越(yuè)妇言文言(yán)文阅读翻译,《越妇言》是(shì)《越(yuè)妇言(yán)》是唐代(dài)文(wén)学家(jiā)罗隐(yǐn)创作(zuò)的一篇小品文的。
关于越妇言文言(yán)文阅(yuè)读翻译,《越妇言》以(yǐ)及越妇言(yán)文言文阅(yuè)读翻译,越妇(fù)言原文,《越妇(fù)言》,越女词译文,古(gǔ)代小(xiǎo)品文鉴赏辞典越(yuè)妇言翻译(yì)等问题,小编(biān)将(jiāng)为你整(zhěng)理以下(xià)知(zhī)识:
越妇言文言(yán)文阅读翻(fān)译,《越妇言》
《越妇言》是唐(táng)代文(wén)学家(jiā)罗隐创作的一篇小品文。全文借(jiè)古讽(fěng)今(jīn),言辞(cí)犀利,借朱买(mǎi)臣前(qián)妻之(zhī)口(kǒu),表达对封(fēng)建(jiàn)官(guān)僚的讽刺之意(yì),具有强烈的批(pī)判精神。
越妇言文言(yán)文翻(fān)译(yì)买臣之贵也,不忍其去(qù)妻,筑室以居(jū)之,分(fēn)衣食(shí)以活之,亦仁者之心(xīn)也(yě)。
一旦,去妻(qī)言于买(mǎi)臣之(zhī)近侍(shì)曰:“吾秉箕帚于翁子左(zuǒ)右者,有年矣。
每(měi)念饥寒勤(qín)苦时(shí)节,见翁子之志(zhì),何尝不言通达后以匡国(guó)致君为己任,以安(ān)民(mín)济物为心期。
而吾不(bù)幸离翁子左右者(zhě),亦(yì)有(yǒu)年矣,翁子果通(tōng)达(dá)矣。
天子疏(shū)爵(jué)以命之,衣锦以昼之(zhī),斯亦(yì)极(jí)矣。
而(ér)向所言者,蔑然无闻。
岂四方无事使之然耶?岂急于富(fù)贵(guì)未假度者耶?以吾观之,矜(jīn)于一妇人,则可矣,其他未之见也。
又(yòu)安可食(shí)其食!”乃闭(bì)气(qì)而(ér)死(sǐ)。
译(yì)文:朱买(mǎi)臣地位变高的时候(hòu),没有痛(tòng)恨他的前妻,建房(fáng)子让她居住,分衣服食物让她(tā)生存,这也是(shì)仁(rén)爱之人的心(xīn)意啊!
一天(tiān),前(qián)妻对朱买臣的(de)身边侍从说:“我在朱(zhū)买臣(chén)的跟(gēn)前做这(zhè)做那,好多(duō)年了。
每(měi)次想到忍饥挨(āi)冻(dòng)勤勉苦读(dú)的时候,看见买臣的志向,何尝不曾说过官运(yùn)亨通(tōng)以后,把匡正国(guó)家、辅助(zhù)国(guó)君作为自己的使命,把安抚(fǔ)平(píng)民(mín)救济百姓作为心愿。
而我不(bù)幸离开买(mǎi)臣(chén)也好多(duō)年(nián)了,买臣果然官(guān)运(yùn)亨通了。
天子赐(cì)给爵位,任(rèn)用他(tā),让(ràng)他衣锦还乡,这也(yě)达到顶(dǐng)点(diǎn)了。
但他从前(qián)所说(shuō)的话,了无(wú)声息再(zài)也听不到了。
难(nán)道是天下没有处理的事情使他这样(yàng)吗?抑或是(shì)急于求(qiú)富贵而没有时间考虑呢?依(yī)我看来,他只是在一个妇(fù)人面(miàn)前夸耀就满足(zú)了,其他(tā)的没有(yǒu)发现能做什么。
又怎能吃他的(de)食物呢?”于是自缢而死。
注释越(yuè)妇,指汉(hàn)武(wǔ)帝时朱(zhū)买臣的前妻,因朱买(mǎi)臣的(de)家乡,春秋时属越国(guó),故称越妇。
去妻:前妻(qī)。
居之:让(ràng)她(tā)居住。
居,此处为使动用法。
活:养活(huó)。
一(yī)旦(dàn):一(yī)天。
近侍(shì):身边的(de)侍从(cóng)。
秉(bǐng)箕帚:拿着扫帚、簸箕,指做洒扫庭除之(zhī)事。
意思是为(wèi)人妻(qī)。
翁子(zi):古(gǔ)代妇(fù)女称丈(zhàng)夫的父亲为翁,翁子是对丈夫的委婉称(chēng)呼(hū)。
有年矣:有(yǒu)些年(nián)了,好多年了。
通(tōng)达:做高官(guān)。
匡国:匡正国家。
致君:使君尊贵(guì),即(jí)辅佐国君,使其成(chéng)为圣明的君主。
致(zhì),使。
济(jì)物(wù):救济(jì)百姓(xìng)。
物(wù),这里指人。
心期(qī):心愿,志愿。
疏爵:赐给爵位(wèi)。
疏,分、赐。
命:任用。
作者介绍罗隐(833-909),字昭(zhāo)谏(jiàn),新城(chéng)(今(jīn)浙(zhè)江富(fù)阳市新登镇)人,唐代诗(shī)人。
生于(yú)公(gōng)元833年(太和七年),大中十(shí)三年(公元859年(nián))底至(zhì)京(jīng)师,应进士试,历七年不第。
咸通(tōng)八年(公元867年)乃自(zì)编其文为(wèi)《谗书》,益为统治阶级所憎恶,所以罗(luó)衮(gǔn)赠诗说:“谗书虽胜一名休”。
后(hòu)来又断(duàn)断(duàn)续续考了几年(nián),总(zǒng)共考了(le)十多次,自称“十二三(sān)年就(jiù)试期”,最终(zhōng)还是铩羽而(ér)归,史称“十上不(bù)第”。
黄(huáng)巢起义后,避乱隐居九华(huá)山,光启三(sān)年(nián)(公元887年(nián)),55岁时(shí)归乡依吴越(yuè)王钱(qián)镠,历(l云南属于南方还是北方,云南属于南方还是北方人ì)任(rèn)钱塘令、司勋郎中、给事中等(děng)职。
公(gōng)元909年(五代(dài)后梁开平三年(nián))去世(shì),享年77岁。
越妇言原文及翻译
越妇言原文及翻译如下:
朱买臣(chén)显贵了,不忍心看到他(tā)的前妻(qī)(生活贫(pín)困),就做(zuò)房子让她(tā)居住,给衣(yī)食让她活命。
这也是“仁(rén)者之心”吧。
有一天,他的前妻对(duì)他的近(jìn)侍说(shuō):“(以前)我李和(作为妻子)为老爷(yé)做家务事,有些年(nián)了。
每当想起(qǐ)那饥(jī)寒勤苦(kǔ)的时候,看(kàn)见老爷(yé)表达志愿时,何尝不说(shuō)得(dé)志(zhì)后(hòu),要(yào)以匡(kuāng)正国家,使(shǐ)君圣明为己任,以安抚百(bǎi)姓、救济人民为(wèi)心愿呢。
我不幸离开老爷左右,也有些年了,老爷果然得(dé)志了。
天子(zi)赐给他(tā)爵位并且任用他,让他穿着锦绣官(guān)服并且(qiě)白天(tiān)返(fǎn)回故乡,这种荣耀(yào)也到(dào)极点(diǎn)了。
可是(shì)他从前所说(匡正国家(jiā)、安抚(fǔ)百姓)的话,却(què)没有再听说(shuō)了。
是天下无事使(shǐ)他这样呢?还(hái)是(shì)他急(jí)于享(xiǎng)受富(fù)贵(guì)没有(yǒu)空闲去(qù)考虑(这些国家大事)呢?以我看来,向一妇(fù)人夸耀自己,是(shì)达到目的了;其他(匡(kuāng)国安民(mín)的事)却没有见(jiàn)到。
(我)又怎能吃他的食物呢!”于(yú)是自缢而死。
《越妇言》是《谗书》中的(de)一篇(piān)。
越(yuè)妇(fù),指汉(hàn)武帝时(shí)朱买(mǎi)臣的前妻,因朱买臣的家乡,春秋时属(shǔ)越国,故(gù)称越妇(fù)。
朱买臣(?一前115),武帝时曾任会(huì)稽(jī)太守。
朱买(mǎi)臣年轻(qīng)时家贫,其妻离他而去(qù)。
后来朱为本郡(jùn)太守,荣归故(gù)乡,路上(shàng)见(jiàn)到他的(de)前妻和(hé)前妻(qī)的后夫察液,便接到官署(shǔ),住在园中。
不久,前妻自(zì)缢(yì)死。
在《汉书(shū)》哪没盯中,这个故(gù)事是用(yòng)来(lái)赞美朱买臣的(de)。
但在(zài)本(běn)文中,朱(zhū)买臣却成(chéng)了(le)讽刺的对象,讽刺(cì)他一旦得(dé)到富贵(guì)就只(zhǐ)贪图享受,不思匡国安民了。
越(yuè)妇言(yán)文(wén)言文阅读(dú)翻译,《越妇言》是《越妇言(yán)》是唐代(dài)文学家(jiā)罗隐创(chuàng)作的一篇小品文(wén)的(de)。
关于(yú)越妇(fù)言(yán)文(wén)言文阅读翻译,《越妇言》以及越(yuè)妇言文言文(wén)阅读翻(fān)译,越妇言(yán)原文,《越妇言》,越女词译(yì)文,古(gǔ)代(dài)小品文鉴(jiàn)赏辞典越妇言翻(fān)译等(děng)问题,小(xiǎo)编将为你整理以下知(zhī)识(shí):
越妇言文言文阅(yuè)读翻译,《越妇(fù)言》
《越妇(fù)言》是唐代文学(xué)家罗隐创作的一(yī)篇(piān)小品云南属于南方还是北方,云南属于南方还是北方人文。全文借古讽今,言(yán)辞犀利,借(jiè)朱买臣前妻之口,表达对封(fēng)建官(guān)僚的讽刺(cì)之(zhī)意,具有强(qiáng)烈的批(pī)判精(jīng)神。
越妇言文(wén)言文(wén)翻译买臣(chén)之贵也(yě),不忍其去(qù)妻(qī),筑室以(yǐ)居之,分衣食以(yǐ)活之(zhī),亦仁者之心(xīn)也。
一旦,去妻言(yán)于(yú)买臣之近侍(shì)曰(yuē):“吾(wú)秉箕帚于(yú)翁子左右(yòu)者(zhě),有年矣。
每念饥(jī)寒(hán)勤苦时节,见翁子之志(zhì),何尝不(bù)言通达后以匡国致君为己任,以(yǐ)安民(mín)济物为心期。
而吾不幸离翁子左右者,亦有年矣,翁(wēng)子(zi)果通(tōng)达矣(yǐ)。
天子疏(shū)爵(jué)以命(mìng)之,衣锦以(yǐ)昼之,斯亦极矣。
而向所言(yán)者,蔑(miè)然无闻。
岂(qǐ)四方无事使之然耶?岂急于富贵未假(jiǎ)度(dù)者耶?以吾观之,矜于一(yī)妇人(rén),则可矣,其他未之见也。
又安可食其食!”乃闭气而死。
译文:朱买臣地位变(biàn)高的时(shí)候,没有痛(tòng)恨(hèn)他的前妻,建房(fáng)子让她居住,分衣(yī)服食物让(ràng)她生存(cún),这也是仁爱之人(rén)的心意啊!
一(yī)天,前(qián)妻对朱买臣的身边(biān)侍从(cóng)说:“我在朱买臣的跟前做这做那(nà),好多(duō)年了。
每次想(xiǎng)到忍饥挨冻(dòng)勤(qín)勉苦读的时候,看见买臣的志向,何(hé)尝不曾说过(guò)官(guān)运亨通以后,把(bǎ)匡正国家、辅助(zhù)国(guó)君作为(wèi)自己的使命,把安抚平民救济百姓作为心愿。
而我不(bù)幸离开买臣(chén)也(yě)好多年了,买臣果然官(guān)运亨通(tōng)了。
天子赐给爵位,任用(yòng)他,让他衣锦还(hái)乡,这(zhè)也达(dá)到(dào)顶点了(le)。
但(dàn)他从前(qián)所(suǒ)说的话,了(le)无声息再也听不到了。
难(nán)道是天下没有处理的事情(qíng)使他(tā)这样吗(ma)?抑或是(shì)急(jí)于求(qiú)富贵而没有时间(jiān)考虑呢?依我看来,他只是在一个妇(fù)人面前夸耀就满足了(le),其他(tā)的没有发现能做(zuò)什么。
又怎能吃他的(de)食(shí)物呢?”于是(shì)自缢而死。
注释(shì)越妇,指(zhǐ)汉武(wǔ)帝时(shí)朱买臣的前妻,因(yīn)朱买(mǎi)臣(chén)的家(jiā)乡,春秋时属越(yuè)国,故称越妇。
去妻:前妻。
居之(zhī):让她居住。
居,此处为(wèi)使动用法。
活:养活。
一旦:一天。
近侍:身边的侍从。
秉箕帚:拿着(zhe)扫帚、簸箕,指做洒扫(sǎo)庭除之事。
意思是为人妻。
翁子:古代妇女称丈夫的父亲为翁,翁子是对丈夫的委婉称呼。
有年矣:有些年(nián)了,好多年了。
通达:做高(gāo)官(guān)。
匡国(guó):匡正国家。
致君:使君尊贵,即辅佐国君,使其成为圣明的君主。
致,使。
济物:救济百姓。
物(wù),这里指人。
心期:心愿,志愿。
疏爵:赐(cì)给爵位。
疏,分、赐。
命:任用。
作者介绍罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江富(fù)阳(yáng)市新登镇(zhèn))人,唐代诗(shī)人。
生(shēng)于(yú)公元(yuán)833年(太和(hé)七(qī)年),大中十三年(公元859年(nián))底至京(jīng)师,应进(jìn)士试,历七年不(bù)第(dì)。
咸通八(bā)年(nián)(公元(yuán)867年)乃自编其文为《谗书》,益为(wèi)统治阶级所(suǒ)憎恶,所(suǒ)以罗衮赠诗(shī)说:“谗(chán)书虽胜一(yī)名休”。
后来又断断续续考(kǎo)了(le)几(jǐ)年,总共考了十(shí)多次,自称“十(shí)二三(sān)年就试期”,最终还(hái)是铩羽而归,史称“十(shí)上不第(dì)”。
黄(huáng)巢起义后,避(bì)乱隐居九华山(shān),光启(qǐ)三年(公元887年),55岁时归乡依吴越王(wáng)钱镠,历任钱塘(táng)令、司勋郎中、给(gěi)事中(zhōng)等职。
公元(yuán)909年(nián)(五(wǔ)代后(hòu)梁开(kāi)平三年)去(qù)世(shì),享(xiǎng)年77岁。
越妇言原文(wén)及翻译
越妇言原文及翻译如下(xià):
朱买臣显贵了,不忍心(xīn)看到(dào)他的前妻(生活(huó)贫困),就做房(fáng)子让(ràng)她居住,给衣食让她活命(mìng)。
这也是“仁者之心”吧。
有一(yī)天,他(tā)的前(qián)妻(qī)对他(tā)的近(jìn)侍(shì)说:“(以前)我李和(作(zuò)为妻子)为老爷(yé)做(zuò)家务事,有些年了。
每当想起那(nà)饥(jī)寒(hán)勤(qín)苦(kǔ)的时候,看见老爷表达(dá)志愿时,何尝不说得(dé)志后,要以匡正国家,使君(jūn)圣明(míng)为己任(rèn),以安抚百姓、救济人(rén)民为心愿呢。
我不幸(xìng)离开(kāi)老爷左右,也有些年了,老爷果然得志了。
天子赐给他爵(jué)位并且任用他(tā),让他穿着锦绣官服并且白天返回故乡(xiāng),这种(zhǒng)荣(róng)耀(yào)也到(dào)极点了。
可是他从前(qián)所说(匡正国家、安(ān)抚(fǔ)百姓(xìng))的话,却(què)没有再听说了。
是天下无事(shì)使他这(zhè)样呢?还是他(tā)急(jí)于享受富贵没有空闲(xián)去考虑(这些(xiē)国(guó)家大事)呢?以我看来,向一妇人(rén)夸耀自己(jǐ),是达到目的了;其他(匡(kuāng)国安民(mín)的事(shì))却没有见(jiàn)到(dào)。
(我)又怎能吃他(tā)的(de)食物呢!”于是自缢而死。
《越妇言》是《谗书》中(zhōng)的(de)一篇。
越妇,指汉武帝时朱买臣(chén)的(de)前(qián)妻,因朱买臣的家乡,春秋时属越(yuè)国,故称(chēng)越妇(fù)。
朱买(mǎi)臣(?一前115),武(wǔ)帝(dì)时曾任会稽太守。
朱买(mǎi)臣(chén)年轻时家(jiā)贫,其妻离(lí)他(tā)而去(qù)。
后来朱为本郡太守,荣(róng)归故乡,路上见到他的(de)前妻和前妻的后夫察液,便接到官署,住(zhù)在园(yuán)中。
不久,前妻自缢死。
在《汉书》哪没(méi)盯中,这个(gè)故事是用来(lái)赞(zàn)美朱买臣的。
但在本(běn)文中,朱买臣却(què)成(chéng)了讽刺的对象,讽刺他一旦得(dé)到富(fù)贵(guì)就只(zhǐ)贪图享受(shòu),不(bù)思匡(kuāng)国安民了。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 云南属于南方还是北方,云南属于南方还是北方人
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了