橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

千里修书只为墙 让他三尺又何妨全诗告诉我们什么道理,千里修书只为墙让他三尺又何妨全诗

千里修书只为墙 让他三尺又何妨全诗告诉我们什么道理,千里修书只为墙让他三尺又何妨全诗 二鹊救友文言文翻译及注释讲解,二鹊救友文言文翻译及注释拼音

  二鹊救友(yǒu)文言文翻译及(jí)注释讲解,二(èr)鹊救友(yǒu)文(wén)言文翻译(yì)及(jí)注(zhù)释拼音(yīn)是《二鹊救友(yǒu)》是出(chū)自《虞初新(xīn)志》的(de)一篇文章,主要讲(jiǎng)述两只(zhǐ)喜鹊救助朋友的寓言故事的(de)。

  关于二(èr)鹊(què)救友文言文(wén)翻(fān)译(yì)及注释讲解,二鹊救友文言(yán)文翻译及注释拼音以及二(èr)鹊救(jiù)友文言文翻译及注释讲(jiǎng)解(jiě),二鹊救友文(wén)言文翻译及注(zhù)释(shì)古诗文网nwang,二鹊救友文言文翻译及(jí)注释拼(pīn)音(yīn),二鹊救友文言(yán)文翻译及注释及翻译,二鹊救(jiù)友文言(yán)文翻译注释及原文(wén)等问题,小编将(jiāng)为(wèi)你(nǐ)整理以下知(zhī)识:

二鹊救友文言文(wén)翻译及注释讲解,二(èr)鹊救友文言(yán)文翻译及注释拼音(yīn)

  《二鹊救(jiù)友(yǒu)》是出(chū)自(zì)《虞初新(xīn)志》的(de)一篇文(wén)章,主要讲述两只(zhǐ)喜鹊救助朋友的寓言故事。

  下面整理了文言文翻译及注释。

《二鹊救友千里修书只为墙 让他三尺又何妨全诗告诉我们什么道理,千里修书只为墙让他三尺又何妨全诗》文言(yán)文翻译

  某(mǒu)氏园中,有古木(mù),鹊巢其上,孵雏将出。

  一日,鹊徊翔其(qí)上(shàng),悲鸣不已。

  顷之,有(yǒu)群鹊鸣渐近,集古(gǔ)木上,忽有二(èr)鹊对鸣,若相语状,俄而扬去(qù)。

  未(wèi)几,一鹳横空(kōng)而来,“咯咯”作声,二(èr)鹊亦(yì)尾其后。

  群鹊见而噪,若(ruò)有所(suǒ)诉。

  鹳又“咯(gē)咯”作声,似允所请。

  鹳于古(gǔ)木上盘旋(xuán)三匝(zā),遂俯冲鹊巢,衔一赤蛇吞(tūn)之(zhī)。

  群鹊喧舞,若庆且谢也。

  盖二鹊招鹳(guàn)援友也。

  译文:某人的花园里有一(yī)株很古老的(de)树,喜鹊在上面(miàn)筑巢,母鹊(què)孵出来的小鹊都已(yǐ)经快长成幼鸟了。

  一天,一(yī)只(zhǐ)喜鹊在巢上徘徊飞(fēi)翔(xiáng),不停地(dì)发出悲伤的嚎(háo)叫。

  不一会(huì)儿,成(chéng)群的喜鹊都渐渐闻声赶来,聚集在树上,两只喜鹊(què)仍然在树上对叫,好似在对(duì)话一(yī)样,不一会儿又(yòu)扬长而去。

  可是又过了一(yī)会儿,一(yī)只鹳从空中飞来,发出“咯咯(gē)”的(de)声音,两只喜鹊像尾(wěi)巴一(yī)样(yàng)跟随在它后(hòu)面。

  喜鹊们见了便(biàn)喧叫起(qǐ)来,好像有话要说。

  鹳又发出“咯咯”的叫声,似乎(hū)在答应喜鹊的请(qǐng)求。

  鹳在古树上盘旋了三圈,突然(rán)俯身(shēn)向鹊巢冲了(le)下来,叼出(chū)一条赤练蛇(shé)并吞了下去。

  喜鹊们欢呼了起来,像在庆祝,并(bìng)向(xiàng)鹳致谢。

  原来两只(zhǐ)喜鹊是去找鹳来救朋友的啊!

注释

  1.鹳:一种(zhǒng)凶猛的鸟。

  2.匝:周。

  3.盖(gài):原来是(shì)。

  4.顷之:在(zài)原文(wén)中(zhōng)等同"未几"''俄而'';

  一会儿(ér)的(de)意思

  5.已:停

  6.作:发(fā)出

  7.雏:变成幼鸟(名(míng)作(zuò)动)

  8.集:栖止。

  9.巢:筑巢(名(míng)作动)

  10.俄而:一会

  11.尾(wěi):在后面跟

  12.逐:就(jiù)

  13.翔:飞翔(xiáng)

  14.徊:徘徊

  15.作:发出

二鹊救(jiù)友文(wén)言文翻译是什么?

  二鹊救友文言文翻译如下:

  在某人(rén)的花园里有(yǒu)一(yī)棵古树(shù),喜鹊(què)在上面筑巢,母鹊唤源型马上就要孵出小喜鹊了(le)。

  一(yī)天(tiān),一只喜鹊在(zài)巢上来回(huí)地(dì)飞,不停地鸣叫。

  很快,成群的喜鹊都(dōu)渐渐闻声赶(gǎn)来,聚集在树(shù)上。

  忽然(rán)有两(liǎng)只(zhǐ)喜鹊在树(shù)上对叫,好(hǎo)似(shì)在(zài)对话(huà)一样,然后便飞走了。

  过了一(yī)会儿(ér),一只鹳从空(kōng)中飞(fēi)来(lái),发出(chū)“咯咯”的声音,两只喜(xǐ)鹊也跟在(zài)它后(hòu)面(miàn)。

  其(qí)他喜鹊们见了便(biàn)喧叫起来,好像有什么事要说。

  鹳再次(cì)发出“咯(gē)咯”的叫声,似乎在答(dá)应喜鹊的请(qǐng)求。

  鹳在古树上盘旋三圈,就俯(fǔ)身向喜鹊(què)的(de)窝(wō)冲(下来),叼出一(yī)条赤(chì)蛇并吞了下(xià)去(qù)。

  喜鹊们欢(huān)呼飞舞起来,好像(xiàng)在(zài)庆祝(zhù),并且向鹳致谢。

  原来两(liǎng)只喜鹊是去找鹳来做援(yuán)兵的。

二鹊救友文言文及赏析

  原文:

  某氏(shì)园中,有(yǒu)古木(mù),鹊巢其上(shàng),孵(fū)雏将出(chū)。

  一日,鹊(què)徊翔其上,悲鸣不已。

  顷之,有群鹊鸣渐(jiàn)近,集古木上,忽有二(èr)鹊对鸣,若相语状(zhuàng),俄(é)而扬去。

  未几,一(yī)鹳横空而来,“咯咯”作声,二鹊(què)亦尾其后。

  群鹊见而噪,若有所诉(sù)。

  鹳又“咯千里修书只为墙 让他三尺又何妨全诗告诉我们什么道理,千里修书只为墙让他三尺又何妨全诗(gē)咯”作(zuò)声,似允(yǔn)所请。

  鹳(guàn)于古木和猜上盘旋三匝,遂俯冲(chōng)鹊巢,衔一赤蛇吞之。

  群(qún)鹊喧舞,若庆(qìng)且谢也。

  盖二鹊招(zhāo)鹳援友(yǒu)也。

  赏(shǎng)析:

  动物世界(jiè)里的(de)亲情也同(tóng)样让人(rén)感动,本文中喜鹊(què)看到自(zì)己同伴的孩(hái)子(zi)遭到(dào)赤蛇的侵犯,从而“悲鸣不已",招(zhāo)来群(qún)鹊(què),其中两(liǎng)只喜(xǐ)鹊请(qǐng)来一只(zhǐ)鹳(guàn),也许是群鹊的友爱感动了鹳(guàn),鹳勇敢地“俯冲鹊巢,衔一赤蛇吞(tūn)之”。

  动物尚能如此讲究情义,连动物都如(rú)此,我们人(rén)类岂能无情(qíng)无义。

  所(suǒ)以我们要助人为乐(lè),尽自(zì)己所能帮助他(tā)人,要团结友爱。

  当(dāng)问题超出自己能力范裂芦围(wéi)时,要(yào)会动脑(nǎo)筋,就要善(shàn)于借助(zhù)外部(bù)力量加以解(jiě)决,要学会求助。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 千里修书只为墙 让他三尺又何妨全诗告诉我们什么道理,千里修书只为墙让他三尺又何妨全诗

评论

5+2=