橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

马云移民到哪国籍

马云移民到哪国籍 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于(yú)令仪不责盗文言文翻(fān)译注释,于令仪不责盗(dào)古文翻译是于(yú)令仪不(bù)责盗文言(yán)文翻译:于令仪(yí)是(shì)曹州人,是做(zuò)生(shēng)意的(de),为(wèi)人忠厚,不(bù)损人利(lì)已,晚年家境颇为富裕的。

  关于于令(lìng)仪不责(zé)盗(dào)文(wén)言文翻(fān)译注释(shì),于令仪不责盗古文翻译(yì)以(yǐ)及(jí)于令仪不责盗文(wén)言文(wén)翻译注释,于(yú)令仪不责盗文(wén)言文翻译卒为(wèi)良民,于令仪不责盗古文(wén)翻译(yì),于令仪(yí)不责盗全文(wén)意思(sī),于(yú)令仪不责盗于令仪的性格特点等问题,小编(biān)将(jiāng)为你(nǐ)整理以下知识:

于令仪不责盗文(wén)言文(wén)翻译注释,于(yú)令仪不责盗古文翻译

  于令仪不(bù)责(zé)盗(dào)文言文(wén)翻译:于(yú)令(lìng)仪是曹(cáo)州人,是(shì)做生意的,为人忠厚,不(bù)损(sǔn)人利(lì)已,晚年家境颇为富裕。

  一天(tiān)晚上有人(rén)到他(tā)家(jiā)行盗,于令仪(yí)的儿子们抓住(zhù)了(le)小偷,原来是邻居的(de)儿(ér)子。

于令仪不(bù)责盗文言文翻译

  曹州(zhōu)于(yú)令仪,是做(zuò)生意(yì)的人,为人忠厚,不损(sǔn)人利已,晚年家境颇为(wèi)富裕(yù)马云移民到哪国籍

  一(yī)天晚上(shàng)有人(rén)到(dào)他家行盗(dào)。

  于令仪的儿子们(men)抓住(zhù)了小(xiǎo)偷,原(yuán)来是邻居的儿子。

  令仪对他说:“你向来(lái)很少犯错,为什么要做小偷呢?”那人回答说:“都是贫穷逼的。

  ”问他需要什么,小偷(tōu)回答说:“有十贯(guàn)铜(tóng)钱就足够(gòu)买食物(wù)及衣(yī)服了。

  ”令仪按照他要求(qiú)的(de)数目给了他。

  小(xiǎo)偷刚一走,令仪又叫(jiào)他回(huí)来,盗贼很惊恐,令(lìng)仪对他说:“你十分贫穷(qióng),晚(wǎn)上背着十(shí)贯铜钱回家,我担(dān)心(xīn)你被人(rén)盘问。

  ”留到天亮(liàng)才(cái)打发他走。

  盗贼感到十分惭愧(kuì),最后成为良(liáng)民。

  乡里的人们,都称道(dào)于令仪(yí)是名(míng)善士。

  于令仪(yí)挑选(xuǎn)出一些优秀的子侄辈,建(jiàn)立学堂(táng)并聘请有名的儒(r马云移民到哪国籍ú)士来教导他(tā)们他(tā)的(de)儿子于伋,侄儿于(yú)杰(jié)与于效(xiào),后来都相继考(kǎo)中了进士(shì),后来,他们于家是(shì)曹南一带(dài)的名门(mén)望族。

于(yú)令仪(yí)不责盗原文

  曹州于令仪(yí)者,市井人也(yě),长(zhǎng)厚不忤(wǔ)物,晚年家颇丰富。

  一夕,盗入其家,诸子禽之,乃邻舍子也。

  令仪曰:“汝素寡悔何苦(kǔ)而为(wèi)盗邪(xié)?”曰:“迫于贫耳。

  ”问其所欲(yù),曰(yuē):“得十千足以衣食(shí)。

  ”于(yú)令仪如其所言(yán)与之,其欲与之。

  既去(qù),复(fù)呼之,盗大恐。

  谓曰:“尔贫甚,夜负十(shí)千以归,恐为人所诘(jí)。

  ”留之,至(zhì)明使去。

  盗大感愧,卒(zú)为良民。

  乡里称君为善士。

  君择子(zi)侄(zhí)之秀者(zhě),起学(xué)室,延名儒以掖之(zhī),子、侄(zhí)杰(jié)仿(fǎng)举进(jìn)士第,今(jīn)为曹(cáo)南令族。

于令仪(yí)不责(zé)盗翻译

  魏国有个叫于令仪的(de)商人,他(tā)为人(rén)忠厚不得(dé)罪人(rén),晚年(nián)时(shí)的家道(dào)非(fēi)常富足。

  有天晚上,一(yī)名(míng)小偷侵入他家(jiā)中(zhōng)行(xíng)窃(qiè),被(bèi)他的几个儿(ér)子逮住了,发现原来(lái)是(shì)邻居的小孩(hái)。

   

  于令仪问他说:“你(nǐ)一向很少做错事,有什么苦衷要做(zuò)贼呢(ne)?”小偷回答说:“为贫困(kùn)所(suǒ)迫(pò)罢了。

  ”燃差尘于(yú)令仪再(zài)问(wèn)他想要什(shén)么东西,小偷说:“能(néng)得到(dào)十(shí)贯钱足(zú)够(gòu)穿衣吃饭就(jiù)行了。

  ”于令仪依照他的要求(qiú)给了(le)他。

  小(xiǎo)偷已经(jīng)离开(kāi),于令仪(yí)又叫住他,小偷大(dà)为恐庆世惧。

  于(yú)令仪皮禅对他说:“你(nǐ)十(shí)分贫穷,晚(wǎn)上带着十贯铜钱回去(qù),恐(kǒng)怕你会(huì)被(bèi)人追问的,留(liú)下钱财,到了(le)明天再拿(ná)走。

  ”那小偷深(shēn)感惭愧,后来(lái)终于成了善(shàn)良的人。

  邻居乡里都称(chēng)令仪是好人。

  扩(kuò)展(zhǎn)资料

  《于令仪(yí)不责盗》又称《于令仪济盗成良(liáng)》、《于令仪诲人》

  原文:《于令(lìng)仪诲人》

  宋代:王(wáng)辟之

  曹州于令仪者,市井人也(yě),长厚不忤物(wù),晚年(nián)家颇(pǒ)丰富(fù)。

  一夕,盗(dào)入其室,诸子擒之,乃邻子也。

  令仪曰(yuē):“汝素寡悔,何苦(kǔ)而为(wèi)盗邪?”曰:“迫(pò)于贫耳!”问(wèn)其所(suǒ)欲(yù),曰:“得十千足以衣食。

  ”如其欲与(yǔ)之。

  既去,复呼之,盗大恐。

  谓曰:“汝贫甚,夜负(fù)十千以归,恐为人所诘。

  留之,至明使去。

  "盗大感(gǎn)愧,卒为(wèi)良民。

  乡里称君为善士。

  君(jūn)择子侄(zhí)之秀者(zhě),起学(xué)室,延名儒以掖之,子、侄杰仿举(jǔ)进士第,今为(wèi)曹南令族(zú)。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 马云移民到哪国籍

评论

5+2=