橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

中国欠别国钱吗

中国欠别国钱吗 王于兴师修我戈矛的意思,王于兴师,修我戈矛怎样翻译

  王于兴(xīng)师修(xiū)我戈(gē)矛的意思,王于兴师,修(xiū)我戈矛怎(zěn)样(yàng)翻译是“王于兴(xīng)师,修我戈矛的。

  关于王于兴师修(xiū)我(wǒ)戈矛的意(yì)思,王于兴师,修我戈矛怎样(yàng)翻(fān)译以及(jí)王于(yú)兴师修我(wǒ)戈矛的(de)意思,王于兴师修(xiū)我(wǒ)戈(gē)矛读(dú)音,王于兴师(shī),修我(wǒ)戈矛怎样翻译,王于兴师修我矛戟怎么读,王于兴师,修我(wǒ)矛戟,与子(zi)偕(xié)作!等问题,小编(biān)将为你整理(lǐ)以下知识:

王于兴师修(xiū)我戈矛的意思(s中国欠别国钱吗ī),王于(yú)兴师,修我戈矛怎(zěn)样(yàng)翻译

  “王于兴师,修我(wǒ)戈(gē)矛(máo)。

  ”的意思是君王发兵(bīng)去交战(zhàn),修整我那(nà)戈(gē)与矛。

  该句(jù)出自《秦风(fēng)·无衣》,全文为:岂曰无衣?与子同袍。

  王于兴师,修我戈(gē)矛。

  与子同仇(chóu)!岂(qǐ)曰(yuē)无(wú)衣(yī)?与(yǔ)子(zi)同泽。

  王于(yú)兴师,修我矛戟。

  与子偕(xié)作!岂曰无衣?与子同裳。

  王(wáng)于兴师,修(xiū)我甲(jiǎ)兵(bīng)。

  与子偕行!译(yì)文(wén):谁说我(wǒ)们没(méi)衣穿?与你(nǐ)同穿那长袍(páo)。

  君(jūn)王发(fā)兵去交战,修(xiū)整我那戈与(yǔ)矛,杀敌与你同目标。

  谁说我们没衣穿?与你同穿(chuān)那内(nèi)衣。

  君王发兵去交(jiāo)战,修(xiū)整我那矛与戟(jǐ),出发(fā)与你(nǐ)在一起。

  谁说我们(men)没(méi)衣穿?与你同穿那战裙。

  君王发兵去交战,修整甲胄与(yǔ)刀兵,杀敌与(yǔ)你共前进(jìn)。

  赏析(xī):《秦风(fēng)·无衣》是中国(guó)古代第一部诗歌(gē)总(zǒng)集《诗(shī)经》中的一(yī)首诗。

  这(zhè)是一首激昂慷慨、同仇(chóu)敌忾的(de)战歌,表现了(le)秦(qín)国军(jūn)民(mín)团结互助、共御外(wài)侮的高昂士气和(hé)乐(lè)观精神(shén)。

  全诗(shī)风格矫健(jiàn)爽朗,采用了重章(zhāng)叠唱(chàng)的形式(shì),抒写将士们在大敌当前、兵临城下之际(jì),以(yǐ)大局为重,与(yǔ)周王室保持一致,一听“王于兴师(shī)”,磨刀擦枪,舞(wǔ)戈挥(huī)戟,奔赴(fù)前(qián)线共(gòng)同杀敌的英雄主(zhǔ)义(yì)气概和爱国主义精神。

王于兴师,修我戈矛,与子(zi)同仇是什么意思

  君王发兵去交战,修(xiū)整我那戈与矛,杀敌与你(nǐ)同目标。

  《秦风·无衣(yī)》先秦:佚名(míng)

  岂曰无(wú)衣?与子同(tóng)袍。

  王于兴(xīng)师,修我戈矛。

  与(yǔ)子同(tóng)仇!

  岂曰无衣?与子同泽。

  王于兴师,修(xiū)我矛戟。

  与(yǔ)子偕作(zuò)!

  岂曰无衣?与(yǔ)子同裳(shang)。

  王于兴师,修(xiū)我甲(jiǎ)兵(bīng)。

  与(yǔ)子偕行!

  译文

  谁(shuí)说我们没衣中国欠别国钱吗穿(chuān)?与你同穿那(nà)长袍。

  君王发(fā)兵(bīng)去(qù)交战,修整我那戈与(yǔ)矛,杀敌与你同目(mù)标。

  谁说我们没衣穿?与(yǔ)你同穿那内衣。

  君王发兵去交战,修整我(wǒ)那矛(máo)与戟,出发与你在(zài)一起。

  谁说我们没(méi)衣穿?与你同(tóng)穿(chuān)那(nà)战裙。

  君王(wáng)发兵去(qù)交战(zhàn),修整甲胄(zhòu)与刀兵(bīng),杀敌与你(nǐ)共(gòng)前进。

  扩展资料:

  这首诗充(chōng)满了(le)激昂慷慨、同仇敌忾的气氛。

  按(àn)其内容,当是(shì)一首(shǒu)战歌。

  全诗表现了秦国(guó)军民(mín)团(tuán)结互助、共御外(wài)侮的高昂士(shì)皮渣气和(hé)乐观精神,其独(dú)具矫(jiǎo)健而(ér)爽(shuǎng)朗的风格正(zhèng)是秦茄握运(yùn)人(rén)爱国主义精神的反映。

  由于此(cǐ)诗旨在歌颂,也就(jiù)是说(shuō)以“美”为主,所以对(duì)秦军来说有巨大的鼓(gǔ)舞力量。

  据《左传》记载(zài),鲁定公四年(公元前506年),吴国(guó)军队攻陷(xiàn)楚国的首(shǒu)府郢都(dōu),楚(chǔ)臣申(shēn)包(bāo)胥到(dào)秦(qín)国求(qiú)援,“立依于(yú)庭(tíng)墙而哭,日夜不(bù)绝声,勺饮不(bù)入口,七日(rì),秦哀公(gōng)为之赋《无衣》,九顿首而坐,秦师(shī)乃出(chū)”。

  于是一举(jǔ)击退了(le)吴兵。

  诗(shī)共三章(zhāng),采用了(le)重叠复沓的形式颤(chàn)梁(liáng)。

  每一章句(jù)数(shù)、字数相等,但结构的相同并不(bù)意味简单的、机械的(de)重复(fù),而是不(bù)断递(dì)进,有所发(fā)展的。

  如首章结句(jù)“与子同仇”,是情绪方面的,说的是(shì)他们有共同的敌(dí)人。

  二章结句“与子偕(xié)作”,作是起(qǐ)的(de)意思(sī),这才是行动的开始。

  三章结(jié)句“与子偕(xié)行(xíng)”,行训往,表明(míng)诗(shī)中的战士(shì)们将奔(bēn)赴前线共(gòng)同杀敌了。

  参考(kǎo)资料来源(yuán):百度百科-国风(fēng)·秦风·无(wú)衣

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 中国欠别国钱吗

评论

5+2=