橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

雍正在位多少年?寿命多少岁呢,雍正在位时多少岁

雍正在位多少年?寿命多少岁呢,雍正在位时多少岁 祸患常积于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译

  祸(huò)患(huàn)常积于(yú)忽微而智勇多(duō)困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困(kùn)于(yú)所溺(nì)翻译是“而智勇(yǒng)多困于所溺”的翻(fān)译:聪明勇敢的(de)人反而常被所溺(nì)爱(ài)的人或事(shì)困扰的。

  关于(yú)祸患常(cháng)积于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微(wēi),而(ér)智勇多困于所溺翻(fān)译(yì)以及祸患(huàn)常(cháng)积(jī)于忽微而智勇(yǒng)多困(kùn)于所(suǒ)溺翻译,夫祸(huò)患常积(jī)于忽微,而智勇(yǒng)多困(kùn)于所(suǒ)溺(nì)翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困(kùn)于所(suǒ)溺翻译,而智勇多(duō)困于所溺翻译的而,而智勇多困于所(suǒ)溺是什么意思等问题,小编将(jiāng)为你整(zhěng)理以下(xià)知(zhī)识:

祸患常(cháng)积于忽微(wēi)而智勇多困于所(suǒ)溺(nì)翻译,夫(fū)祸(huò)常积于忽(hū)微,而智勇(yǒng)多困于所溺(nì)翻译

  “而智(zhì)勇(yǒng)多困于(yú)所溺”的翻译:聪明勇敢的人反而(ér)常(cháng)被所溺爱的人或(huò)事困扰。

  出自《五代(dài)史伶官(guān)传序》:“故(gù)方其盛也,举天下之(zhī)豪杰莫能与之争(zhēng);

  及其衰也,数(shù)十伶人困(kùn)之,而(ér)身(shēn)死国灭,为天下(xià)笑。

  夫祸患常积于忽微,而智勇(yǒng)多困于所溺,岂独(dú)伶人也哉(zāi)!作(zuò)《伶(líng)官传》。

  ”译文:因此,当庄宗强盛的时候,普天下的豪杰(jié),都不(bù)能跟(gēn)他抗争;

  等到他衰败的时候,几十个伶(líng)人围困他,就自己丧命,国家(jiā)灭亡(wáng),被天(tiān)下人讥笑。

  可见祸患常常是由微小的事情积累而成(chéng)的,聪明勇敢的人反而(ér)常被所溺爱的人(rén)或事困扰,难道只有宠爱伶人才会这(zhè)样(yàng)吗?于(yú)是(shì)作《伶官(guān)传(chuán)》。

  《五代史(shǐ)伶官传(chuán)序》是宋代文学(xué)家欧阳修创(chuàng)作(zuò)的一篇(piān)史论(lùn)。

  此文通过对五代时期的后唐盛衰(shuāi)过程的具体分析,推论出:“忧劳可以兴国(guó),逸(yì)豫可以(yǐ)亡身”和“祸患常积于忽微,而(ér)智勇多(duō)困于所溺”的结论,说明国(guó)家兴衰败亡不由天命而(ér)取决(jué)于“人事”,借以告诫当时(shí)北宋王朝执政者(zhě)要吸取历(lì)史教训,居安思(sī)危,防微杜(dù)渐(jiàn),力(lì)戒骄侈纵欲。

  文章开门见山,提出全文主旨:盛衰之理,决定于人事(shì)。

  然(rá雍正在位多少年?寿命多少岁呢,雍正在位时多少岁n)后便从“人事”下笔,叙(xù)述庄宗由盛(shèng)转(zhuǎn)衰(shuāi)、骤兴骤亡的过程,以史实具体论证主(zhǔ)旨(zhǐ)。

  具体写法上,采用先扬后雍正在位多少年?寿命多少岁呢,雍正在位时多少岁(hòu)抑和对比论证的方(fāng)法,先极赞庄宗(zōng)成功时意气之盛,再(zài)叹其失败时形势之衰,兴(xīng)与(yǔ)亡、盛与衰前后对照,强烈感人,最后再(zài)辅以《尚(shàng)书》古训,更增强了(le)文章说服力。

  全文(wén)紧扣“盛(shèng)衰”二字(zì),夹(jiā)叙夹议,史论(lùn)结合(hé),笔带感慨(kǎi),语调顿挫多姿,感染力很强,成(chéng)为历来传诵的佳(jiā)作。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 雍正在位多少年?寿命多少岁呢,雍正在位时多少岁

评论

5+2=