橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译

陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译 中国国足为什么那么弱 踢足球的孩子非常少

中国国足自从90年往后好像就没有太好的(de)成绩,折腾了几十年成绩(jì)不(bù)但(dàn)没(méi)提高而是(shì)下降,中国(guó)国足为什么那么弱?这个(gè)问题(tí)估计每个中国人(rén)心里(lǐ)都有浮现过(guò)。小编发表一下(xià)个(gè)人看法,足(zú)球队的总教练好像最(zuì)近(jìn)10年里(lǐ)面就没有(yǒu)是(shì)踢足球或是懂足球出身(shēn)的人,还有(yǒu),国民都知道中国国足情况差劲,所(suǒ)有踢足(zú)球的孩子非常少,13亿人(rén)里面只有(yǒu)不到一万人会选择热爱(ài)足球(qiú),要和别(bié)的国(guó)家几万(wàn),几十万的足(zú)球储备(bèi)人数(shù)比,能比得过吗?

中(zhōng)国国足为什么那么弱 踢足球的孩子非常少

中国国(guó)足已经(jīng)有好(hǎo)多年(nián)都没有(yǒu)踢进过(guò)世(shì)界杯了吧,尽管如此,还是有人愿意用一生(shēng)的时间(jiān)等待中国国足(zú)崛起的一天(tiān),他(tā)们才是最爱足球的(de)中国人(rén),可惜这样的人(rén)实(shí)在是太少(shǎo)了,现在的(de)中国,愿意让孩子全身(shēn)心的(de)去踢足(zú)球的家(jiā)长真(zhēn)没有(yǒu)几个,现(xiàn)在不(bù)是把(bǎ)足(zú)球和篮球纳(nà)入(rù)到(dào)高考体育成绩范(fàn)围了(le)嘛,这才引起家长们的一(yī)点儿重(zhòng)视(shì),但是因为场(chǎng)地的问(wèn)题,好像选篮球(qiú)的孩子明(míng)显比(bǐ)选足球(qiú)的多。

中国国足为(wèi)什么那么弱 踢(tī)足球的孩子非常少

给大家算一笔账,中国13亿人(rén)口(kǒu)没错,可是在编的足球(qiú)运动员(yuán)只有(yǒu)8000人(rén),也就是说,中(zhōng)国现(xiàn)在(zài)的国(guó)足队就(jiù)是从这8000人里面挑选出来的优(yōu)秀者(zhě),而其他的国家少则几(jǐ)万人,多则五(wǔ)、六十万踢足球(qiú)的人,所以他们(men)的人数比例上明显占优势(shì),足球天(tiān)才(cái)出现的(de)概(gài)率从起步就比中国要高很多,不要总是抱怨中国国足(zú)怎么(me)这么(me)烂(làn),看看自己身边的孩(hái)子,有几个是热爱(ài)踢足球的(de)?

中(zhōng)国国(guó)足(zú)为什么(me)那么弱(ruò) 踢足球的孩子非常少

现在(zài)国(guó)民(mín)提(tí)起中国国足都不用想他们赢(yíng)了(le)多少,而(ér)是直接问(wèn)有没有(yǒu)输的太惨,看看下(xià)图球迷们的口号,就能明白中国足球(qiú)现(xiàn)在的近况是(shì)什么(me)了,不问打的好坏,只要(yào)坚持不死就是万(wàn)幸(xìng)了(le),有(yǒu)没有感觉出(chū)悲壮的味道(dào)?其实中国足球在建(jiàn)国初期的时候(hòu)还是(shì)可圈可点的,1987年的时候(hòu)也(yě)差点踢进了世界杯(bēi),现(xiàn)在中(zhōng)国(guó)的情陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译况不比过(guò)去的好吗?为(wèi)什么就是踢(tī)不好?有人(rén)用急功(gōng)近利来形(xíng)容过(guò)。

中国国足为什么那么弱 踢足球的孩子(zi)非常少

中(zhōng)国国足的(de)总教(jiào)练自(zì)90年以后就再也没有专业的人士胜任, 让(ràng)一个(gè)不(bù)懂足球的人去管(guǎn)理一只(zhǐ)国家球(qiú)队(duì),随便找个人来出(chū)来问问(wèn)都(dōu)会觉得有问题(tí),都(dōu)说隔行如(rú)何(hé)山,现在的中国国(guó)足(zú)真(zhēn)的能发(fā)挥它应有的(de)实力吗?我很怀疑啊。折腾了几十年成绩不但(dàn)没提高(gāo)而是下降,这么久了还在原地(dì)打转,都没有想过体制上会(huì)不会存在致命的问题,对当局(jú)的人(rén)来讲, 利益永远是第一(yī)位,对吗?国家荣誉都可以不(bù)要了,我服。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译

评论

5+2=