橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

为什么懂手机的人都不用华为

为什么懂手机的人都不用华为 祸患常积于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译

  祸患常(cháng)积于忽(hū)微而智勇多(duō)困于所(suǒ)溺翻(fān)译,夫祸常积于忽微,而(ér)智勇多困于所(suǒ)溺翻译是(shì)“而智勇多困(kùn)于所溺”的翻译:聪(cōng)明勇敢(gǎn)的人反而常(cháng)被所溺爱的(de)为什么懂手机的人都不用华为人或事困扰的。

  关于祸患常(cháng)积于忽微而(ér)智勇多困(kùn)于所溺翻译(yì),夫祸(huò)常积于忽微,而(ér)智勇多困于所溺(nì)翻译(yì)以及祸(huò)患常(cháng)积于忽微而智勇多困于所(suǒ)溺翻译,夫祸患常积于忽微(wēi),而智(zhì)勇多困于所(suǒ)溺翻译(yì),夫祸常积于(yú)忽微,而智勇多困于所溺翻(fān)译(yì),而(ér)智(zhì)勇多(duō)困于所溺翻译(yì)的而(ér),而智勇多困于(yú)所溺是什么意(yì)思等问题,小编(biān)将为你(nǐ)整理(为什么懂手机的人都不用华为lǐ)以下知识(shí):

祸患常积于忽微而(ér)智勇多困(kùn)于(yú)所溺(nì)翻译,夫祸常积(jī)于(yú)忽微,而(ér)智勇多困于所溺翻译

  “而智勇多(duō)困于所溺(nì)”的(de)翻(fān)译:聪明勇敢(gǎn)的(de)人反为什么懂手机的人都不用华为而常被(bèi)所溺(nì)爱的人或事(shì)困扰。

  出自《五代(dài)史伶官传(chuán)序(xù)》:“故方(fāng)其(qí)盛(shèng)也,举天下之豪杰(jié)莫能与(yǔ)之(zhī)争;

  及其(qí)衰也,数十伶人困之(zhī),而(ér)身死国灭,为(wèi)天(tiān)下笑。

  夫祸(huò)患常积于忽微,而智勇多困于所(suǒ)溺,岂独伶人也哉!作《伶官(guān)传》。

  ”译文:因此,当庄宗强盛的时候,普天下的豪杰(jié),都不能跟他抗争;

  等到他衰(shuāi)败(bài)的时候,几十(shí)个伶(líng)人(rén)围困他,就自己(jǐ)丧命(mìng),国(guó)家灭亡(wáng),被(bèi)天(tiān)下人讥笑。

  可(kě)见祸(huò)患常常是(shì)由微小的事(shì)情(qíng)积(jī)累而成(chéng)的(de),聪(cōng)明勇敢的(de)人反而常被所(suǒ)溺爱的(de)人或事(shì)困扰,难道只有宠爱伶(líng)人才会这样吗(ma)?于是作《伶官传》。

  《五代史伶官传序》是宋代文学家欧阳修创作的(de)一篇史论(lùn)。

  此文通过(guò)对五代时(shí)期的后唐盛衰(shuāi)过程的具体(tǐ)分析(xī),推论(lùn)出:“忧劳可以兴(xīng)国,逸(yì)豫可以亡身(shēn)”和“祸患常积于忽微,而(ér)智(zhì)勇多困于所溺”的(de)结论,说明国家(jiā)兴衰败亡不由(yóu)天命而取决于(yú)“人事(shì)”,借以告诫当时北(běi)宋(sòng)王朝执政者(zhě)要吸(xī)取(qǔ)历史教训,居安思(sī)危(wēi),防微杜渐,力戒骄(jiāo)侈纵欲(yù)。

  文章(zhāng)开门见山,提出全文主旨(zhǐ):盛衰之理,决定(dìng)于人事(shì)。

  然(rán)后便从“人事”下笔,叙述庄宗由(yóu)盛(shèng)转衰、骤兴骤亡的过程,以史实具体论证(zhèng)主旨。

  具(jù)体写法上,采用先扬后抑和对比论证的方法,先极赞庄宗成功时意气之盛,再叹其失败时形(xíng)势(shì)之衰,兴(xīng)与亡、盛(shèng)与衰前后对照(zhào),强烈感人,最后再辅以(yǐ)《尚书》古训,更增强了文章说服力(lì)。

  全文紧扣“盛衰”二字,夹叙夹(jiā)议,史论结合,笔带感慨,语调顿(dùn)挫多姿(zī),感染力很强,成(chéng)为历来传诵的(de)佳(jiā)作。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 为什么懂手机的人都不用华为

评论

5+2=