陈万(wàn)年教子文言文(wén)翻译注释和启示,文言(yán)文《陈万年教子》翻(fān)译是《陈万年(nián)教子》翻(fān)译:陈万年是朝中显赫的大官,有一次陈万(wàn)年(nián)病了(le),把儿子陈咸叫来跪在床边训(xùn)话(huà)的。
关于(yú)陈万年教子(zi)文言文翻译注(zhù)释和(hé)启示,文言文(wén)《陈万年教子》翻译(yì)以及陈万年教(jiào)子文言文翻译注释和启示,陈万年教子文言文的翻译,文言文《陈(chén)万年(nián)教子》翻译(yì),陈万年教子(zi)解释(shì),《陈万年教子》等问(wèn)题(tí),小编将为你整(zhěng)理以下知识:
陈万年教子文言文翻译注释(shì)和启示,文言(yán)文《陈(chén)万(wàn)年教子(zi)》翻译
《陈万(wàn)年教子》翻译:陈万年是朝中(zhōng)显赫的大官,有一次(cì)陈万年病了,把儿(ér)子陈咸叫来跪在床边训话(huà)。一(yī)直(zhí)说到(dào)半(bàn)夜,陈咸打了(le)瞌睡,头碰到了(le)屏(píng)风。
《陈万年教子》翻译陈(chén)万年是朝中显赫的大官(guān),有一次陈万年(nián)病了,把儿子陈咸叫来(lái)跪在(zài)床边训(xùn)话。
一(yī)直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰(pèng)到了屏风。
陈万(wàn)年很生(shēng)气,想要拿棍(gùn)子打他,说:“我作为父亲教育你,你反而打瞌睡(shuì),不听我的话,这是什么(me)道理(lǐ)?”陈咸(xián)赶忙跪下(xià)叩(kòu)头认错(cuò),说:“我完全明(míng)白您所说的话,主要的意(yì)思是(shì)教我要对上司(sī)要奉承拍马屁罢了!”陈万年没有再说话。
《陈万年教(jiào)子》注释尝:曾经。
戒:同“诫”,告(gào)诫;
教训(xùn)。
语:谈(tán)论,说(shuō)话(huà)。
睡:打瞌(kē)睡。
欲:想要。
杖:名词(cí)用作动词,用棍子打。
之:代词,指代陈咸。
曰:说。
乃公:你的父亲 ,乃:你
谢:道(dào)歉,认错。
具晓:完全明白,具,都。
大要:主要的意思。
大要教咸谄(chǎn):主要(yào)的意思是教我奉承(chéng)拍马。
谄(chǎn)(chǎn),谄媚,奉承。
拍(pāi)马屁。
乃:是
复(fù):再。
言:话。
显(xiǎn):显赫。
《陈万年教子》原文陈万年(nián)乃朝中重臣也(yě),尝病,召子(zi)咸教戒(jiè)于床下。
语至三(sān)更,咸(xián)睡,头触屏风。
万年(nián)大怒,欲杖(zhàng)之,曰:“乃公戒汝,汝反睡,不听吾言(yán),何也?”咸叩头谢曰:“具(jù)晓所(suǒ)言,大要教(jiào)咸谄也。
”万年乃不(bù)复言。
陈万年教(jiào)子文言文(wén)注解及翻(fān)译
文言(yán)文是中国古代的(de)一种(zhǒng)书面语言,主要(yào)包括以先秦(qín)时期(qī)的口语(yǔ)为基础而形成的书(shū)面语。
下面是我为(wèi)你(nǐ)带来的陈万年教(jiào)子文(wén)言(yán)文注(zhù)解及翻配(pèi)蚂译 ,欢迎阅(yuè)读。
陈万(wàn)年(nián)教子原文
陈(chén)万(wàn)年乃(nǎi)朝(cháo)中重(zhòng)臣,尝病,召其子(zi)陈咸戒(jiè)于床(chuáng)下,语(yǔ)至(zhì)三更,咸睡(shuì),头触屏风(fēng)。
万年(nián)大怒,欲(yù)杖之,曰:乃公戒汝,汝反睡,不听吾言(yán),何也?咸叩头谢曰:具晓所(suǒ)敬卖中言,大要教咸(xián)谄(读缠的音))也。
万(wàn)年乃不复言。
选(xuǎn)自(zì)(班固《汉书(shū)●陈万年传》)
译(yì)文
陈万年是亮山朝中的重(zhòng)臣(chén),曾经(jīng)病了,把(bǎ)儿子陈咸叫(jiào)到床前(qián)。
告(gào)诫他做人的道理(lǐ),讲到半夜,陈咸打瞌睡,头(tóu)碰到了屏风。
陈万(wàn)年非常生(shēng)气,要拿棍子打他(tā),训斥(chì)说:你的父亲口口声声教(jiào)你,你却打瞌睡,(你)不听我的话,这是为什么?陈(chén)咸赶忙跪下叩头道(dào)歉说:您说的(de)话(huà)的意思我都知道,主要(yào)意(yì)思(sī)是教我奉承拍马屁(pì)。
陈万年于是不敢再(zài)说(shuō)话。
注(zhù)释
1.咸:陈咸,陈万年之子。
2.戒:同(tóng)诫,告诫。
3.大(dà)要(yào):主要。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾经(jīng)。
6.具:全(quán),都
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显(xiǎn):显赫
10.杖:打
11.其:陈万年的(de)儿子(zi)(代词)
12.之:代(dài)(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主要的意(yì)思。
15.具(jù)晓:完全(quán)明白
16.复:再
17.具晓所言:您(nín)说的话(huà)的.意思(sī)我(wǒ)都(dōu)明白(bái)
18.谄(chǎn):奉承拍(pāi)马(mǎ)屁。
19.睡(shuì):打瞌(kē)睡。
启发
①父母是孩子的第一任老(lǎo)师,父母(mǔ)的一言一行都会在孩子身(shēn)上印下深深的(de)烙印(yìn),所以说(shuō),作为(wèi)父(fù)母(mǔ)千万要做一个合格产品.但(dàn)是(shì)也有(yǒu)教孩子走(zǒu)歪道的父(fù)母,文中(zhōng)陈万(wàn)年就是(shì)其中一个(gè)。
②在(zài)这个世界(jiè)上有长(zhǎng)辈教唆(suō)小辈(bèi)学会(huì)阿谀奉(fèng)承的,陈万(wàn)年(nián)就是这类反(fǎn)面角色的(de)代表之一,但也(yě)有一些好的长(zhǎng)辈。
③通过这篇(piān)文章,我们懂得了不要(yào)光阿谀奉承(chéng)与(yǔ)听信谗(chán)言。
陈万年教(jiào)子文言文翻(fān)译注释和启示,文言(yán)文《陈万年教子》翻译是《陈万年教子》翻(fān)译(yì):陈万年是朝中显赫的大官,有一(yī)次陈万年(nián)病了,把(bǎ)儿(ér)子陈咸叫来跪在床(chuáng)边训话的。
关于陈万年教子文(wén)言文翻译注(zhù)释(shì)和启(qǐ)示,文言文《陈万年(nián)教子》翻译以及陈万(wàn)年教子文言文翻(fān)译(yì)注释和启示,陈万年(nián)教子文言文(wén)的翻(fān)译,文言文《陈万年教子(zi)》翻译(yì),陈万年教子(zi)解释,《陈万(wàn)年教子》等问题,小编将为你整理以下知识:
陈万年教子文(wén)言文翻译(yì)注释和启(qǐ)示,文言文(wén)《陈万(wàn)年(nián)教(jiào)子》翻(fān)译
《陈(chén)万年教子(zi)》翻译:陈(chén)万年是朝中显赫的(de)大官(guān),有一次陈百万美元宝贝真实事件,百万美元宝贝真实事件是真的吗(chén)万年(nián)病(bìng)了,把儿子陈咸叫来跪在(zài)床边训话。一直说到半夜(yè),陈咸打了瞌睡,头碰到(dào)了屏风。
《陈万年教子》翻(fān)译陈万年是(shì)朝中显赫的大官(guān),有(yǒu)一次陈万(wàn)年病(bìn百万美元宝贝真实事件,百万美元宝贝真实事件是真的吗g)了,把儿子(zi)陈(chén)咸(xián)叫来跪(guì)在(zài)床边(biān)训(xùn)话(huà)。
一直说到(dào)半(bàn)夜,陈咸打(dǎ)了瞌睡(shuì),头碰到了屏风。
陈万(wàn)年很生(shēng)气(qì),想要拿棍子打他,说:“我(wǒ)作为(wèi)父亲教(jiào)育(yù)你,你反而打瞌睡,不听(tīng)我(wǒ)的话,这(zhè)是什么(me)道理?”陈咸赶忙(máng)跪下叩头认错,说(shuō):“我完(wán)全明白(bái)您所说的话(huà),主要的意思是(shì)教(jiào)我要对(duì)上司要奉承拍马(mǎ)屁罢了!”陈(chén)万(wàn)年没(méi)有(yǒu)再说话。
《陈万年教子》注释尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫(jiè);
教训。
语:谈论,说话。
睡:打瞌睡。
欲:想要(yào)。
杖:名词用作动词,用棍子打。
之(zhī):代(dài)词,指代陈咸。
曰:说。
乃公:你(nǐ)的父亲 ,乃:你
谢:道歉,认错。
具(jù)晓:完全明白(bái),具,都(dōu)。
大要(yào):主(zhǔ)要的意(yì)思。
大要教咸谄:主(zhǔ)要的意思是教(jiào)我(wǒ)奉承拍马。
谄(chǎn)(chǎn),谄(chǎn)媚(mèi),奉承(chéng)。
拍马屁(pì)。
乃:是
复:再。
言:话(huà)。
显:显赫(hè)。
《陈(chén)万年教子》原文(wén)陈万年(nián)乃朝中重臣也,尝(cháng)病,召子(zi)咸(xián)教戒于床下。
语(yǔ)至三更(gèng),咸睡,头触屏风。
万年大怒,欲杖(zhàng)之,曰:“乃公戒汝,汝反睡,不(bù)听(tīng)吾(wú)言,何也?”咸叩头(tóu)谢曰:“具晓所言(yán),大要(yào)教(jiào)咸谄也。
”万年乃(nǎi)不复言。
陈万年教子文言文注解(jiě)及(jí)翻译
文言(yán)文是中国古(gǔ)代(dài)的一种书面语言,主要(yào)包括以先秦时期的口(kǒu)语为基础(chǔ)而(ér)形成的书面语。
下面是我为你带来的陈万年教子文(wén)言文注解及翻(fān)配蚂(mǎ)译 ,欢迎(yíng)阅读。
陈万年教子(zi)原(yuán)文
陈(chén)万年乃朝中重臣,尝病,召其子陈咸戒于(yú)床下,语至三更,咸睡,头触屏风。
万年(nián)大怒,欲杖之(zhī),曰:乃公戒汝(rǔ),汝反睡,不听(tīng)吾言,何也?咸叩头谢曰:具(jù)晓所(suǒ)敬(jìng)卖中言,大要教咸谄(读缠的音))也。
万(wàn)年(nián)乃(nǎi)不复(fù)言。
选自(班固(gù)《汉(hàn)书(shū)●陈万年传(chuán)》)
译文
陈万年是(shì)亮山朝中的重(zhòng)臣,曾经病(bìng)了(le),把儿(ér)子陈咸叫到床前(qián)。
告(gào)诫他做人的道理,讲到半夜,陈咸打(dǎ)瞌睡,头碰(pèng)到了屏风。
陈万(wàn)年非(fēi)常生(shēng)气,要拿棍子打他,训斥说(shuō):你(nǐ)的父亲口口声声教你,你却打瞌睡,(你(nǐ))不(bù)听我的话,这是(shì)为什么(me)?陈(chén)咸赶(gǎn)忙跪下叩头道歉说:您说的话(huà)的意(yì)思我都知道,主(zhǔ)要意(yì)思是教我(wǒ)奉承(chéng)拍马(mǎ)屁。
陈万年于(yú)是不敢再说话。
注释
1.咸(xián):陈咸,陈万年之子(zi)。
2.戒(jiè):同诫,告诫。
3.大(dà百万美元宝贝真实事件,百万美元宝贝真实事件是真的吗)要:主要。
4.乃公:你的(de)父(fù)亲
5.尝:曾经。
6.具(jù):全,都
7.谢:道歉
8.语:说话(huà)
9.显:显(xiǎn)赫
10.杖(zhàng):打
11.其:陈万年的儿子(代(dài)词)
12.之(zhī):代(陈咸(xián))
13.曰:说
14.大要;主要的意思。
15.具晓:完全明白
16.复:再
17.具晓所(suǒ)言(yán):您说的话的.意思(sī)我都明白
18.谄(chǎn)(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父(fù)母是孩子的第一任老师,父(fù)母(mǔ)的一言一行都会在孩子身上印下深深的烙印,所以说(shuō),作为父(fù)母千(qiān)万要做一个合(hé)格(gé)产品.但是(shì)也有教孩子走(zǒu)歪道的父母,文中陈万年就(jiù)是其中(zhōng)一个。
②在这个世界上有(yǒu)长(zhǎng)辈(bèi)教唆小辈学会阿(ā)谀(yú)奉承的(de),陈万年就是(shì)这(zhè)类反面角色的代(dài)表之(zhī)一,但也(yě)有一些好的长(zhǎng)辈。
③通(tōng)过这篇文章,我们懂得了不(bù)要光阿谀奉(fèng)承与听信谗言。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 百万美元宝贝真实事件,百万美元宝贝真实事件是真的吗
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了