橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

碳的相对原子质量是多少,氮的相对原子质量

碳的相对原子质量是多少,氮的相对原子质量 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文及翻译(yì)注释,文言(yán)文许(xǔ)行原文及翻译及注释是本文整理(lǐ)了《许行(xíng)》原文以及翻(fān)译和文(wén)中人物简介,欢迎阅(yuè)读的。

  关于文言文许行(xíng)原(yuán)文及翻(fān)译(yì)注释,文言文许行原(yuán)文(wén)及翻(fān)译及(jí)注释(shì)以及(jí)文(wén)言文许行原文及(jí)翻译注释(shì),文言文(wén)许行(xíng)原文及翻译拼音,文(wén)言文(wén)许行原文及(jí)翻译及注(zhù)释(shì),许行古文,许(xǔ)行原文及翻(fān)译(yì)古文岛等(děng)问(wèn)题,小(xiǎo)编将为你整理以下知识:

文言文许行原(yuán)文(wén)及翻译注(zhù)释,文言文许行(xíng)原文及(jí)翻译及注释

  本文(wén)整理了《许(xǔ)行》原(yuán)文以及翻(fān)译和文中人物简(jiǎn)介,欢迎阅读(dú)。《许行》原文(wén)

  有为神农(nóng)之言者许行(xíng),自(zì)楚之滕,踵门(mén)而(ér)告文公曰(yuē):“远方之(zhī)人,闻(wén)君行仁政,愿受(shòu)一廛(chán)而(ér)为氓。

  ”文公与之处。

  其徒(tú)数十人,皆衣褐,捆屦(jù)织席以为食。

  陈良之徒陈相,与其弟辛,负耒耜(sì)而自宋之滕(téng),曰(yuē):“闻君行圣人之政(zhèng),是亦圣人也,愿为圣(shèng)人氓(máng)。

  ”

  陈相见(jiàn)许(xǔ)行而(ér)大悦(yuè),尽(jǐn)弃其(qí)学而学焉。

  陈(chén)相(xiāng)见孟子,道(dào)许行之言(yán)曰:“滕君,则诚贤君也;

  虽然(rán),未闻道也。

  贤者与(yǔ)民(mín)并(bìng)耕而食,饔飧而治。

  今(jīn)也,滕有仓廪府(fǔ)库,则是厉民而自养(yǎng)也,恶得贤!”

  孟子(zi)曰:“许子必种粟而后(hòu)食乎?”曰:“然。

  ”“许子必(bì)织布然(rán)后衣乎?”曰:“否。

  许子(zi)衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰(yuē):“冠素(sù)。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以(yǐ)粟(sù)易之(zhī)。

  ”曰(yuē):“许子奚(xī)为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜(fǔ)甑(zèng)爨,以铁耕乎?”曰:“然。

<碳的相对原子质量是多少,氮的相对原子质量p>  ”“自力之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易(yì)之。

  ”

  “以粟易械(xiè)器者,不(bù)为(wèi)厉陶冶;

  陶冶(yě)亦(yì)以(yǐ)其械(xiè)器易粟者,岂为厉农(nóng)夫哉?且许子何(hé)不为陶冶,舍皆取诸其宫中而用之?何为纷纷然与百工交(jiāo)易?何许子之不(bù)惮烦(fán)?”

  曰(yuē):“百(bǎi)工之事(shì),固不可耕且为也。

  ”“然则(zé)治天(tiān)下,独可耕且为与?有大人之(zhī)事,有小人之事(shì)。

  且一人之(zhī)身(shēn)而(ér)百工之所为备,如必(bì)自为(wèi)而(ér)后用(yòng)之,是率天(tiān)下(xià)而路(lù)也。

  故(gù)曰(yuē):或劳心,或(huò)劳力,劳心者治人,劳力(lì)者(zhě)治于(yú)人(rén);

  治于人者食人,治(zhì)人者(zhě)食于人(rén),天下(xià)之通(tōng)义也。

  ”

  “当尧之时(shí),天下(xià)犹未平。

  洪水横流(liú),泛滥于(yú)天下。

  草木畅(chàng)茂,禽兽繁殖,五谷不(bù)登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之(zhī)道,交于中(zhōng)国。

  尧独(dú)忧之,举舜而(ér)敷治(zhì)焉。

  舜(shùn)使益掌火;

  益烈山泽(zé)而焚之,禽(qín)兽逃匿。

  禹疏九河(hé),瀹济漯,而注诸海;

  决汝汉,排淮泗,而(ér)注之江(jiāng);

  然后中国可得(dé)而食也。

  当是时也,禹八年于外,三过其门而(ér)不(bù)入,虽(suī)欲(yù)耕,得乎?”

  “后稷教(jiào)民稼穑,树艺五(wǔ)谷,五谷熟而民人育。

  人之有道也,饱食煖衣逸居而(ér)无教,则近于禽兽。

  圣人有忧之(zhī),使契(qì)为(wèi)司(sī)徒,教(jiào)以人伦:父子(zi)有亲,君(jūn)臣有义,夫(fū)妇有别,长(zhǎng)幼(yòu)有叙,朋友(yǒu)有信。

  放勋曰(yuē):‘劳(láo)之来之,匡之直之,辅之翼之,使(shǐ)自得之,又从而振德(dé)之。

  ’圣人之忧民如此,而暇耕乎?”

  “尧以不得舜为(wèi)己(jǐ)忧,舜以不得(dé)禹(yǔ)、皋(gāo)陶为己忧。

  夫以百亩之不易(yì)为己忧者,农夫(fū)也。

  分人以财谓(wèi)之惠,教人以善谓(wèi)之忠,为(wèi)天下得人者(zhě)谓之仁(rén)。

  是故以天下与人(rén)易,为天下得(dé)人难。

  孔子曰(yuē):‘大哉,尧(yáo)之(zhī)为君(jūn)!惟天为大,惟(wéi)尧则之,荡荡乎,民无能(néng)名焉!君(jūn)哉,舜也(yě)!巍巍乎,有天下(xià)而不与焉!’尧舜(shùn)之治天(tiān)下,岂(qǐ)无所用其心(xīn)哉(zāi)?亦不(bù)用于(yú)耕耳!”

  “从许子之道,则(zé)市贾不(bù)贰,国(guó)中无(wú)伪(wěi);

  虽使五尺之童适市,莫之或欺。

  布帛长短(duǎn)同(tóng),则贾相若;

  麻缕(lǚ)丝(sī)絮轻重同(tóng),则贾相若;

  五谷多寡同(tóng),则贾相(xiāng)若;

  屦大小同,则(zé)贾相若。

  ”

  曰(yuē):“夫(fū)物之不(bù)齐,物之(zhī)情也。

  或相(xiāng)倍蓰,或相什(shén)伯,或相千(qiān)万。

  子比而(ér)同之,是乱天下也。

  巨屦(jù)小(xiǎo)屦同贾(jiǎ),人岂(qǐ)为之(zhī)哉?从许子(zi)之道,相率而为伪(wěi)者也,恶能(néng)治国家!”

《许(xǔ)行》翻译(yì)

  有个研究神农学说的人许行,从楚国来(lái)到滕国,走到门前禀告滕文公(gōng)说:“远方(fāng)的人,听说您(nín)实行仁政,愿意接(jiē)受一处住所做(zuò)您(nín)的百姓。

  ”滕文公给了他(tā)住所。

  他的门徒几(jǐ)十人,都穿粗麻布(bù)的(de)衣服,靠编鞋织席为生(shēng)。

  陈(chén)良的门徒陈相,和他的弟弟(dì)陈辛(xīn),背(bèi)了农具耒(lěi)和耜从宋国来到滕国,对膝文公说(shuō):“听说您(nín)实行圣人的(de)政治(zhì)主张,这也算(suàn)是圣人了,我们愿意做圣人(rén)的百姓。

  ”

  陈(chén)相见(jiàn)到许行后(hòu)非常高兴(xīng),完全放弃了他原来所学的东西而向许行学习。

  陈相来见(jiàn)孟子,转述许行的话说道:“滕国的国君,的确是贤德的君主;

  虽(suī)然这样,还没听到治国的真道(dào)理。

  贤(xián)君应和百(bǎi)姓一起耕作而取得食物(wù),一面做饭,一面治理天下。

  现在,滕(téng)国有的(de)是粮仓和收藏(cáng)财物布帛的仓库,那么这就是使百姓困苦来养肥自己,哪里算得上贤呢(ne)!”

  孟子(zi)问道:“许子一定要自己(jǐ)种庄稼然后才吃饭吗(ma)?”陈(chén)相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“许子一定要自(zì)己织布然后才穿衣服吗(ma)?”陈相说:“不(bù),许(xǔ)子(zi)穿(chuān)未(wèi)经纺(fǎng)织的粗麻布(bù)衣。

  ”孟子说(shuō):“许子(zi)戴帽子吗?”陈相说:“戴(dài)帽子(zi)。

  ”孟子说:“戴(dài)什么(me)帽(mào)子?”陈(chén)相说:“戴生(shēng)绢做的帽(mào)子(zi)。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮食换(huàn)的。

  ”孟(mèng)子说:“许子为什么(me)不自己(jǐ)织呢?”陈相说:“对耕(gēng)种有妨碍。

  ”孟子说:“许子(zi)用铁锅瓦甑做饭(fàn)、用铁制农(nóng)具(jù)耕种吗?”陈相(xiāng)说:“对(duì)。

  ”孟子说:“是自己制造的吗?”陈相说(shuō):“不,用粮(liáng)食(shí)换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊具不算损害了(le)陶匠铁匠;

  陶匠铁(tiě)匠也(yě)是(shì)用他们的农具炊具换粮食,难道能(néng)算是损害了农夫吗?再(zài)说许子为什么不自己烧陶炼铁,使得一切东西都是从自己家里拿来用呢?为什么(me)忙忙碌碌地同各种工匠(jiàng)进(jìn)行交换呢?为什么许子这样地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工(gōng)匠的活儿(ér)本来就(jiù)不(bù)可能(néng)又种地又兼(jiān)着干。

  ”孟子(zi)说;

  “这样说来,那末治(zhì)理天下难道就可以(yǐ)又种地又(yòu)兼(jiān)着干吗?有做官的(de)人干的事,有当百姓的人干的事。

  况(kuàng)且一个(gè)人的生活,各(gè)种工匠制造的东西(xī)都要(yào)具备,如果一定要(yào)自己制造(zào)然(rán)后才用(yòng),这是带着天下的(de)人奔走在道路上不得安宁。

  所(suǒ)以(yǐ)说(shuō):有的人使(shǐ)用脑力,有的人(rén)使用体力(lì)。

  使(shǐ)用脑力(lì)的人统治别人(rén),使(shǐ)用(yòng)体(tǐ)力的人被(bèi)人统治;

  被(bèi)人统治的人供养别人,统治(zhì)别(bié)人的人被(bèi)人供养,这是天(tiān)下(xià)一(yī)般的道理。

  ”

  “当唐尧的(de)时候,天下还没(méi)有(yǒu)平定。

  大水乱流,到处(chù)泛滥(làn)。

  草(cǎo)木(mù)生长茂(mào)盛(shèng),禽兽大量繁殖(zhí),五谷都不成(chéng)熟(shú),野兽(shòu)威胁人(rén)们。

  鸟兽所走的道路,遍布在中原地带(dài)。

  唐(táng)尧暗自为此担忧,选拨舜来(lái)治理(lǐ)。

  舜派益管火,益放大火焚烧山野(yě)沼泽地带的草木,野兽就逃避躲藏起来了。

  舜又派禹疏通九(jiǔ)河(hé),疏导(dǎo)济(jì)水(shuǐ)、漯水,让它们流入海(hǎi)中;

  掘通妆(zhuāng)水(shuǐ)、汉水,排除(chú)淮河(hé)、泗水的淤塞,让它们流入长江(jiāng)。

  这样(yàng)一(yī)来,中原(yuán)地(dì)带才能够耕种并收获(huò)粮食。

  当这个时(shí)候,禹(yǔ)在外(wài)奔波(bō)八年(nián),多(duō)次经过(guò)家门都(dōu)没有(yǒu)进去,即使想要耕种,行(xíng)吗?”

  “后稷教导百姓耕种收割,种植庄稼,庄稼成熟(shú)了(le),百(bǎi)姓得以(yǐ)生存繁殖。

  关于做人的(de)道理,单是吃得(dé)饱、穿得(dé)暖(nuǎn)、住得安逸(yì)却没有教化,便和禽(qín)兽(shòu)近似了。

  唐(táng)尧又为此担忧,派契做(zuò)司徒,把人与(yǔ)人之间应(yīng)有的关系(xì)的(de)道理(lǐ)教给百(bǎi)姓:父子(zi)之间有骨肉之亲(qīn),君臣之(zhī)间有礼义(yì)之道,夫妇之间有(yǒu)内外(wài)之别(bié),长幼之间(jiān)有(yǒu)尊(zūn)卑之序,朋友(yǒu)之间有诚信之(zhī)德。

  唐尧说:‘使百姓勤劳,使他们(men)归(guī)附,使他们(men)正直(zhí),帮助他(tā)们(men),使他们(men)得到向善(shàn)之心,又随(suí)着(zhe)救济他们,对(duì)他(tā)们施加恩惠。

  ’唐(táng)尧为百姓(xìng)这样(yàng)担忧,还有(yǒu)空闲(xián)去耕种吗?”

  “唐尧把得不(bù)到舜作为(wèi)自己的忧虑,舜(shùn)把得(dé)不到禹、皋陶作为自己的忧虑。

  把地种不好作为自己忧虑的人,是农民。

  把财物(wù)分给别人叫做惠,教(jiào)导(dǎo)别人向善叫做忠,为天下找(zhǎo)到贤(xián)人叫(jiào)做仁。

  所以把天下让给别人是容(róng)易的,为天下找到贤人却很(hěn)难。

  孔子说:‘尧作为(wèi)君(jūn)主,真伟大啊!只有天最伟大(dà),只有尧(yáo)能效法天。

  广(guǎng)大辽阔啊(a),百姓(xìng)不能用语言来形容!舜真(zhēn)是个得君主(zhǔ)之道(dào)的人啊!崇高啊(a),有天下却不事事过问!’尧舜治理下,难道不(bù)要费心思吗?只不过不用在耕种上罢了!”

  陈(chén)相说:“如果顺(shùn)从许(xǔ)子(zi)的学说,市价就不会(huì)不同,国都里就没有欺(qī)诈行为。

  即使让身高五尺的孩子到市集(jí)去,也没有人欺(qī)骗他。

  布匹和(hé)丝织品(pǐn),长短相同价钱就相(xiāng)同;

  麻线和丝(sī)絮(xù),轻重相同价(jià)钱就相同(tóng);

  五谷粮食,数量相同价钱就(jiù)相同;

  鞋(xié)子,大(dà)小(xiǎo)相(xiāng)同价钱(qián)就相同。

  ”

  孟子说:“物品的(de)价格不一致,是物品的本(běn)性决定的。

  有的相(xiāng)差一倍到五倍,有的(de)相差(chà)十倍百倍(bèi),有(yǒu)的相差千倍万(wàn)倍。

  您让它们平(píng)列等(děng)同起来,这(zhè)是使天下混乱的做法。

  制作(zuò)粗糙的鞋子(zi)和制作精(jīng)细的鞋子卖同(tóng)样的价钱(qián),人们难(nán)道会去(qù)做精细的鞋子吗?按照许(xǔ)子的办(bàn)法去(qù)做(zuò),便是彼此带领着去干(gàn)弄虚作假的事(shì),哪(nǎ)里(lǐ)能治好(hǎo)国家!”

许行简介

  许行生于楚宣王至楚(chǔ)怀王时期。

  依托(tuō)远古神农氏“教(jiào)民农(nóng)耕”之言,主张“种粟(sù)而后(hòu)食”“贤者与民并耕(gēng)而食,饔飨而治”,带领门徒数(shù)十人,穿粗麻(má)短衣,在江汉间(jiān)打(dǎ)草(cǎo)织席为(wèi)生。

  滕(téng)文公(gōng)元年(公元前332年),许行率门徒自楚(chǔ)抵滕国。

  滕(téng)文公根据许行的要求,划(huà)给他一块(kuài)可(kě)以(yǐ)耕种的土地,经(jīng)营效果(guǒ)甚好。

  大儒家陈良之徒陈相及弟、陈辛带(dài)着农具(jù)从宋(sòng)国来到滕国拜许(xǔ)行为(wèi)师,摒弃(qì)了儒学(xué)观点,成为农家学(xué)派的忠实信徒。

  同年孟轲(kē)游滕,遇到陈(chén)相,了(le)一场历史上著名(míng)的“农”“儒”论战(《孟子·滕文公》)。

  许(xǔ)行农家(jiā)思想的核心(xīn)是反对不劳而食(shí)。

  他以农事(shì)为主业,同时(shí)也从事手工业生(shēng)产(chǎn),他还意识到市场(chǎng)货物(wù)交换的重要作用(yòng),并对物价(jià)方面有较深入的研究、认(rèn)识(shí)。

  许行以(yǐ)其(qí)独(dú)到(dào)的农家思想见解和实践活动,对后世的农业社会和农(nóng)业思(sī)想模式产生了巨大(dà)的影响。

孟子简(jiǎn)介

  孟子(前(qián)372年-前289年),名(míng)轲(kē),字(zì)子舆(待考,一说字子(zi)车或子居(jū))。

  战国(guó)时期鲁国人(rén),鲁国庆父后裔。

  中国古代著名思想家、教(jiào)育(yù)家,战国(guó)时期(qī)儒家(jiā)代表(biǎo)人(rén)物。

  著有《孟子》一书。

  孟(mèng)子(zi)继承(chéng)并发扬了孔子的思想,成为仅次于孔子(zi)的一代儒家宗(zōng)师,有(yǒu)“亚圣”之称,与孔子合称(chēng)为“孔孟(mèng)”。

许行原文及翻译及注释古(gǔ)诗文(wén)网(wǎng)

  古诗文(wén)许行原文及翻译及注(zhù)释(shì)如下:

  一、原文

  有为神农之言者许(xǔ)行,自(zì)楚之滕,踵门而告文公曰:“远方之人(rén),闻君(jūn)行仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文公与(yǔ)之处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦织(zhī)席以为食。

  陈良(liáng)之徒陈相(xiāng),与其(qí)弟辛,负来耜而自宋之滕,曰:“闻君(jūn)行圣人之政,是亦圣人(rén)也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相(xiāng)见(jiàn)许行而大悦,尽弃其学而(ér)学焉。

  陈相(xiāng)见孟(mèng)子,道(dào)许行之言曰:“滕君,则诚贤君也;虽然,未闻(wén)道也。

  贤者与民(mín)并耕而食,页飧而(ér)治。

  今也(yě),滕有仓廪府库,则是厉民而自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而后(hòu)食乎?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子必织(zhī)布然后衣(yī)乎?”曰:“否,许子衣褐(hè)。

  ”“许子(zi)冠乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚(xī)冠(guān)?”曰(yuē):“冠素(sù)。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易(yì)之。

  ”曰(yuē):“许子奚为不(bù)自织?”曰:“害于耕(gēng)。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕(gēng)乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易(yì)之。

  ”

  “以(yǐ)粟易械器者(zhě),不为厉陶(táo)冶;陶冶亦以其(qí)械器易粟(sù)者(zhě),岂为厉(lì)农夫(fū)哉?且许子(zi)何不为陶冶,舍皆(jiē)取诸其宫中而用之(zhī)?何为纷(fēn)纷然与百工交易?何许子之不(bù)惮烦?”

  曰(yuē):“百(bǎi)工之(zhī)事(shì),固不可耕且为也。

  ”“然则治天下,独可耕且为与?有大人(rén)之事,有(yǒu)小人之(zhī)事。

  且一人之身(shēn)而百工之所(suǒ)为备,如必自为而后用之,是率(lǜ)天下而路也。

  故曰:或劳心(xīn),或劳力,劳心者治人(rén),劳力者治于(yú)人;治于人者食人,治人者食于人,天(tiān)下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天(tiān)下犹未平(píng)。

  洪水(shuǐ)横流,泛滥于天下。

  草(cǎo)木畅(chàng)茂,禽兽繁殖,五谷(gǔ)不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟(niǎo)迹(jì)之道(dào),交于(yú)中国。

  尧(yáo)独忧之,举舜而敷治焉。

  舜使益掌火;益(yì)烈山泽(zé)而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸海;决(jué)汝(rǔ)汉,排淮泗,而注之江;然(rán)后中国(guó)可得而食也。

  当是时也,禹八年(nián)于外(wài),三过(guò)其(qí)门(mén)而不(bù)入,虽(suī)欲耕,得乎?”

  二(èr)、翻译

  有个研究神农学(xué)说的人许行,从楚(chǔ)国来到滕国,走到门前禀告(gào)滕文公(gōng)说(shuō):“远(yuǎn)方的人,听说您实行(xíng)仁政,愿意接受(shòu)一处住处做您的(de)百姓(xìng)。

  ”滕文公给了他(tā)住(zhù)处(chù)。

  他的(de)徒弟(dì)几十人,都(dōu)穿粗麻布的(de)衣物,靠(kào)编鞋织(zhī)席为生。

  陈良的埋让徒弟陈相,和他的弟弟陈辛,背了农(nóng)具某和耜从(cóng)宋国来到滕国,对膝文(wén)公说:“听说您实行圣人的政治(zhì)主张,这也算是圣人了,我们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见(jiàn)简陆到许行后非常高兴(xīng),完全(quán)放弃了他(tā)原来所学的东西(xī)而(ér)向许行(xíng)学习。

  陈相(xiāng)来(lái)见孟子,转述许行的话(huà)说道:“滕(téng)国的国君,的(de)确(què)是贤德的君主(zhǔ);虽然(rán)这样,还没听到治国的真道(dào)理。

  贤(xián)君应和百姓一起耕作(zuò)而取(qǔ)得食物,一面(miàn)做饭,一(yī)面治理天(tiān)下。

  现在,滕国有(yǒu)的是粮(liáng)仓和收藏财物布帛的仓库(kù),那么这(zhè)就是使百(bǎi)姓困苦(kǔ)来养肥自(zì)己,哪里算(suàn)得上贤呢!”

  孟(mèng)子(zi)问:“许(xǔ)子一定要自己种庄(zhuāng)稼然后才吃饭吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许(xǔ)子一定要自己织(zhī)布然后才穿衣物吗?”陈相(xiāng)说:“不,许子穿未(wèi)经纺(fǎng)织(zhī)的(de)粗麻布衣。

  ”孟子(zi)说(shuō):“许(xǔ)子戴帽(mào)子吗(ma)?”陈(chén)相(xiāng)说(shuō):“戴帽子(zi)。

  ”孟子(zi)说:“戴(dài)什(shén)么帽(mào)子?”陈相说:“戴生绢(juàn)做的帽子。

  ”孟子(zi)说:“自己织的吗?”陈(chén)相说:“不(bù),用粮食换(huàn)的。

  ”孟(mèng)子(zi)说(shuō):“许子为什么不自己织呢?”陈相(xiāng)说:“对耕种有妨碍。

  ”孟(mèng)子说:“许子用铁锅瓦甑(zèng)做饭、用铁制农具耕种吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“是自己制造的(de)吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食(shí)换的(de)。

  ”

  孟子说(shuō):“用粮食换农(nóng)具炊具不算伤害了陶匠(jiàng)铁匠;陶匠铁匠也是(shì)用他们的农具炊具换粮食(shí),难(nán)道(dào)能算是伤害(hài)了农夫吗?再(zài)说许子为什么不自己烧陶炼铁,使得一切(qiè)东西都(dōu)是从自(zì)己(jǐ)家里拿来用(yòng)呢?为(wèi)什(shén)么忙忙碌碌(lù)地同各种(zhǒng)工匠进行交换呢?为什么许子(zi)这样地不(bù)怕麻烦呢(ne)?”

  陈相说:“各种工匠的活儿本来就不可能又种地又兼(jiān)着干。

  ”孟子说;“这样(yàng)说来,那末治理天下难道就可以(yǐ)又种地(dì)又兼着干(gàn)吗?有做官的人千的事,有(yǒu)当百(bǎi)姓的人干的事。

  况(kuàng)且(qiě)一个人的生活,各种工匠制造的(de)东西都(dōu)要具备,如果(guǒ)一定要自己制造然后才用(yòng),这是带着(zhe)天下(xià)的人奔走在道路上不得安宁。

  所以说:有的(de)人使用脑力(lì),有的人(rén)使用体力。

  使用脑力(lì)的人统治别人,弯(wān)咐局使用体力的人(rén)被人统治(zhì);被人统治(zhì)的人供养(yǎng)别人,统治别人的人被人供(gōng)养,这是(shì)天下一(yī)般的道理(lǐ)。

  ”

  “当唐(táng)尧(yáo)的时候,天(tiān)下(xià)还没有(yǒu)平(píng)定。

  大(dà)水乱流,到处泛滥。

  草(cǎo)木(mù)生(shēng)长(zhǎng)茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都不(bù)成熟,野兽威胁人们。

  鸟(niǎo)兽所(suǒ)走(zǒu)的道路,遍布(bù)在中原地带。

  唐尧暗自为此担忧,选(xuǎn)拨舜来治(zhì)理(lǐ)。

  舜(shùn)派益管火(huǒ),益放(fàng)大火焚烧山野沼泽地(dì)带的草木,野(yě)兽(shòu)就逃避躲藏(cáng)起(qǐ)来了(le)。

  舜又派禹疏(shū)通九河,疏导济水、漯水,让它们(men)流入海(hǎi)中;掘通(tōng)妆(zhuāng)水、汉水,排(pái)除(chú)淮河、泗水的淤塞,让它们流入长江。碳的相对原子质量是多少,氮的相对原子质量

  这样一来(lái),中原地带才能够耕种并收获(huò)粮食(shí)。

  当这个时候(hòu),禹在(zài)外奔波八(bā)年(nián),多(duō)次(cì)经(jīng)过家门都没(méi)有进去,即使想(xiǎng)要耕种,可以(yǐ)吗?”

  三、注释

  1、为:治、研(yán)究(jiū)。

  指(zhǐ)农家(jiā)学派的学说。

  2、滕:国名,在今山东滕县西南。

  3、踵(zhǒng):脚(jiǎo)后跟(gēn)。

  这里(lǐ)指走到。

  4、廛:一般百姓(xìng)的住(zhù)宅。

  5、氓(máng):指从别国迁来的人。

  6、与:给。

  7、处:住所(suǒ)。

  8、衣:穿(chuān)。

  9、褐(hè):粗布衣服,当时(shí)的贫苦人所穿。

  10、屦:草(cǎo)鞋,麻(má)鞋(xié)。

  11、陈(chén)良:楚国人(rén),是儒家(jiā)学派的(de)。

  12、来(lái)耜:古代的农具。

  13、道:名词,指许(xǔ)行(xíng)所认(rèn)为(wèi)的(de)古圣贤(xián)治国(guó)之道。

  14、贤者:指古(gǔ)代的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这里用如动词,指自(zì)己(jǐ)做饭。

  19、治:指治理(lǐ)天下。

  20、厉民(mín):使人民闲苦。

  21、自养:供(gōng)养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠(guān):用如(rú)动词,戴帽子。

  24、素:生丝织成的绢帛,不染色。

  25、害:妨(fáng)害(hài)。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做(zuò)的蒸东(dōng)西的(de)炊(chuī)具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械(xiè)器:指农具、炊具。

  30、陶冶(yě):这里(lǐ)指烧制陶器(qì)、冶制铁器的(de)人(rén)。

  31、舍:只。

  32、纷(fēn)纷然:忙碌的样子(zi)。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好田(tián)。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广大辽(liáo)阔的样(yàng)子。

  37、君哉(zāi):指得人君(jūn)之道。

  38、巍巍乎:高大的样子(zi)。

  39、贾(jiǎ):价(jià)格(gé)。

  40、国:国(guó)都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或(huò):句中语(yǔ)气词。

  43、相若:相同(tóng)。碳的相对原子质量是多少,氮的相对原子质量

  44、不(bù)齐(qí):不一样、不一致。

  45、情:本性。

  作者简介(jiè)

  孟子(约公元前(qián)372年到公元前289年),姬姓(xìng),孟氏,名轲(kē),字(zì)子舆,战国时期邹国(今山东济宁邹(zōu)城(chéng))人。

  战(zhàn)国时期(qī)著名哲学家、思(sī)想(xiǎng)家、政治家、教育家,儒家(jiā)学(xué)派的代(dài)表人物(wù)之一,地位仅(jǐn)次于孔子,与孔(kǒng)子并称孔孟(mèng)。

  宣扬仁(rén)政(zhèng),最早提出民贵君(jūn)轻的思想。

  代表(biǎo)作有《鱼我所(suǒ)欲(yù)也》、《得道(dào)多助(zhù),失道寡助》、《生于(yú)忧患,死于安(ān)乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 碳的相对原子质量是多少,氮的相对原子质量

评论

5+2=