橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

美国为什么打伊拉克,伊拉克现在归美国管吗

美国为什么打伊拉克,伊拉克现在归美国管吗 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越(yuè)妇言文言文阅读翻译,《越妇言》是《越妇言》是唐代文(wén)学家罗隐(yǐn)创(chuàng)作的一(yī)篇小(xiǎo)品文的。

  关于越妇言文言文阅读翻译,《越妇(fù)言》以及(jí)越妇言文言文阅读(dú)翻译,越妇言原文,《越妇(fù)言》,越女词译文,古代小品文(wén)鉴赏辞典越妇言翻(fān)译(yì)等问题(tí),小编将为你整理以下(xià)知识:

越(yuè)妇(fù)言文言(yán)文阅读翻译,《越妇言(yán)》

  《越妇言(yán)》是(shì)唐代(dài)文学家罗(luó)隐(yǐn)创作的一篇小品(pǐn)文(wén)。

  全文借古讽今,言辞(cí)犀利,借(jiè)朱买臣前(qián)妻之口(kǒu),表达对封建(jiàn)官僚的讽(fěng)刺之意,具有(yǒu)强烈(liè)的(de)批(pī)判精神。

越(yuè)妇言文言文翻译

  买(mǎi)臣之贵也,不忍其去(qù)妻,筑(zhù)室以居之(zhī),分衣食以活(huó)之,亦仁者之心也。

  一旦,去妻言于买臣之近侍(shì)曰:“吾秉箕帚于翁(wēng)子左右(yòu)者,有年矣。

  每念饥(jī)寒勤苦时(shí)节,见翁子之志,何尝不(bù)言通达后以(yǐ)匡国(guó)致君为己任,以安民(mín)济物(wù)为(wèi)心期。

  而吾不幸离翁子左右(yòu)者,亦有年矣,翁(wēng)子果通达矣。

  天子疏爵以(yǐ)命之(zhī),衣锦以昼之,斯(sī)亦极(jí)矣。

  而(ér)向所言者,蔑(miè)然无闻。

  岂四方(fāng)无事使之然耶?岂急于富(fù)贵未假度者(zhě)耶(yé)?以吾观(guān)之,矜于一妇人,则可(kě)矣,其他未之见也。

  又安可食(shí)其食!”乃(nǎi)闭气而死。

  译(yì)文:朱买臣地位变高的时候,没有痛恨他的前妻,建房子让(ràng)她居住,分衣服(fú)食(shí)物(wù)让她生存,这(zhè)也是(shì)仁爱之人的心(xīn)意(yì)啊!

  一天(tiān),前妻对朱买(mǎi)臣的(de)身边侍(shì)从说:“我在朱买臣(chén)的(de)跟前做这做(zuò)那,好多(duō)年了。

  每次想到忍(rěn)饥挨冻勤(qín)勉苦读的(de)时候,看见买(mǎi)臣(chén)的(de)志向,何尝不曾说过(g美国为什么打伊拉克,伊拉克现在归美国管吗uò)官(guān)运亨(hēng)通(tōng)以后(hòu),把匡正国家、辅助国君作为(wèi)自己的使命,把安(ān)抚平民救济百姓作为心愿。

  而(ér)我(wǒ)不幸(xìng)离(lí)开(kāi)买(mǎi)臣也好多年(nián)了,买(mǎi)臣果然(rán)官运亨(hēng)通了。

  天子赐给爵(jué)位,任用他,让他衣锦还乡,这也达到顶点了。

  但他从前所说(shuō)的话,了(le)无声息(xī)再也听不到(dào)了。

  难道是(shì)天下(xià)没有处理(lǐ)的事情使(shǐ)他(tā)这(zhè)样吗(ma)?抑或是急(jí)于求富贵(guì)而没有时间(jiān)考(kǎo)虑(lǜ)呢?依我看(kàn)来,他只是在一个妇人面前夸耀就满(mǎn)足了(le),其他的没(méi)有发现能做(zuò)什么(me)。

  又怎能吃他的(de)食物呢?”于是自缢而死。

注释

  越妇(fù),指汉武帝时朱(zhū)买(mǎi)臣的(de)前妻,因(yīn)朱买臣的(de)家乡,春(chūn)秋(qiū)时属越国,故称越妇。

  去妻:前妻。

  居之:让她居(jū)住。

  居,此(cǐ)处为使动用法(fǎ)。

  活:养活。

  一旦:一天(tiān)。

  近侍:身边的侍从。

  秉箕帚:拿着(zhe)扫帚、簸箕,指(zhǐ)做洒扫庭除之事。

  意思是为人妻。

  翁(wēng)子:古代妇女称丈夫的父亲为(wèi)翁(wēng),翁(wēng)子是对丈夫的委婉称呼(hū)。

  有(yǒu)年矣:有些年了,好多年了。

  通达:做高官。

  匡国(guó):匡正(zhèng)国家。

  致君:使君尊贵,即(jí)辅(fǔ)佐国君,使其成为圣明的(de)君主。

  致,使。

  济物:救济百(bǎi)姓。

  物,这里指人。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给(gěi)爵位。

  疏,分(fēn)、赐。

  命:任(rèn)用。

作者介绍

  罗(luó)隐(yǐn)(833-909),字昭(zhāo)谏,新城(今浙江富阳市新登镇)人,唐代诗(shī)人。

  生(shēng)于公元833年(太和七年(nián)),大(dà)中(zhōng)十三年(公元(yuán)859年)底至京(jīng)师,应进士试,历(lì)七年(nián)不第。

  咸通八年(nián)(公元(yuán)867年(nián))乃自编其文为《谗书》,益为(wèi)统治阶(jiē)级所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名休”。

  后来(lái)又(yòu)断断续续考了几年,总共考了十多次,自称“十二三年就试期(qī)”,最(zuì)终(zhōng)还是铩羽而归,史称“十(shí)上(shàng)不(bù)第”。

  黄巢(cháo)起(qǐ)义后,避乱(luàn)隐居九华山,光启三年(公元887年),55岁时归乡依吴越王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中、给(gěi)事中等职。

  公元909年(五代后梁(liáng)开平三年)去世(shì),享年77岁(suì)。

越妇(fù)言(yán)原文(wén)及翻(fān)译

  越(yuè)妇言原(yuán)文及翻译(yì)如(rú)下:

  朱(zhū)买臣显贵了(le),不忍心看(kàn)到他的前妻(生活(huó)贫困),就做房子让她(tā)居住,给(gěi)衣食让(ràng)她活(huó)命。

  这也是“仁者之心(xīn)”吧。

  有一天,他的(de)前妻(qī)对(duì)他的近侍(shì)说:“(以前(qián))我李和(作(zuò)为妻子)为老(lǎo)爷做家务(wù)事,有些年(nián)了(le)。

  每(měi)当想起那饥(jī)寒勤苦(kǔ)的时候(hòu),看见老爷表达志愿时,何(hé)尝不(bù)说得志后,要以匡(kuāng)正国家,使君圣明为己任(rèn),以安(ān)抚百姓(xìng)、救(jiù)济人民为心(xīn)愿呢。

  我不(bù)幸(xìng)离开(kāi)老爷左右,也有些(xiē)年了(le),老爷果然(rán)得志了。

  天(tiān)子赐给他(tā)爵位并且任用(yòng)他,让他穿着锦(jǐn)绣官服(fú)并(bìng)且(qiě)白天返回故乡(xiāng),这种荣耀也(yě)到极点了。

  可是他(tā)从(cóng)前所说(shuō)(匡正国家、安抚百姓)的话,却没有再(zài)听说(shuō)了。

  是天下(xià)无事(shì)使他(tā)这(zhè)样呢?还(hái)是他急于享受富贵没有空(kōng)闲去考虑(这(zhè)些国家大(dà)事)呢?以我看来,向一妇人夸耀自己,是达到目(mù)的了;其(qí)他(匡国安民(mín)的事)却(què)没有见到。

  (我)又怎能吃(chī)他的食物(wù)呢!”于是自缢而(ér)死。

  《越妇言》是《谗书》中的一篇。

  越妇,指汉武帝时(shí)朱(zhū)买臣(chén)的前妻,因朱买臣的家(jiā)乡(xiāng),春秋(qiū)时属(shǔ)越国,故称(chēng)越(yuè)妇。

  朱买臣(?一(yī)前115),武帝(dì)时曾(céng)任会稽太守。

  朱(zhū)买臣年轻时家贫,其(qí)妻(qī)离他而去。

  后来朱(zhū)为本郡太守,荣归故乡,路上见到他的前妻(qī)和(hé)前妻(qī)的(de)后夫察(chá)液(yè),便接到官署,住在园中。

  不久,前妻自缢(yì)死。

  在《汉书》哪(nǎ)没盯(dīng)中,这个故事(shì)是用(yòng)来赞美朱买臣的。

  但在本文中,朱买臣却成(chéng)了讽刺的对象,讽刺(cì)他一旦得到富(fù)贵就只(zhǐ)贪图享受(shòu),不思(sī)匡国安民了。

  越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》是《越妇言(yán)》是唐(táng)代文学家罗隐创作的一篇(piān)小品文的。

  关(guān)于越妇言文言(yán)文阅(yuè)读(dú)翻译,《越妇言》以及(jí)越妇言文言文阅(yuè)读翻译,越妇言原文,《越妇言》,越女词译文(wén),古代小品文鉴赏辞典(diǎn)越妇言(yán)翻译等(děng)问题,小编将(jiāng)为(wèi)你整理以下知识:

越妇言文(wén)言文阅读(dú)翻(fān)译(yì),《越妇(fù)言》

  《越妇言》是(shì)唐代文学家罗隐创作的一(yī)篇小品文。

  全文(wén)借古讽(fěng)今,言辞(cí)犀利,借朱买臣前妻之口(kǒu),表达对封建官僚的讽刺之意,具(jù)有强烈的批判精神。

越妇(fù)言文言(yán)文翻译

  买臣之贵也,不忍其(qí)去妻,筑室以(yǐ)居之,分衣食以活之,亦仁者之(zhī)心也(yě)。

  一旦,去(qù)妻言(yán)于买臣(chén)之(zhī)近(jìn)侍(shì)曰(yuē):“吾秉箕帚(zhǒu)于(yú)翁子左(zuǒ)右者(zhě),有年(nián)矣。

  每(měi)念饥寒勤苦时节,见翁(wēng)子之(zhī)志,何尝不言通达后以匡国致君(jūn)为己任,以安民济物为心期。

  而吾不幸离翁(wēng)子左右者,亦有年矣,翁子果通(tōng)达矣。

  天子疏爵以命之,衣锦(jǐn)以昼(zhòu)之,斯亦(yì)极矣。

  而向所言者(zhě),蔑然无闻。

  岂(qǐ)四方无事使之(zhī)然耶?岂急于富(fù)贵未假度者耶?以(yǐ)吾观之,矜于一妇人(rén),则可(kě)矣,其他未之见(jiàn)也。

  又安可食其(qí)食!”美国为什么打伊拉克,伊拉克现在归美国管吗乃闭气而死。

  译文:朱(zhū)买臣地位变高的时候,没有痛恨(hèn)他的(de)前妻,建房子让(ràng)她居(jū)住(zhù),分衣服(fú)食物让她生存,这也是仁爱之人的心(xīn)意(yì)啊!

  一天,前妻对朱买臣的身边(biān)侍从说:“我(wǒ)在朱买(mǎi)臣的(de)跟前(qián)做这做那,好(hǎo)多(duō)年(nián)了(le)。

  每次想到忍饥(jī)挨冻勤勉(miǎn)苦(kǔ)读的时候,看见买臣的(de)志向,何尝不曾(céng)说(shuō)过(guò)官运亨通以后,把匡(kuāng)正国家、辅助国君作为自己的使命(mìng),把安抚平民救济百姓作(zuò)为心(xīn)愿。

  而我不幸(xìng)离(lí)开买臣也好多年(nián)了(le),买(mǎi)臣果然官运亨通了(le)。

  天(tiān)子赐(cì)给爵(jué)位,任用(yòng)他,让他衣锦还乡,这(zhè)也达到顶点了。

  但他从前所说(shuō)的话,了无声息再也(yě)听不到(dào)了。

  难道是天下没(méi)有(yǒu)处理(lǐ)的(de)事情使(shǐ)他(tā)这样吗(ma)?抑或是急(jí)于求富贵而没(méi)有时间考虑呢(ne)?依我看来,他(tā)只是在一个(gè)妇人面前(qián)夸耀就(jiù)满足了,其他的(de)没有发现能做什(shén)么。

  又怎能吃他的食物呢?”于(yú)是自(zì)缢而死(sǐ)。

注释

  越妇,指汉(hàn)武帝时朱买臣的前妻(qī),因朱买臣的家(jiā)乡(xiāng),春秋(qiū)时(shí)属越国,故称(chēng)越(yuè)妇(fù)。

  去妻:前妻。

  居之:让她居住。

  居,此处为使动(dòng)用法。

  活:养活。

  一(yī)旦:一天。

  近侍:身(shēn)边的侍从。

  秉箕(jī)帚:拿着扫帚、簸箕,指做(zuò)洒扫庭(tíng)除之事。

  意思是为人妻。

  翁子:古(gǔ)代妇女称丈夫的父(fù)亲为翁,翁子(zi)是(shì)对丈夫的(de)委(wěi)婉称呼。

  有年矣(yǐ):有些年了,好多(duō)年了。

  通达:做高官。

  匡国:匡正国家。

  致君:使君(jūn)尊贵,即辅佐国(guó)君,使其(qí)成为(wèi)圣(shèng)明的君主。

  致(zhì),使。

  济物:救济百姓。

  物,这里(lǐ)指人。

  心期:心愿,志(zhì)愿(yuàn)。

  疏爵:赐给爵(jué)位。

  疏,分、赐。

  命:任(rèn)用。

作者介绍

  罗隐(yǐn)(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳市新登镇)人,唐代(dài)诗(shī)人。

  生(shēng)于公元833年(太和(hé)七年),大中十(shí)三年(公元859年)底至京师(shī),应进士试,历七年不第。

  咸(xián)通八年(nián)(公元(yuán)867年)乃自编其文为(wèi)《谗书(shū)》,益为统治阶(jiē)级所憎恶,所以罗(luó)衮赠诗说:“谗书虽(suī)胜(shèng)一名休”。

  后来(lái)又断断续续考了(le)几年,总(zǒng)共(gòng)考了十多次,自(zì)称“十二三年就试期(qī)”,最终(zhōng)还是铩羽而归,史称“十上不(bù)第”。

  黄巢起义后,避乱隐(yǐn)居九华山,光启三年(公元(yuán)887年),55岁时归乡依吴越(yuè)王钱镠,历任钱(qián)塘令、司(sī)勋郎中、给(gěi)事中等(děng)职。

  公元909年(五代后梁开平三年)去世,享年77岁。

越(yuè)妇(fù)言原文及翻译

  越(yuè)妇言原文及翻译如下:

  朱买(mǎi)臣显贵(guì)了,不忍(rěn)心(xīn)看(kàn)到他(tā)的(de)前妻(生活贫(pín)困),就做房(fáng)子(zi)让(ràng)她居住,给衣食让她活命(mìng)。

  这(zhè)也是“仁(rén)者之心”吧(ba)。

  有一天(tiān),他的前妻对他的近侍(shì)说:“(以前(qián))我李和(hé)(作为妻子)为(wèi)老爷做家务事,有(yǒu)些年了。

  每(měi)当(dāng)想起那饥(jī)寒勤(qín)苦的(de)时候,看见老爷表达(dá)志(zhì)愿(yuàn)时,何尝不说得志后,要以匡正(zhèng)国家(jiā),使君圣明为己任,以安抚百姓、救济人(rén)民为(wèi)心愿呢。

  我不幸(xìng)离开老爷左右,也有(yǒu)些年了(le),老爷(yé)果然得志了。

  天子赐给他(tā)爵位并(bìng)且任(rèn)用他(tā),让他穿着锦绣官服(fú)并且白天返(fǎn)回故乡,这种荣耀也到极点了。

  可(kě)是他从前(qián)所说(匡正(zhèng)国家(jiā)、安抚百姓)的话,却(què)没有(yǒu)再(zài)听说了。

  是天下无事(shì)使他(tā)这样呢?还是他急于享(xiǎng)受富(fù)贵(guì)没有空闲去考虑(lǜ)(这(zhè)些国(guó)家大事)呢?以我看来(lái),向一妇人夸耀自己,是达到(dào)目的了;其(qí)他(tā)(匡国(guó)安民的事(shì))却(què)没有见到。

  (我)又怎能吃他的食物(wù)呢!”于(yú)是自缢(yì)而(ér)死。

  《越(yuè)妇言》是《谗书》中的(de)一篇(piān)。

  越妇(fù),指(zhǐ)汉武帝时朱买臣(chén)的前妻,因朱(zhū)买臣(chén)的家(jiā)乡,春秋时(shí)属越国(guó),故称越妇。

  朱买臣(?一(yī)前(qián)115),武帝时(shí)曾任会稽太(tài)守(shǒu)。

  朱买臣年轻时家贫,其妻离他而去。

  后来朱为(wèi)本郡太守,荣(róng)归故乡,路上(shàng)见(jiàn)到他的前妻和前妻的后(hòu)夫察液,便接到官署(shǔ),住在(zài)园中。

  不久,前妻自缢(yì)死。

  在(zài)《汉书(shū)》哪没盯(dīng)中,这(zhè)个故事(shì)是用来赞美朱买(mǎi)臣的。

  但在本文中,朱买臣却(què)成了讽刺的对象,讽(fěng)刺他(tā)一旦得到富贵就只(zhǐ)贪图享受(shòu),不思匡国安民了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 美国为什么打伊拉克,伊拉克现在归美国管吗

评论

5+2=