橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

嫦娥五号发射时间地点在哪 嫦娥五号还在工作吗

嫦娥五号发射时间地点在哪 嫦娥五号还在工作吗 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言(yán)文许行原文及翻译注释(shì),文言文许行原文及翻译及注释是本(běn)文整理了《许行》原文以及(jí)翻译(yì)和文中人(rén)物(wù)简介(jiè),欢(huān)迎阅(yuè)读的。

  关(guān)于文(wén)言文许(xǔ)行原文及(jí)翻(fān)译(yì)注释,文言文许行原(yuán)文及翻译及注释以及文言文许(xǔ)行原文及翻译注释,文言文(wén)许行原文及翻译拼音(yīn),文言文许行原(yuán)文及翻译及(jí)注(zhù)释,许行古(gǔ)文,许(xǔ)行(xíng)原文及翻译(yì)古文岛等问题,小编将(jiāng)为你整理以下知(zhī)识:

文言文许行(xíng)原文(wén)及翻译注释,文(wén)言文许行原文及翻译(yì)及注释

  本文整理了《许行》原文以及翻译和文(wén)中人(rén)物(wù)简介,欢迎阅读(dú)。《许行(xíng)》原(yuán)文

  有为神农(nóng)之言者许行,自楚(chǔ)之滕,踵门而告文公曰:“远方(fāng)之人,闻君行仁政,愿受(shòu)一廛而为氓。

  ”文公与之(zhī)处(chù)。

  其徒数十人,皆衣(yī)褐(hè),捆(kǔn)屦织席以为食。

  陈(chén)良(liáng)之徒陈相,与其弟辛,负耒耜而自宋之(zhī)滕,曰(yuē):“闻君(jūn)行圣人(rén)之政,是亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行而(ér)大悦,尽弃其学(xué)而学焉(yān)。

  陈相见孟子,道(dào)许行之言(yán)曰:“滕君,则(zé)诚贤(xián)君也;

  虽然,未闻道也。

  贤者与民并耕而食,饔飧而治。

  今也,滕有仓廪府(fǔ)库,则是厉(lì)民而自养也,恶得(dé)贤!”

  孟子曰:“许子(zi)必种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然(rán)后(hòu)衣(yī)乎(hū)?”曰:“否。

  许子衣褐(hè)。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”曰:“许子奚为不(bù)自织?”曰:“害于耕。

  ”曰(yuē):“许(xǔ)子以釜(fǔ)甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力(lì)之(zhī)与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”

  “以(yǐ)粟易械器者,不为厉(lì)陶(táo)冶;

  陶冶亦以其械器(qì)易粟者,岂为厉(lì)农夫哉?且(qiě)许子何不为陶冶,舍皆(jiē)取(qǔ)诸(zhū)其宫(gōng)中而用之?何为纷(fēn)纷然与百工交易?何(hé)许子(zi)之不惮(dàn)烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕且(qiě)为也。

  ”“然则(zé)治天下(xià),独可耕且(qiě)为与?有大人之事,有小(xiǎo)人之事(shì)。

  且一人之身(shēn)而百工之所为备,如(嫦娥五号发射时间地点在哪 嫦娥五号还在工作吗rú)必自为而后用之(zhī),是率天下而(ér)路(lù)也(yě)。

  故曰:或劳心,或(huò)劳力,劳心者治人,劳力者治(zhì)于人;

  治于人者(zhě)食人,治人者食于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天(tiān)下(xià)犹未平(píng)。

  洪水横流,泛滥(làn)于天下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽(shòu)蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧独(dú)忧之,举舜而敷治焉。

  舜使益掌(zhǎng)火;

  益烈山泽(zé)而焚之,禽兽(shòu)逃匿(nì)。

  禹疏九河(hé),瀹济漯,而(ér)注诸海;

  决汝(rǔ)汉,排淮泗,而注之江;

  然后中国可得(dé)而(ér)食也。

  当是时也,禹八年于外,三过其门而不入,虽欲耕,得乎?”

  “后稷教(jiào)民稼(jià)穑(sè),树艺五谷,五谷熟(shú)而民人育(yù)。

  人(rén)之有道也,饱(bǎo)食煖(nuǎn)衣逸居而无教,则(zé)近于(yú)禽兽。

  圣人(rén)有忧之,使契(qì)为司徒,教以人伦:父子(zi)有亲,君臣有义,夫妇有别,长幼有叙,朋友有信。

  放勋曰:‘劳(láo)之来之,匡之(zhī)直之,辅之翼(yì)之,使(shǐ)自得之,又从(cóng)而(ér)振德之。

  ’圣人之忧民如此,而暇耕乎?”

  “尧以(yǐ)不得舜(shùn)为己忧,舜(shùn)以(yǐ)不得禹、皋(gāo)陶(táo)为己忧。

  夫以百(bǎi)亩之不易为己忧者,农夫也。

  分人以财(cái)谓(wèi)之惠(huì),教人以善谓之忠,为天下得人者(zhě)谓之(zhī)仁。

  是故(gù)以(yǐ)天下与人易,为天(tiān)下得人(rén)难。

  孔(kǒng)子曰:‘大哉,尧之为君!惟天(tiān)为大,惟尧则之,荡荡乎,民无能名焉!君哉(zāi),舜也!巍巍乎(hū),有天(tiān)下而不与焉!’尧(yáo)舜之治(zhì)天下,岂无所用(yòng)其心(xīn)哉?亦不用于耕耳!”

  “从许子之道,则市贾不贰,国中无伪;

  虽使(shǐ)五尺之童(tóng)适市,莫之或欺。

  布帛(bó)长短同,则贾相(xiāng)若;

  麻缕丝絮轻重同,则贾相若;

  五谷多(duō)寡同,则贾相若;

  屦(jù)大小同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物之情也。

  或相倍蓰(xǐ),或相(xiāng)什(shén)伯,或相千(qiān)万(wàn)。

  子(zi)比(bǐ)而同之,是乱天下也。

  巨屦小屦同贾,人岂(qǐ)为之哉?从许子(zi)之道,相率而为伪者也(yě),恶能治国家!”

《许(xǔ)行(xíng)》翻译

  有(yǒu)个(gè)研究神农(nóng)学说的人许行(xíng),从楚(chǔ)国来到滕国,走到门前(qián)禀告滕文公说:“远方的人,听说您实行仁政,愿(yuàn)意(yì)接受一处住所做您的百姓。

  ”滕文公给了他住所。

  他的(de)门徒(tú)几(jǐ)十人,都穿粗麻布的衣服,靠(kào)编鞋织席为(wèi)生(shēng)。

  陈良(liáng)的门徒陈相,和(hé)他的弟弟陈辛,背了农具耒和耜从宋国(guó)来到(dào)滕国(guó),对膝(xī)文公说(shuō):“听说您实行圣人(rén)的(de)政(zhèng)治主张,这也(yě)算是圣人了,我们愿(yuàn)意做圣人的(de)百姓。

  ”

  陈(chén)相见(jiàn)到许(xǔ)行(xíng)后非常高兴,完全(quán)放(fàng)弃了他(tā)原(yuán)来所学的东西而向(xiàng)许行学习(xí)。

  陈相(xiāng)来见孟子,转(zhuǎn)述(shù)许行的话说道:“滕国的国君,的确(què)是(shì)贤德(dé)的君主;

  虽然这样(yàng),还没听(tīng)到治国的(de)真(zhēn)道理。

  贤君应和百姓一起(qǐ)耕作而取得食物,一(yī)面做饭,一面治理(lǐ)天下(xià)。

  现在,滕国有的是粮仓和收藏财物(wù)布帛的仓(cāng)库,那么这(zhè)就是使百姓困苦来养(yǎng)肥(féi)自己,哪里(lǐ)算得上贤呢!”

  孟子(zi)问(wèn)道:“许子一定(dìng)要自己(jǐ)种庄稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一(yī)定要自己织布然后才穿衣(yī)服吗?”陈相说:“不,许子穿(chuān)未(wèi)经(jīng)纺织的粗麻布衣(yī)。

  ”孟子说:“许(xǔ)子戴帽(mào)子吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“戴帽子。

  ”孟(mèng)子说:“戴什么(me)帽(mào)子?”陈相说:“戴生绢做(zuò)的帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换的。

  ”孟子说:“许子为什么不(bù)自(zì)己(jǐ)织呢?”陈相说:“对(duì)耕(gēng)种(zhǒng)有妨(fáng)碍。

  ”孟(mèng)子说:“许(xǔ)子用铁锅瓦甑做(zuò)饭、用铁(tiě)制(zhì)农具耕种吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“是自己制造的吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮(liáng)食换农具炊具(jù)不(bù)算损害了(le)陶(táo)匠铁匠;

  陶匠铁匠(jiàng)也是用他(tā)们(men)的农具炊具换粮(liáng)食,难道能算是损害(hài)了农夫吗?再(zài)说许子为什么不自(zì)己烧陶(táo)炼铁,使得一切东西(xī)都(dōu)是从(cóng)自己(jǐ)家里拿来用呢?为(wèi)什(shén)么忙忙碌碌地(dì)同各种(zhǒng)工匠进行交换呢?为什么(me)许子这样(yàng)地不怕麻烦(fán)呢(ne)?”

  陈相说:“各种工匠(jiàng)的活儿本来就不可能又种地(dì)又兼(jiān)着干。

  ”孟(mèng)子(zi)说;

  “这样说来,那末(mò)治理天下难道(dào)就可以(yǐ)又种地又(yòu)兼着干吗?有做官的人干的事,有当(dāng)百姓(xìng)的人干的事。

  况(kuàng)且一个人(rén)的生活,各种工匠制造的东(dōng)西都要具备,如果(guǒ)一(yī)定要(yào)自己制(zhì)造然(rán)后(hòu)才用,这(zhè)是带着天下(xià)的人奔走在道路(lù)上(shàng)不得安宁。

  所以(yǐ)说:有的人使用脑力,有的(de)人使用(yòng)体力。

  使用(yòng)脑力的人统治别(bié)人,使用体力的人(rén)被人统治;

  被人统(tǒng)治的人供养别(bié)人,统治别人的人被(bèi)人供(gōng)养,这是天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下(xià)还没(méi)有平定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草(cǎo)木生长(zhǎng)茂盛(shèng),禽兽大量繁(fán)殖,五谷都不成熟(shú),野兽威胁(xié)人们(men)。

  鸟兽所(suǒ)走(zǒu)的道路,遍布在中原地(dì)带(dài)。

  唐尧暗自(zì)为此担忧,选拨舜来治理。

  舜派益管火,益放大火(huǒ)焚烧山野(yě)沼泽地带的草(cǎo)木,野兽就(jiù)逃避躲藏起来了。

  舜又派(pài)禹疏通九河,疏导济水、漯(luò)水,让它们(men)流入(rù)海中(zhōng);

  掘通妆水、汉水,排除淮河、泗水的淤塞,让它们流入长江。

  这(zhè)样(yàng)一来,中原地带才能够耕种并收获粮食。

  当(dāng)这(zhè)个时候,禹在外(wài)奔(bēn)波(bō)八(bā)年,多次经过(guò)家(jiā)门(mén)都没有进(jìn)去,即使想要耕种,行(xíng)吗(ma)?”

  “后(hòu)稷教导(dǎo)百(bǎi)姓耕种收割(gē),种植庄稼,庄(zhuāng)稼(jià)成熟了,百姓得以生存繁殖(zhí)。

  关于(yú)做人的道理,单是吃得饱、穿(chuān)得暖、住得安逸却没有教化,便和禽兽近似了(le)。

  唐尧又为此担忧(yōu),派契做(zuò)司(sī)徒,把人与人之间(jiān)应有的关(guān)系的道理教给百(bǎi)姓:父子之间有骨(gǔ)肉之亲,君臣之间有礼义之道,夫妇之间有内外之别(bié),长幼(yòu)之间有尊卑之序,朋友之间有诚信之德。

  唐尧说:‘使百(bǎi)姓勤劳,使他们归附(fù),使他们正(zhèng)直,帮(bāng)助他们,使他(tā)们得(dé)到向善之心(xīn),又随着救济他(tā)们,对(duì)他们施加恩惠。

  ’唐尧(yáo)为百姓这(zhè)样担忧,还有空闲去耕种吗?”

  “唐尧把得不到舜作(zuò)为自(zì)己的忧虑,舜把得不(bù)到(dào)禹、皋(gāo)陶作为(wèi)自己的忧虑(lǜ)。

  把地种不好作为(wèi)自己忧(yōu)虑的人,是农民。

  把财物分给别人叫做惠,教导(dǎo)别(bié)人向善(shàn)叫(jiào)做忠,为天下找(zhǎo)到贤(xián)人叫做仁(rén)。

  所以(yǐ)把天下让给别人是容易的,为(wèi)天下找到贤人(rén)却很(hěn)难。

  孔子说:‘尧作为君(jūn)主,真伟大(dà)啊!只有(yǒu)天最(zuì)伟大,只有尧能效法天。

  广大辽阔啊(a),百姓不能用语言来形容!舜(shùn)真是个得君主之(zhī)道(dào)的人(rén)啊!崇高啊,有天下却不事事过问!’尧舜治理下,难(nán)道不(bù)要费心思吗?只(zhǐ)不过不(bù)用(yòng)在耕种上罢了!”

  陈相(xiāng)说:“如果顺(shùn)从(cóng)许子的(de)学说(shuō),市价就不会不同,国(guó)都里(lǐ)就没有欺诈行为。

  即使让身高五尺的孩子到市集去,也没有(yǒu)人欺骗(piàn)他。

  布匹(pǐ)和丝织品(pǐn),长短相同价(jià)钱就相同;

  麻(má)线和(hé)丝(sī)絮,轻重相同价(jià)钱就相(xiāng)同;

  五(wǔ)谷粮食,数量(liàng)相同价(jià)钱就相同;

  鞋子,大小(xiǎo)相同价钱就相同。

  ”

  孟子(zi)说:“物品的价(jià)格不一致(zhì),是物品的本性(xìng)决定的(de)。

  有的(de)相差一倍到(dào)五(wǔ)倍,有的相(xiāng)差十倍(bèi)百倍,有(yǒu)的相差千倍万(wàn)倍。

  您让它们(men)平列等同起来,这是使天下(xià)混乱的做法。

  制(zhì)作粗糙的鞋子(zi)和制作精细(xì)的鞋子卖(mài)同样的价钱,人(rén)们难道会去做精细的鞋子吗?按照许子的办(bàn)法去做,便是彼此带领着(zhe)去干(gàn)弄虚作假的事,哪里能(néng)治好国家!”

许(xǔ)行简介

  许行生于楚宣王至楚怀王时(shí)期。

  依托(tuō)远古神农氏“教(jiào)民农(nóng)耕”之言,主张“种粟而后食”“贤者(zhě)与民并耕而食,饔飨而治”,带领门徒数(shù)十人(rén),穿粗麻(má)短衣,在江汉间打草(cǎo)织席为生。

  滕(téng)文公(gōng)元年(公元前332年),许行率(lǜ)门徒自(zì)楚抵滕国。

  滕文(wén)公根据许(xǔ)行的(de)要求,划给(gěi)他一块(kuài)可以(yǐ)耕种的土地,经营(yíng)效果甚好。

  大(dà)儒家(jiā)陈良之徒陈相(xiāng)及弟、陈辛(xīn)带着农具从宋国(guó)来到滕国拜(bài)许(xǔ)行为师,摒弃了儒(rú)学观点,成(chéng)为农家学派的(de)忠实(shí)信徒。

  同(tóng)年(nián)孟轲游(yóu)滕,遇(yù)到陈相,了(le)一场历史上(shàng)著(zhù)名的“农”“儒(rú)”论战(《孟子·滕文(wén)公》)。

  许行农家思想的核心是反对不(bù)劳(láo)而食。

  他(tā)以农事为主业,同时也从事手工业(yè)生产,他还意识到市场货物交(jiāo)换的(de)重要(yào)作用(yòng),并对(duì)物价方面有较深入的研(yán)究、认(rèn)识。

  许行(xíng)以其(qí)独到的(de)农家思想(xiǎng)见(jiàn)解和(hé)实践(jiàn)活(huó)动(dòng),对后世(shì)的农业社会和农业思想模式产生了巨大(dà)的影响(xiǎng)。

孟子(zi)简介

  孟子(前372年-前289年),名轲(kē),字(zì)子舆(yú)(待考(kǎo),一说字子车(chē)或子居(jū))。

  战国时期鲁国人,鲁国(guó)庆父后(hòu)裔。

  中(zhōng)国古代著名(míng)思想(xiǎng)家(jiā)、教育家,战国时期儒家代(dài)表人物。

  著(zhù)有《孟子》一书。

  孟子(zi)继承并发(fā)扬(yáng)了孔子的思想,成为(wèi)仅次(cì)于孔子的一代儒(rú)家(jiā)宗师,有(yǒu)“亚圣”之(zhī)称,与孔子合(hé)称为“孔孟”。

许行原文及(jí)翻译及注释古诗(shī)文网

  古诗(shī)文(wén)许(xǔ)行(xíng)原文及翻(fān)译(yì)及注释如下:

  一、原文

  有(yǒu)为神农之言者许行,自楚之滕,踵门而告文公曰(yuē):“远方之人,闻君行(xíng)仁政,愿受一(yī)廛(chán)而为氓(máng)。

  ”文公与之处(chù)。

  其(qí)徒数十人(rén),皆衣褐,捆屦(jù)织席以为食。

  陈(chén)良之徒陈相(xiāng),与其弟辛,负来耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣人之(zhī)政,是亦圣人也,愿(yuàn)为(wèi)圣(shèng)人氓。

  ”

  陈相见许行(xíng)而大(dà)悦,尽弃其(qí)学而学(xué)焉。

  陈相见孟子,道许行之言(yán)曰:“滕君,则诚贤君也;虽然,未(wèi)闻(wén)道也(yě)。

  贤者与民并耕而食,页飧而(ér)治。

  今也,滕有仓廪(lǐn)府库,则是厉(lì)民(mín)而(ér)自养(yǎng)也,恶得贤!”

  孟子曰(yuē):“许(xǔ)子必种粟而后(hòu)食(shí)乎?”曰:“然。

  ”“许子必(bì)织(zhī)布然(rán)后衣乎?”曰:“否,许子(zi)衣褐。

  ”“许子(zi)冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否(fǒu),以粟易之。

  ”曰(yuē):“许子奚(xī)为不自织?”曰:“害于(yú)耕(gēng)。

  ”曰:“许子(zi)以(yǐ)釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与(yǔ)?”曰(yuē):“否(fǒu),以(yǐ)粟易之。

  ”

  “以(yǐ)粟易械器(qì)者,不为厉陶冶;陶冶(yě)亦以(yǐ)其械器易粟者,岂为厉(lì)农夫(fū)哉?且许子何(hé)不为陶(táo)冶,舍皆取诸其宫中而(ér)用之?何为纷纷(fēn)然与百工交易?何(hé)许子之不惮烦?”

  曰(yuē):“百工之(zhī)事,固(gù)不可耕(gēng)且为也。

  ”“然则治天下,独(dú)可耕且为与?有大人之(zhī)事(shì),有小人之事(shì)。

  且一人之身而百工之所为备(bèi),如必自为而后用之,是率(lǜ)天下而路(lù)也(yě)。

  故(gù)曰(yuē):或劳心,或劳力,劳心者治人,劳力者治于人(rén);治于人者食(shí)人,治人者(zhě)食于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之(zhī)时,天下犹(yóu)未平。

  洪水横流,泛滥于天下(xià)。

  草(cǎo)木(mù)畅茂,禽兽(shòu)繁殖,五谷不登,禽(qín)兽逼人。

  兽(shòu)蹄鸟迹之道,交(jiāo)于(yú)中(zhōng)国。

  尧独忧(yōu)之,举舜而敷治焉(yān)。

  舜使益掌火;益烈山(shān)泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏(shū)九河(hé),瀹济(jì)漯,而注诸海;决汝(rǔ)汉,排淮泗,而注之江;然后中国可得而食也。

  当是时也(yě),禹八年于外(wài),三过其门而(ér)不入,虽欲耕,得乎?”

  二、翻(fān)译

  有个(gè)研究(jiū)神农学说的(de)人(rén)许行,从楚国来到滕(téng)国,走到门前禀告滕(téng)文公说:“远方(fāng)的(de)人(rén),听说您实(shí)行仁政,愿意接受一处(chù)住处做您的百姓。

  ”滕文公给了他住处。

  他的徒弟几十人,都穿粗麻布(bù)的(de)衣(yī)物,靠编鞋织席为(wèi)生。

  陈良(liáng)的埋让徒弟陈相(xiāng),和(hé)他的(de)弟弟陈辛,背了农具某和耜从(cóng)宋国(guó)来到滕国(guó),对(duì)膝(xī)文公说:“听说您实行圣人的政治主张,这也算是圣人(rén)了,我们愿意(yì)做圣人的百(bǎi)姓(xìng)。

  ”

  陈相见简陆到许行后非常高兴,完全放弃了他原(yuán)来所学的东西而向许行学习。

  陈相(xiāng)来(lái)见(jiàn)孟子,转述许行(xíng)的话说道(dào):“滕(téng)国的国君(jūn),的确是贤德的君主;虽然这样,还(hái)没听到治国的真(zhēn)道理(lǐ)。

  贤(xián)君应和(hé)百(bǎi)姓一(yī)起耕(gēng)作而(ér)取得食(shí)物(wù),一面做饭,一面治理天下。

  现(xiàn)在,滕国有的是粮仓和收(shōu)藏财物布帛(bó)的(de)仓(cāng)库,那么这就是使百姓困苦来养(yǎng)肥自己,哪里算(suàn)得上贤(xián)呢!”

  孟子问:“许子一(yī)定要自己(jǐ)种(zhǒng)庄(zhuāng)稼然后才吃饭吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子(zi)说:“许子一定(dìng)要(yào)自己织布然后才穿(chuān)衣(yī)物吗?”陈相(xiāng)说:“不,许子穿未经纺织(zhī)的粗(cū)麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗(ma)?”陈相说:“戴帽(mào)子。

  ”孟子说(shuō):“戴什么帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说(shuō):“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子(zi)说:“许子为什么不自己织呢?”陈相(xiāng)说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许(xǔ)子用(yòng)铁锅瓦甑做饭、用铁制农具耕种吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制造(zào)的吗?”陈相说(shuō):“不,用粮(liáng)食(shí)换的。

  ”

  孟(mèng)子说(shuō):“用(yòng)粮(liáng)食(shí)换农具炊(chuī)具不(bù)算伤害了(le)陶匠(jiàng)铁(tiě)匠(jiàng);陶匠铁匠也是用他们的农(nóng)具炊具换粮食(shí),难道(dào)能(néng)算是伤害了农夫吗(ma)?再说许子为(wèi)什么(me)不(bù)自己烧陶(táo)炼(liàn)铁(tiě),使得一切东(dōng)西都是从(cóng)自己家里(lǐ)拿(ná)来(lái)用呢?为什(shén)么(me)忙忙碌(lù)碌地同(tóng)各种工匠进行(xíng)交换呢?为什么许子这样地不(bù)怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工(gōng)匠(jiàng)的活(huó)儿本来就不可能又种地又兼着干。

  ”孟子说;“这样说来(lái),那末治(zhì)理天下难(nán)道就可以又种地又(yòu)兼着干吗?有做官的人千的事,有当百姓的人干的事。

  况(kuàng)且一(yī)个人的生活(huó),各种工匠(jiàng)制造的东(dōng)西都要具备,如果一定(dìng)要自己(jǐ)制造(zào)然后才用,这是带着天下的人奔走在(zài)道路上(shàng)不得安宁。

  所(suǒ)以说:有(yǒu)的人使用(yòng)脑(nǎo)力,有的人使用体力。

  使用脑力的(de)人(rén)统治别(bié)人,弯咐局使用体(tǐ)力的(de)人(rén)被人(rén)统治(zhì);被人统治的(de)人供养别(bié)人,统治别(bié)人的人被人供(gōng)养,这(zhè)是天(tiān)下一(yī)般的(de)道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天(tiān)下还没有平定。

  大(dà)水乱流,到处(chù)泛(fàn)滥。

  草木生长茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都不成熟,野(yě)兽(shòu)威胁人(rén)们。

  鸟兽所走的道路,遍布在嫦娥五号发射时间地点在哪 嫦娥五号还在工作吗中原地带。

  唐尧暗自为此(cǐ)担忧,选(xuǎn)拨舜来治理。

  舜派益管火,益放大火焚烧山野沼泽地(dì)带的(de)草木(mù),野兽就(jiù)逃避躲藏起(qǐ)来了。

  舜又派(pài)禹疏通九河(hé),疏导济水、漯水,让它(tā)们流入海(hǎi)中;掘通(tōng)妆(zhuāng)水、汉水,排(pái)除(chú)淮河、泗水的淤塞,让它们流入长江。

  这样(yàng)一来,中原地带才能够耕种并收获粮(liáng)食。

  当这个时候,禹在外奔波(bō)八(bā)年,多次经(jīng)过家门都没(méi)有进(jìn)去,即使想要(yào)耕种,可(kě)以吗(ma)?”

  三(sān)、注释

  1、为:治、研究。

  指农家学派(pài)的学说。

  2、滕:国名,在今山东滕(téng)县(xiàn)西南。

  3、踵:脚后跟。

  这里指走到。

  4、廛:一般百姓的住宅。

  5、氓:指从别国迁来的人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿(chuān)。

  9、褐:粗布衣(yī)服(fú),当时的贫苦人所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人(rén),是儒家学(xué)派的。

  12、来(lái)耜:古(gǔ)代的农具。

  13、道:名词(cí),指许行(xíng)所认(rèn)为的古(gǔ)圣贤治(zhì)国之道。

  14、贤者(zhě):指古代的贤(xián)君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭(fàn)。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这里用如动词(cí),指自己做(zuò)饭。

  19、治:指(zhǐ)治理天(tiān)下。

  20、厉民:使人(rén)民闲苦(kǔ)。

  21、自养:供(gōng)养自(zì)己。

  22、恶:哪里(lǐ)。

  23、冠:用如动词,戴帽子(zi)。

  24、素(sù):生丝织成的绢帛,不(bù)染色。

  25、害:妨(fáng)害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做(zuò)的蒸东西的炊具。

  28、爨:烧火做饭(fàn)。

  29、械器(qì):指(zhǐ)农具、炊具。

  30、陶冶(yě):这里指烧制陶器(qì)、冶(yě)制铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌(lù)的样(yàng)子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指(zhǐ)种好田。

  35、则:效法。

  36、荡(dàng)荡乎:广大辽(liáo)阔的样子。

  37、君哉:指得人君之道。

  38、巍(wēi)巍乎:高大的样子。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪(wěi):欺诈行(xíng)为。

  42、或:句(jù)中语气词(cí)。

  43、相若:相同。

  44、不齐:不一样、不一(yī)致(zhì)。

  45、情(qíng):本性。

  作者简介

  孟(mèng)子(约(yuē)公元前(qián)372年(nián)到公元前289年),姬姓,孟氏,名轲,字子舆,战国时(shí)期邹国(guó)(今山东(dōng)济宁邹城)人。

  战(zhàn)国时期(qī)著名哲学家、思想家、政治家、教育家,儒家(jiā)学派的代表(biǎo)人物之一,地位仅(jǐn)次(cì)于孔(kǒng)子,与孔子(zi)并称孔孟。

  宣扬仁政,最早(zǎo)提出民(mín)贵君轻的思想。

  代表作有《鱼我所欲也》、《得道(dào)多助,失道寡(guǎ)助》、《生于忧患,死(sǐ)于安乐》、《富(fù)贵不能淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 嫦娥五号发射时间地点在哪 嫦娥五号还在工作吗

评论

5+2=