杞人忧(yōu)天文言文翻译及原文,列子杞人忧天文言文翻译是《杞人忧天》是一(yī)则寓言,出自(zì)《列子·天瑞篇》的。
关于杞人忧天文(wén)言文翻译及原(yuán)文,列子杞人(rén)忧天文言文翻译(yì)以及杞人忧天(tiān)文言文翻译及原文,杞人忧(yōu)天文言文翻译(yì)及道(dào)理,列子杞人忧天(tiān)文言文(wén)翻译,七上(shàng)杞人忧天文言文翻译,杞人忧天(tiān)文言文翻译(yì)及原文拼音版等问(wèn)题,小编将(jiāng)为(wèi)你整理以(yǐ)下(xià)知(zhī)识:
杞(qǐ)人忧天文言文翻(fān)译及(jí)原(yuán)文(wén),列(liè)子杞人(rén)忧天(tiān)文言(yán)文(wén)翻译
《杞人忧(yōu)天》是一(yī)则(zé)寓言,出自《列子·天瑞篇》。小编整理了杞人忧天(tiān)文(wén)言文翻译,来看一下!
杞人忧天文言文(wén)原文杞(qǐ)国(guó)有人忧(yōu)天地崩(bēng)坠,身亡(wáng)所寄(jì),废寝食(shí)者。
又有(yǒu)忧(yōu)彼之所(suǒ)忧(yōu)者(zhě),因往晓之,曰:“天(tiān),积气(qì)耳,亡处亡气。
若屈伸呼吸(xī),终日在天中行止,奈何忧崩坠乎”
其人曰:“天果积气,日(rì)月星(xīng)宿,不当坠耶”
晓之者曰(yuē):“日月(yuè)星宿(sù),亦积(jī)气中之有光(guāng)耀(yào)者,只使(shǐ)坠,亦不能(néng)有所中伤。
”
其人(rén)曰:“奈地坏何”
晓之者曰:“地(dì),积块耳,充塞四虚,亡处亡(wáng)块。
若躇步跐蹈,终日在(zài)地上行止(zhǐ),奈何(hé)忧(yōu)其(qí)坏(huài)”
其人舍然(rán)大喜,晓之者亦(yì)舍(shě)然大喜。
杞人忧天翻译古代杞(qǐ)国有(yǒu)个人担心天会塌、地会陷,自己无处存(cún)身,便食不(bù)下咽,寝(qǐn)不(bù)安(ān)席。
另外(wài)又(yòu)有个人为这个杞国(guó)人的(de)忧愁而忧愁,就去开导(dǎo)他,说:“天不过(guò)是积聚的气体(tǐ)罢(bà)了,没(méi)有哪个(gè)地(dì)方没有(yǒu)空(kōng)气(qì)的。
你一举一(yī)动(dòng),一呼(hū)一吸,整(zhěng)天都在天空里(lǐ)活动,怎么还担心(xīn)天会塌下来(lái)呢?”
那(nà)人说:“天是气体,那日、月、星、辰不就会掉下来吗?”开导他的人说(shuō):“日、月、星、辰也是(shì)空气中发光的东(dōng)西(xī),即使掉(diào)下来,也不会伤害什(shén)么。
”
那人又说:“如果地陷下去怎么(me)办?”
开导他的(de)人说:“地不过(guò)是堆积的土块(kuài)罢了,填满了四(sì)处,没(méi)有什么地方是没有土(tǔ)块的,你(nǐ)行走跳跃(yuè),整天都在地上活动,怎么还担(dān)心地会陷下(xià)去呢(ne)?”
(经过(guò)这个人一(yī)解释)那个(gè)杞国(guó)人才放下心来,很高兴;
开导他的人(rén)也放了(le)心,很高(gāo)兴。
杞人忧天的(de)故(gù)事公元前611年,楚(chǔ)国遇上(shàng)严重灾荒,饿死不少百姓,楚庄长城有什么特点和景观特点 长城是谁修建的王在韬光养(yǎng)晦“三年不(bù)鸣、不飞”。
楚之四邻乘其危难群起攻楚。
庸国国君遂起(qǐ)兵东进,并率(lǜ)领(lǐng)南蛮附庸各国的军队会(huì)聚到选(今枝江)大举伐(fá)楚,楚(chǔ)国危在旦(dàn)夕。
楚庄王火速派使(shǐ)者联合(hé)巴国(guó)、秦国从腹背攻(gōng)打庸国。
公元前611年,楚与秦、巴三国联(lián)军大举破庸,庸都方城四面(miàn)楚歌,遂为三国(guó)所灭,楚王实现了“一(yī)鸣惊人”的(de)壮志。
时(shí)间来到了唐代。
陆象先是(shì)唐朝一(yī)个很有气量的(de)人。
当(dāng)时太平公(gōng)主(zhǔ)专权,宰相萧至(zhì)忠、岑义等(děng)大臣(chén)都(dōu)投靠她,只有象(xiàng)先洁身自好,从不去巴(bā)结。
先(xiān)天二年,太(tài)平(píng)公主事发被杀,萧至(zhì)忠等被(bèi)诛(zhū)。
受这件事(shì)牵连(lián)的(de)人很多,象先(xiān)暗中化解,救了许多人,那些人事后都不(bù)知道。
先天三年,象先出(chū)任剑南道按察使(shǐ),一个司(sī)马劝象先说:“希(xī)望明公(gōng)采取些(xiē)杖(zhàng)罚(fá)来树立威(wēi)名。
要不然,恐怕(pà)没人会听我(wǒ)们的(de)。
”象先说:“当政的人讲(jiǎng)理就可以了,何必要(yào)讲严刑呢这不是宽厚人的所为。
”
六年,象先出任蒲州刺史。
吏(lì)民(mín)有罪了,大多开导教育一番,就放(fàng)了。
录(lù)事对象先说:“明公您不(bù)鞭打他们,哪里有威风!”象先(xiān)说:“人情都差不多的(de),难道他们不明(míng)白我的话如果要(yào)用(yòng)刑,我看(kàn)应该先从你开(kāi)始(shǐ)。
”录(lù)事惭愧地退了下去。
象先常常说:“天下本来无(wú)事,都是人(rén)自(zì)己给自(zì)己找(zhǎo)麻烦,才将事情越弄(nòng)越(yuè)糟(庸人自扰)。
如(rú)果在开(kāi)始(shǐ)就能清(qīng)醒这(zhè)一点,事(shì)情就简单多了。
”
杞人忧天原文及翻译注释
杞人忧(yōu)天的翻译及原文如(rú)下:
译文:
杞国有个人担心天地会崩塌,自己没有可以生存的地方(fāng),于指渗是睡不着吃不下。
又有(yǒu)个人(rén)为(wèi)这个杞国人的(de)担心而担心,就(jiù)去劝导他,说:“天不过(guò)是积聚(jù)的气长城有什么特点和景观特点 长城是谁修建的体罢了,没有(yǒu)哪(nǎ)个(gè)地方是没有空(kōng)气的。
你(nǐ)的举止(zhǐ)呼吸(xī),整天都(dōu)在空气中进行(xíng),为什么还担心天会(huì)塌下来呢?”
那人说(shuō):“天(tiān)果真(zhēn)是(shì)积聚的气(qì)体,那么太阳、月亮、星(xīng)星就不会(huì)掉下(xià)来(lái)吗?”劝导(dǎo)他的人(rén)说:“太阳(yáng)、月(yuè)亮(liàng)、星星也(yě)是空(kōng)气(qì)中(zhōng)发光的气(qì)体,即使掉(diào)下来(lái),也不会伤害到(dào)谁。
”
那人(rén)又说(shuō):“如果地陷下去了怎(zěn)么办?”劝导他的人说(shuō):“地不过是堆积的土(tǔ)块罢(bà)了,它填满了四处,没有哪个地方是(shì)没有孝逗山土块(kuài)的(de)。
你的行走,整天都在地(dì)上进(jìn)行,为什么还担(dān)心地会陷下去呢?”于是(shì)那个杞国人才放下心来很(hěn)开心(xīn),劝(quàn)导他的(de)人也放下心来很开(kāi)心(xīn)。
原文:
杞(qǐ)国有(yǒu)人忧(yōu)天地崩坠,身亡所寄,废寝食者。
又有忧彼之所忧者,因(yīn)往晓之(zhī),曰:“天,积气耳,亡处亡(wáng)气巧中。
若屈伸呼吸,终日在天中(zhōng)行止,奈何忧(yōu)崩坠乎?”其人曰(yuē):“天(tiān)果积气,日、月、星宿(sù),不当坠耶?”
晓之(zhī)者曰:“日(rì)、月、星宿,亦积气中(zhōng)之有(yǒu)光(guāng)耀者,只使坠,亦不能有所中伤。
”其(qí)人曰:“奈(nài)地坏何?”晓之者曰:“地,积块耳,充(chōng)塞四虚,亡处(chù)亡块。
若(ruò)躇步(bù)跐(cī)蹈(dǎo),终(zhōng)日在地(dì)上行止,奈何忧其坏?”其人舍然大喜,晓(xiǎo)之者(zhě)亦舍(shě)然(rán)大喜。
详细介绍:
《杞人忧天》是中国战国时期道家经典(diǎn)著作《列子》中记载的一(yī)则寓言。
这(zhè)则寓言通过杞人(rén)担忧天地崩坠的故事,嘲(cháo)笑了(le)那种整天怀着毫无(wú)必要的(de)担心(xīn)和无(wú)穷无(wú)尽的忧(yōu)愁,既自(zì)扰又(yòu)扰人的(de)庸人,告诉(sù)人们(men)不要(yào)毫无根据地忧虑和担(dān)心。
全文寓意深刻,形象鲜(xiān)明,言简意(yì)赅,逻(luó)辑严谨,文气贯通,一气呵(hē)成。
这(zhè)则(zé)寓言(yán)见于《列子·天瑞篇》。
列子为(wèi)了在(zài)文(wén)章中形象地说(shuō)明其宇(yǔ)宙观与自然(rán)观,又(yòu)从(cóng)其宇宙观与自然观阐(chǎn)明其人生观而(ér)采(cǎi)用了这则(zé)寓言。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 长城有什么特点和景观特点 长城是谁修建的
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了