(shén)么关系,cross和across区别和用(yòng)法,across和cross的区别(bié)through over,across与(yǔ)cross的区别是什么等问题(tí),小(xiǎo)编将为你整理以下(xià)知识:

across 和 cross的区别,cross和(hé)across区(qū)别和用法

  它(tā)们二者的主要区别在于(yú)词性(xìng)和使用场合有所不同(tóng):across是介词,而(ér)cross是动(dòng)词。

  across和(hé)cross这(zhè)两(liǎng)个词都是表示“横越”、“渡过”之意,在拼写上仅差(chà)一个(gè)字母,所以很(hěn)容易混淆。

  cross1.作(zuò)动(dòng)词用穿过,越过。

  渡过;

  交叉, 相交

  它们二者的软化和拉直哪个持久,为啥头发软化了一洗就不直了主要区别(bié)在(zài)于(yú)词性和使(shǐ)用场合有所不(bù)同:across是介词,而cross是(shì)动词。

  across和cross这两(liǎng)个词都是表示“横越”、“渡过”之意,在拼(pīn)写上仅差一个字(zì)母,所(suǒ)以很容易混淆。

cross

  1.作动词(cí)用

  穿过,越(yuè)过。

  渡(dù)过;

  交叉, 相交(jiāo); 错(cuò)过(guò)。

  主(zhǔ)要表示在(zài)物体表面上横穿。

  如横过马(mǎ)路、过桥、过河等(děng),与go across同义。

  She was partly to blame for failing to look as she crossed the road.

  她(tā)过马路时(shí)没注意(yì)看,负有部分责任(rèn)。

  He has crossed the border(边界(jiè),边(biān)境) into anot软化和拉直哪个持久,为啥头发软化了一洗就不直了her territory(领土,版图(tú)).

  他已越过边界(jiè)进(jìn)入别国的领土(tǔ)。

  2.作名词(cí)用(yòng)

  作名(míng)词时,有十(shí)字架;

  十(shí)字形饰物;

  画十字的(de)动作(zuò);

  杂交品种(zhǒng); 混合物(wù);

  痛苦, 苦难等(děng)意思。

  它有较强的构(gòu)词能(néng)力(lì),它所构成的词的某些词义和用(yòng)法是值得注意(yì)的。

  比如(rú)crossroads是“十字(zì)路”或(huò)“十字路口”的意思,它的(de)前面可(kě)以用a,但-s是(shì)不能丢掉(diào)的。

  The accident took place at a crossroads.

  车祸(huò)发生在(zài)十字路口。

  3.cross-reference

  “前(qián)后参(cān)照”、“互见条目”的意思(sī),专指同(tóng)一书刊(kān)中前(qián)后互相参阅(yuè)的说明。

  In this book cross-references are shown in capital letters.

  在本书中,前后(hòu)参(cān)照(zhào)的互见条目用大写字母表(biǎo)示(shì)。

  4.crossing

  “渡口”、“横(héng)道线”或“(铁路与(yǔ)公路的)交叉点”。

  The Star Ferry Pier is a ferry crossing in central.

  天星码头(tóu)是在中环的(de)一(yī)个渡口。

  All care should stoP at the zebra crossing.

  所有车(chē)辆都要(yào)在(zài)斑马线前(qián)停下。

across

  1.介词

  (表示位(wèi)置)在…对面[另一(yī)边]; 横在[披在]…上; 掠过…; 透(tòu)过

  (表示(shì)方向)横(héng)越(yuè), 横(héng)跨; 横(héng)穿(chuān), 穿(chuān)越; 从…的另一面[边(biān)];

  (表示状态)与…交叉着; 触及, 波(bō)及, 影响到adv.从这一边(biān)到另一边;

  在对面, 向对(duì)面;

  跨度;

  成十字形, 成交叉(chā)状(zhuàng);

  传达(dá)过来

  The Great Green Wall is across the northwest of China.

  绿色长城横跨中(zhōng)国(guó)西北。

  2.across与go/walk等动词(cí)连用表(biǎo)示“穿过,越过,横穿(chuān)”的意思(sī)。

  与cross基本(běn)同义(yì),也(yě)是表(biǎo)示从物体表面经过。

  Go across the road , you will find the post office on your left.

  横(héng)过这(zhè)条公路,你会发现(xiàn)邮局就在你的左(zuǒ)边。

cross和across区别和用法(fǎ)是什么?

  1、词性不(bù)同

  across用作介词或(huò)副词,表示一个穿越动作时要与软化和拉直哪个持久,为啥头发软化了一洗就不直了一个(gè)实义动(dòng)词连用。

  cross用作(zuò)动词,可单(dān)独(dú)表(biǎo)汪枣示穿越动作。

  2、用法(fǎ)不同

  cross用作名词时的意(yì)思(sī)是“十(shí)字形”,转(zhuǎn)化为动词后(hòu)可表示“画十(shí)字,划叉删(shān)去”,还(hái)可表示“交叉”“横穿(chuān),跨(kuà)越”。

  cross既可用作不及(jí)物动词,也(yě)可用(yòng)作及物(wù)动(dòng)词。

  用作及物动词时,接(jiē)名词或代(dài)词作宾语(yǔ)。

  cross与oneself连用常(cháng)旁陵岁(suì)指某些基督徒“用手在胸前画十字”。

  across与数量短语(yǔ)连(lián)用,置(zhì)于(yú)单位名词之(zhī)后,意为“…宽”,表示跨度。

  across还可表示状态,意为(wèi)运睁“成十(shí)字形交叉(chā)状”。

  across后(hòu)常(cháng)加from。

  3、词源不同

  across:14世纪进入英语,直接源自(zì)古法语的an acros,意(yì)为(wèi)从一头到另一(yī)头,处(chù)于跨越的位置。

  cross:直接源自古(gǔ)英语的cros;最(zuì)初源自古典(diǎn)拉丁语的crux,意为(wèi)高而圆的柱(zhù)子。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 软化和拉直哪个持久,为啥头发软化了一洗就不直了

评论

5+2=