橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

恩情无以回报是什么意思,感恩之心无以回报是什么意思

恩情无以回报是什么意思,感恩之心无以回报是什么意思 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言文(wén)阅读翻译,《越妇言》是(shì)《越妇言》是唐代文学(xué)家罗隐(yǐn)创作(zuò)的(de)一篇小品文的(de)。

  关于越妇言文言文阅读(dú)翻译(yì),《越妇言》以及(jí)越妇言文言(yán)文阅读翻译,越妇言原文,《越妇言》,越(yuè)女词译文,古代小品(pǐn)文鉴赏(shǎng)辞典越(yuè)妇(fù)言翻(fān)译等问题,小编将为(wèi)你整理以(yǐ)下知(zhī)识:

越(yuè)妇言文(wén)言文(wén)阅读翻(fān)译,《越(yuè)妇言》

  《越妇言》是(shì)唐代文学家罗隐创作的一篇小品(pǐn)文。

  全文借古(gǔ)讽今,言辞犀(xī)利(lì),借朱买臣前妻之口(kǒu),表(biǎo)达对封建官僚的讽刺之意,具有强烈(liè)的批判精神。

越妇言文(wén)言文翻译

  买臣(chén)之贵也,不忍其去妻,筑室以居之,分衣(yī)食以活之,亦仁者之心也。

  一旦,去(qù)妻(qī)言于买(mǎi)臣之近侍曰:“吾秉箕(jī)帚于翁子左(zuǒ)右者,有年矣。

  每念饥寒勤苦时节,见(jiàn)翁子之志,何尝不(bù)言通达(dá)后(hòu)以(yǐ)匡国致(zhì)君为己任,以安民(mín)济(jì)物为心期。

  而吾不幸离(lí)翁(wēng)子左右者(zhě),亦(yì)有年矣,翁子果通达矣(yǐ)。

  天子疏爵以命之(zhī),衣锦以昼之,斯亦极矣(yǐ)。

  而向所言者(zhě),蔑然无闻。

  岂(qǐ)四方无事使之然耶(yé)?岂急(jí)于富贵(guì)未假(jiǎ)度者耶?以(yǐ)吾(wú)观之,矜于一妇人,则(zé)可矣,其他未之见也(yě)。

  又安(ān)可(kě)食其食!”乃(nǎi)闭气而死。

  译文:朱(zhū)买臣地(dì)位变高的时候,没(méi)有痛恨他(tā)的前妻(qī),建房子让她(tā)居住,分衣服食物(wù)让她生存,这也是仁爱之(zhī)人的心意啊!

  一天,前妻对(duì)朱买(mǎi)臣的(de)身边(biān)侍从说:“我在朱买(mǎi)臣(chén)的跟前做(zuò)这做那,好多年了。

  每次想到(dào)忍饥(jī)挨冻勤勉苦读的时候,看见买臣(chén)的志向(xiàng),何尝不曾说过官运亨通以后,把匡正国家、辅(fǔ)助国君作为自己的(de)使命,把安(ān)抚平民救济百姓作为心愿。

  而我不幸离开买臣(chén)也好多(duō)年了,买臣果(guǒ)然官运亨通了。

  天子赐给(gěi)爵位,任(rèn)用他,让他衣锦还乡,这也达到顶点了。

  但他从前所说的话(huà),了无声息(xī)再(zài)也听(tīng)不到(dào)了。

  难(nán)道是天下(xià)没有处理的事(shì)情使他(tā)这样(yàng)吗?抑(yì)或是(shì)急(jí)于求富贵而没(méi)有(yǒu)时间考虑呢?依我看来,他只是在一个(gè)妇人面前夸耀就(jiù)满足了,其他的没有(yǒu)发现能做什么。

  又(yòu)怎能吃他的食物呢?”于是自缢而(ér)死。

注释

  越妇,指汉(hàn)武帝时朱买(mǎi)臣的(de)前妻,因朱买臣的家乡,春秋时(shí)属越(yuè)国,故(gù)称越(yuè)妇。

  去妻:前妻。

  居之(zhī):让她居住。

  居,此处为使动(dòng)用法(fǎ)。

  活:养活(huó)。

  一旦:一天。

  近侍:身边(biān)的侍从。

  秉箕帚(zhǒu):拿着扫帚、簸箕,指做洒扫(sǎo)庭除之事。

  意思是为(wèi)人妻。

  翁子(zi):古代(dài)妇女称丈(zhàng)夫(fū)的父亲为(wèi)翁,翁子是对(duì)丈(zhàng)夫(fū)的委(wěi)婉称(chēng)呼(hū)。

  有年矣:有些年了,好多年了(le)。

  通达:做(zuò)高官。

  匡国:匡正国(guó)家(jiā)。

  致君:使君尊贵,即辅(fǔ)佐国君,使其成为圣明的君主。

  致,使(shǐ)。

  济物:救济百姓。

  物(wù),这(zhè)里指(zhǐ)人。

  心期:心(xīn)愿,志愿。

  疏爵:赐给(gěi)爵位(wèi)。

  疏,分、赐(cì)。

  命(mìng):任(rèn)用(yòng)。

作者(zhě)介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新(xīn)城(今浙江富阳市新登(dēng)镇)人,唐(táng)代诗人(rén)。

  生于公元833年(太和七(qī)年),大中十三年(nián)(公元859年)底至京师,应进士试(shì),历七年不第。

  咸通八年(公元867年)乃自编其文为《谗(chán)书》,益为统治阶(jiē)级所憎恶,所以罗衮(gǔn)赠诗说(shuō):“谗书虽胜一名(míng)休”。

  后来又断断续续考了几年(nián),总共考了十(shí)多次,自称(chēng)“十二三年就试(shì)期”,最终还是铩羽(yǔ)而(ér)归,史称“十上不第”。

  黄(huáng)巢起(qǐ)义后,避乱隐居九华山(shān),光启三年(nián)(公元887年),55岁时归乡(xiāng)依吴(wú)越(yuè)王(wáng)钱镠,历(lì)任钱塘(táng)令(lìng)、司(sī)勋郎(láng)中、给事(shì)中(zhōng)等职。

  公元909年(五代后梁开平三年)去世,享年77岁(suì)。

越妇言原(yuán)文及翻译

  越妇(fù)言原文及翻译如下(xià):

  朱买臣显贵了(le),不忍心看到他的前(qián)妻(qī)(生活贫(pín)困),就(jiù)做房子让她(tā)居住,给(gěi)衣食让她活命。

  这也是“仁(rén)者(zhě)之(zhī)心”吧。

  有(yǒu)一天,他的前妻对他的近(jìn)侍说:“(以前(qián))我(wǒ)李和(作(zuò)为妻子)为老爷(yé)做(zuò)家务事,有些年了。

  每当想起那饥寒勤苦的时候,看见老(lǎo)爷表达志愿时,何尝不说得志后,要以(yǐ)匡(kuāng)正国家,使君圣明为己(jǐ)任,以安抚(fǔ)百姓(xìng)、救济人民为(wèi)心愿呢。

  我不幸离开老爷左右,也(yě)有些(xiē)年了,老爷果(guǒ)然得(dé)志(zhì)了。

  天子赐给他爵位(wèi)并且任用他,让他穿着锦绣官服(fú)并且白天返回故(gù)乡,这种荣耀也到(dào)极点了。

  可是他从前(qián)所(suǒ)说(匡(kuāng)正(zhèng)国家(jiā)、安(ān)抚百姓)的话(huà),却没(méi)有(yǒu)再听(tīng)说了。

  是(shì)天(tiān)下无事使他这样呢?还是他急于享受富贵(guì)没(méi)有空闲去(qù)考虑(这些国家大事)呢?以我看来(lái),向一(yī)妇人夸耀(yào)自己,是达(dá)到目的了(le);其他(tā)(匡国安民的事)却没有(yǒu)见到(dào)。

  (我)又怎能吃他的食物(wù)呢!”于是自缢而(ér)死。

  《越妇言(yán)》是《谗书》中的一篇。

  越妇,指(zhǐ)汉武帝时朱买(mǎi)臣(chén)的前妻(qī),因(yīn)朱买臣的(de)家乡,春(chūn)秋(qiū)时属(shǔ)越国,故称越(yuè)妇。

  朱(zhū)买臣(?一前115),武帝时(shí)曾任会稽(jī)太守。

  朱买(mǎi)臣年(nián)轻时家贫,其(qí)妻离他而去。

  后来(lái)朱为本郡太(tài)守,荣归故乡(xiāng),路上见到(dào)他的前妻(qī)和前妻的(de)后夫察液,便接到官署,住在园中(zhōng)。

  不久,前妻自缢(yì)死。

  在《汉书》哪没盯中,这(zhè)个故事(shì)是用(yòng)来赞(zàn)美(měi)朱买(mǎi)臣的。

  但在本文中(zhōng),朱买臣却成了讽刺的对象,讽刺他一旦得到富贵(guì)就(jiù)只(zhǐ)贪图享受,不思匡国安民(mín)了。

  越妇言文(wén)言文阅(yuè)读翻译,《越妇(fù)言》是《越(yuè)妇(fù)言》是(shì)唐(táng)代文(wén)学家罗隐创作的一篇小品文的(de)。

  关(guān)于越妇言文言文(wén)阅读翻译,《越妇言》以及越妇言文言文阅读翻译,越妇言(yán)原文,《越(yuè)妇言(yán)》,越女(nǚ)词译文,古代小品文(wén)鉴赏辞典越妇言翻译等问题,小编(biān)将为(wèi)你整理(lǐ)以下知识(shí):

越妇言文言(yán)文(wén)阅读翻(fān)译,《越妇言(yán)》

  《越妇(fù)言》是唐代文学家(jiā)罗(luó)隐创作的一(yī)篇(piān)小品文。

  全文借(jiè)古讽今,言(yán)辞(cí)犀利,借朱买臣前(qián)妻(qī)之口,表达对封建官(guān)僚(liáo)的讽刺之意(yì),具有强烈的批判精(jīng)神。

越妇言文言文翻译(yì)

  买(mǎi)臣之(zhī)贵也,不忍其去(qù)妻,筑室以居之,分衣食(shí)以活之,亦(yì)仁者(zhě)之心也。

  一旦(dàn),去妻言于买臣之近侍(shì)曰:“吾秉(bǐng)箕帚于(yú)翁子左右(yòu)者,有(yǒu)年矣。

  每念饥寒勤苦(kǔ)时(shí)节,见翁子之志,何尝不(bù)言通达后以匡(kuāng)国(guó)致君为己任(rèn),以安民济物(wù)为心(xīn)期。

  而吾不幸离翁(wēng)子左右者,亦有(yǒu)年矣(yǐ),翁子果(guǒ)通达(dá)矣。

  天子(zi)疏爵(jué)以命之,衣锦以昼之,斯(sī)亦(yì)极矣。

  而向所言者,蔑(miè)然无闻(wén)。

  岂四方(fāng)无事(shì)使之然耶(yé)?岂(qǐ)急于富贵未假度者耶?以(yǐ)吾观之,矜于(yú)一妇人,则可矣,其(qí)他未之见也。

  又安可食其食!”乃闭气而死。

  译文:朱买臣地位变高(gāo)的时候(hòu),没有痛恨他(tā)的(de)前妻,建房子让(ràng)她居住,分衣服食(shí)物让(ràng)她(tā)生存,这也是仁爱之人(rén)的心意啊!

  一天,前妻对(duì)朱买(mǎi)臣的身边(biān)侍从(cóng)说:“我在朱买臣(chén)的跟前做这做那,好多年了。

  每(měi)次想到忍饥挨冻(dòng)勤(qín)勉苦(kǔ)读的时候,看见(jiàn)买臣的志向,何尝不曾说过官(guān)运亨通以后(hòu),把匡正(zhèng)国家、辅助国君作为自己的使命(mìng),把安抚平民(mín)救(jiù)济百姓作(zuò)为心愿。

  而(ér)我不(bù)幸离开买臣(chén)也好多年了,买臣果然官运亨通了(le)。

  天子赐给(gěi)爵位,任用他(tā),让(ràng)他衣锦还(hái)乡,这(zhè)也达到顶点了。

  但他从前(qián)所说(shuō)的话,了无声(shēng)息再也听(tīng)不到了。

  难道是天(tiān)下没有处理的事情使(shǐ)他这样吗?抑或是急于求(qiú)富贵而没有时间考虑呢?依我看来,他只是在一个妇人面前夸耀就满足了,其他(tā)的没有(yǒu)发现(xiàn)能做什么。

  又怎能吃他的食物呢(ne)?”于是自缢而死。

注释(shì)

  越妇(fù),指汉(hàn)武(wǔ)帝时朱买臣的(de)前妻,因朱买臣的家乡,春秋时(shí)属越国,故(gù)称越妇。

  去妻:前(qián)妻。

  居之(zhī):让她(tā)居(jū)住(zhù)。

  居,此(cǐ)处为使动(dòng)用法。

  活:养活(huó)。

  一(yī)旦:一天。

  近(jìn)侍:身边的侍(shì)从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸箕,指(zhǐ)做(zuò)洒(sǎ)扫庭除之事。

  意思是为(wèi)人(rén)妻。

  翁子:古代(dài)妇女称丈夫的父亲(qīn)为翁,翁子是对丈夫的委婉称呼。

  有年矣:有些年了,好多年了。

  通达:做高官。

  匡(kuāng)国:匡正国家(jiā)。

  致君:使君(jūn)尊贵(guì恩情无以回报是什么意思,感恩之心无以回报是什么意思),即辅佐国君,使(shǐ)其(qí)成为圣明的君(jūn)主。

  致,使(shǐ)。

  济物:救济百姓。

  物,这里指人。

  心期:心愿(yuàn),志愿。

  疏爵(jué):赐给爵位。

  疏(shū),分、赐。

  命(mìng):任用。

作者介(jiè)绍

  罗隐(yǐn)(833-909),字昭谏,新城(今(jīn)浙江富阳市(shì)新登镇)人(rén),唐代诗人。

  生于公元833年(nián)(太和七(qī)年),大中十三年(公元859年)底至京(jīng)师,应进士试,历七年不第。

  咸通八年(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益为统治阶级所憎恶(è),所(suǒ)以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名休”。

  后来又断断续续考了几年,总共(gòng)考(kǎo)了十多次,自称“十二三年就(jiù)试期(qī)”,最终还是铩羽而归,史称“十(shí)上不第”。

  黄巢起(qǐ)义后,避乱隐(yǐn)居九华山,光启三年(公元(yuán)887年),55岁时归(guī)乡依(yī)吴越王(wáng)钱(qián)镠,历任钱塘令(lìng)、司勋郎中、给事中等职。

  公元909年(五代(dài)后梁开平三年)去世,享年77岁(suì)。

越妇言原文及翻译

  越妇(fù)言原文(wén)及(jí)翻(fān)译如(rú)下:

  朱(zhū)买臣(chén)显贵(guì)了,不忍心(xīn)看(kàn)到(dào)他(tā)的前妻(qī)(生活(huó)贫困(kùn)),就做房子让她居(jū)住,给衣食(shí)让(ràng)她活(huó)命(mìng)。

  这也是“仁(rén)者之(zhī)心”吧。

  有一(yī)天,他的前妻(qī)对他的近侍(shì)说:“(以前)我李和(作为(wèi)妻子(zi))为老(lǎo)爷做家务事(shì),有些年了。

  每当(dāng)想起(qǐ)那饥寒(hán)勤(qín)苦的时候,看见老爷表(biǎo)达志愿时,何尝不说得志后(hòu),要以匡(kuāng)正国家,使君圣(shèng)明为己任,以安抚百姓、救济人民为心愿呢。

  我不幸(xìng)离开老爷左右,也(yě)有些年了,老爷果然(rán)得志了。

  天子赐给他爵位并且任用他(tā),让恩情无以回报是什么意思,感恩之心无以回报是什么意思(ràng)他(tā)穿着锦绣官服并且白天(tiān)返(fǎn)回(huí)故乡,这(zhè)种荣耀也到极点了(le)。

  可是他(tā)从前所(suǒ)说(匡正(zhèng)国(guó)家、安抚百姓)的(de)话,却没有再(zài)听说了。

  是天下无事(shì)使他(tā)这样(yàng)呢?还是(shì)他急于享受富贵没(méi)有空闲去考虑(这些国家大事)呢?以我看来(lái),向(xiàng)一(yī)妇人(rén)夸耀自己,是(shì)达(dá)到目的了;其他(匡国安民(mín)的事)却没有见到(dào)。

  (我)又怎能(néng)吃他(tā)的食物呢(ne)!”于是自(zì)缢而死(sǐ)。

  《越妇言》是(shì)《谗书(shū)》中(zhōng)的一篇。

  越妇,指汉武帝(dì)时朱买臣的前妻(qī),因朱买(mǎi)臣的(de)家乡(xiāng),春秋时属越国,故称越妇。

  朱买臣(?一前115),武帝时曾任会(huì)稽太守。

  朱买臣年轻时(shí)家贫(pín),其妻离他而(ér)去。

  后来朱(zhū)为本郡太守,荣归故(gù)乡(xiāng),路上见到他的前妻和前妻(qī)的后夫(fū)察(chá)液,便接到官署,住在(zài)园中。

  不(bù)久,前妻(qī)自缢死。

  在《汉(hàn)书》哪没盯(dīng)中,这个故事是用来(lái)赞美朱(zhū)买(mǎi)臣的。

  但在本(běn)文(wén)中,朱买臣却(què)成了讽刺的(de)对象,讽刺他一(yī)旦得到富(fù)贵(guì)就(jiù)只贪图享受,不思匡国(guó)安(ān)民了(le)。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 恩情无以回报是什么意思,感恩之心无以回报是什么意思

评论

5+2=