橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

阳光女孩用英语怎么写啊怎么读,阳光女孩用英语怎么写啊翻译

阳光女孩用英语怎么写啊怎么读,阳光女孩用英语怎么写啊翻译 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言(yán)文许(xǔ)行原文及翻(fān)译注释,文(wén)言文(wén)许行原(yuán)文及翻译及注释是本(běn)文整(zhěng)理了(le)《许行》原(yuán)文以及翻译和文中(zhōng)人物简介(jiè),欢迎(yíng)阅读的。

  关于(yú)文言文(wén)许行(xíng)原文及翻译注(zhù)释(shì),文言文许(xǔ)行原文(wén)及翻译及注释以(yǐ)及文(wén)言(yán)文许行原文及翻(fān)译注释,文言文(wén)许行原文及翻译拼(pīn)音(yīn),文言文许行(xíng)原文(wén)及翻译及注释,许行(xíng)古文,许行原文(wén)及翻译古文(wén)岛(dǎo)等问题,小编将(jiāng)为(wèi)你(nǐ)整理以下知识:

文言文(wén)许行原文及(jí)翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  本文整理了《许(xǔ)行》原文以及(jí)翻译和(hé)文中(zhōng)人(rén)物简介,欢迎阅读。《许行》原文

  有为神农之言者(zhě)许(xǔ)行,自(zì)楚之滕,踵门而告文公曰:“远方(fāng)之人,闻(wén)君行仁政,愿(yuàn)受(shòu)一廛(chán)而为氓(máng)。

  ”文(w阳光女孩用英语怎么写啊怎么读,阳光女孩用英语怎么写啊翻译én)公与之处。

  其(qí)徒数十人,皆衣褐,捆屦(jù)织(zhī)席以为食(shí)。

  陈良之徒陈相,与(yǔ)其弟辛,负耒(lěi)耜而自(zì)宋之滕,曰:“闻君行圣人(rén)之政,是亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽弃其学而学焉。

  陈相见(jiàn)孟(mèng)子(zi),道许行之言曰:“滕君(jūn),则(zé)诚贤(xián)君也;

  虽然,未闻(wén)道也。

  贤(xián)者与民并耕而食,饔飧(sūn)而治(zhì)。

  今也,滕有仓廪府库,则是厉民而自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子(zi)必种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子(zi)必织布然后衣(yī)乎?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易(yì)之。

  ”曰:“许子奚为不(bù)自织?”曰(yuē):“害于耕(gēng)。

  ”曰(yuē):“许子(zi)以(yǐ)釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之(zhī)。

  ”

  “以粟易械器者(zhě),不为厉陶冶;

  陶冶亦以其械(xiè)器易粟者,岂为厉农夫(fū)哉?且(qiě)许(xǔ)子(zi)何(hé)不为(wèi)陶冶,舍(shě)皆(jiē)取诸其宫中(zhōng)而用(yòng)之?何为纷纷然与百工交易?何许子之不(bù)惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕且为(wèi)也。

  ”“然则治天下,独可耕且(qiě)为与?有大人之事,有(yǒu)小人之(zhī)事。

  且一人(rén)之身而百工之(zhī)所为备(bèi),如(rú)必自为(wèi)而后用之,是率天下而路也。

  故曰:或劳心(xīn),或劳力,劳心者治人,劳力者治于(yú)人;

  治于人者食人,治人者(zhě)食于(yú)人,天下之(zhī)通义(yì)也。

  ”

  “当尧(yáo)之(zhī)时,天下犹未平(píng)。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草木(mù)畅(chàng)茂(mào),禽(qín)兽(shòu)繁(fán)殖,五谷不(bù)登,禽(qín)兽逼人。

  兽(shòu)蹄鸟迹之(zhī)道,交于中(zhōng)国(guó)。

  尧独忧之,举舜而敷治焉。

  舜使益掌火;

  益(yì)烈山(shān)泽而焚之(zhī),禽兽逃(táo)匿(nì)。

  禹疏九(jiǔ)河(hé),瀹济漯(luò),而注诸(zhū)海;

  决汝汉(hàn),排淮泗,而注之江(jiāng);

  然后中国可得而食也。

  当是时也,禹(yǔ)八(bā)年(nián)于外,三过(guò)其门而不入,虽欲耕,得乎?”

  “后稷教民稼(jià)穑,树艺五谷,五谷熟而民人育。

  人(rén)之有道也(yě),饱食煖衣(yī)逸(yì)居而无教,则近于(yú)禽兽(shòu)。

  圣人有忧之,使契(qì)为司(sī)徒,教(jiào)以人伦:父子有亲,君臣(chén)有义,夫(fū)妇有(yǒu)别(bié),长(zhǎng)幼有叙,朋(péng)友有信。

  放勋(xūn)曰:‘劳(láo)之(zhī)来之(zhī),匡之(zhī)直之(zhī),辅之翼之(zhī),使自得之,又从而(ér)振德之。

  ’圣人之忧(yōu)民如此,而暇耕乎?”

  “尧以不得舜为己忧,舜以不得禹、皋陶为(wèi)己(jǐ)忧。

  夫以(yǐ)百亩之(zhī)不易为己忧者(zhě),农(nóng)夫(fū)也。

  分人(rén)以财(cái)谓(wèi)之惠,教人以善谓之(zhī)忠,为天(tiān)下得人(rén)者谓之仁。

  是故以天下与人易,为天下得人难。

  孔子曰:‘大哉,尧之为(wèi)君(jūn)!惟(wéi)天为大(dà),惟尧则之,荡荡乎,民无(wú)能(néng)名焉!君哉,舜也!巍巍乎(hū),有(yǒu)天下而不与焉!’尧舜之治天下(xià),岂无所用其(qí)心哉?亦不用(yòng)于耕耳!”

  “从许子之道(dào),则市贾不贰(èr),国中无伪;

  虽使(shǐ)五尺之童(tóng)适市(shì),莫之或欺(qī)。

  布帛长短(duǎn)同,则贾(jiǎ)相若;

  麻缕丝絮轻(qīng)重同,则贾相(xiāng)若(ruò);

  五谷多(duō)寡同,则(zé)贾相若(ruò);

  屦大小同,则贾相若。

  ”

  曰(yuē):“夫(fū)物之不齐,物之情也。

  或相倍蓰,或相什伯,或(huò)相(xiāng)千万(wàn)。

  子(zi)比而同之阳光女孩用英语怎么写啊怎么读,阳光女孩用英语怎么写啊翻译,是乱(luàn)天下也(yě)。

  巨(jù)屦(jù)小屦同贾,人岂为之哉?从许子(zi)之(zhī)道,相(xiāng)率而为(wèi)伪(wěi)者也,恶能治国家!”

《许行》翻译(yì)

  有个研究神农学(xué)说的(de)人许行,从楚(chǔ)国来(lái)到滕国,走(zǒu)到(dào)门(mén)前禀告滕文公(gōng)说:“远(yuǎn)方的人,听说您实行仁政,愿(yuàn)意接(jiē)受一(yī)处住所做您(nín)的百姓(xìng)。

  ”滕文公给(gěi)了他(tā)住所(suǒ)。

  他的门(mén)徒(tú)几(jǐ)十人(rén),都(dōu)穿粗麻布的衣服,靠(kào)编鞋(xié)织席(xí)为生。

  陈良(liáng)的(de)门徒陈相,和他的弟弟陈辛,背(bèi)了农(nóng)具耒和(hé)耜从宋国来到(dào)滕(téng)国(guó),对(duì)膝文公说:“听说您实(shí)行(xíng)圣人(rén)的(de)政治主(zhǔ)张,这也算是圣(shèng)人了,我们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见到许行后非常高兴,完全放弃(qì)了他(tā)原来所学的东西而向许行学习。

  陈相来(lái)见孟子(zi),转述许(xǔ)行(xíng)的话说道(dào):“滕国的(de)国君(jūn),的确是贤德(dé)的君主;

  虽然这样,还(hái)没听到治国的真道理。

  贤君应和百姓一起耕作而取得食物,一面做饭,一面(miàn)治理天(tiān)下(xià)。

  现(xiàn)在,滕国有(yǒu)的是(shì)粮仓和(hé)收(shōu)藏财物布帛(bó)的仓库,那么(me)这就(jiù)是使百姓(xìng)困苦(kǔ)来养肥自己,哪里算(suàn)得上贤呢!”

  孟子(zi)问道(dào):“许子一(yī)定要自己种(zhǒng)庄稼然后才吃(chī)饭吗?”陈(chén)相说(shuō):“对。

  ”孟子说(shuō):“许(xǔ)子一定要自己织布然后(hòu)才穿衣服吗?”陈相说:“不,许(xǔ)子(zi)穿未经纺织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许(xǔ)子(zi)戴帽子吗?”陈(chén)相说(shuō):“戴帽子(zi)。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴(dài)生(shēng)绢做的帽子。

  ”孟子说:“自(zì)己织的吗?”陈相说:“不(bù),用粮食换的。

  ”孟子说:“许子为什么(me)不(bù)自己织呢(ne)?”陈(chén)相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子(zi)用铁锅瓦甑做(zuò)饭、用铁制农具(jù)耕种吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说(shuō):“是自己制造的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换(huàn)的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊(chuī)具不算损害了陶匠铁匠;

  陶匠铁匠(jiàng)也是用他们的(de)农具炊具(jù)换粮食,难道能算是(shì)损害了农夫吗?再说许(xǔ)子为什么不自己烧陶炼(liàn)铁,使得一切东西都是从自己(jǐ)家里拿来用呢?为什么忙忙碌碌地同各种工匠进行交换呢?为什(shén)么许子这(zhè)样地不怕麻烦(fán)呢?”

  陈相(xiāng)说(shuō):“各种工匠的活(huó)儿本来就(jiù)不可能又种地(dì)又兼着干。

  ”孟子说;

  “这样说(shuō)来(lái),那(nà)末治理天下难道就可(kě)以又种(zhǒng)地(dì)又兼着(zhe)干吗?有做官的人干的事(shì),有当百姓的人(rén)干的(de)事。

  况(kuàng)且一个人的生活,各(gè)种(zhǒng)工匠制造的东西都要具备,如果(guǒ)一定(dìng)要自己制造然后才(cái)用,这是带(dài)着天下的人奔走(zǒu)在道路上不得(dé)安宁。

  所以说:有的人使用脑(nǎo)力,有(yǒu)的人使用(yòng)体力(lì)。

  使用脑力的人统治别人,使用(yòng)体力的人被人统治;

  被人统(tǒng)治的(de)人供养别(bié)人,统(tǒng)治别人的人被(bèi)人供养,这(zhè)是天(tiān)下(xià)一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候(hòu),天(tiān)下(xià)还没有平定。

  大(dà)水乱流,到处泛(fàn)滥。

  草木生长茂盛,禽兽(shòu)大量(liàng)繁殖,五谷(gǔ)都(dōu)不成(chéng)熟,野兽(shòu)威胁人们。

  鸟(niǎo)兽所走(zǒu)的道路,遍(biàn)布在中原地带。

  唐尧暗自为此(cǐ)担忧,选拨舜来治(zhì)理。

  舜(shùn)派(pài)益(yì)管火,益放大火焚烧山野沼泽地带(dài)的草木(mù),野兽(shòu)就逃避躲(duǒ)藏起来了(le)。

  舜又派禹疏通(tōng)九河,疏导济水、漯水,让它们流入海中;

  掘通妆(zhuāng)水、汉水(shuǐ),排除淮河、泗(sì)水(shuǐ)的淤塞,让它们流入长江。

  这样一来,中原地带才能够耕(gēng)种(zhǒng)并收获粮食。

  当这(zhè)个时(shí)候,禹在外奔波(bō)八年(nián),多次经(jīng)过家门都没有进去(qù),即使(shǐ)想要耕种(zhǒng),行吗?”

  “后稷教导百姓耕种(zhǒng)收割,种植庄(zhuāng)稼,庄稼(jià)成熟了(le),百姓得以生存(cún)繁殖。

  关于(yú)做人的道理,单是吃得饱、穿得暖(nuǎn)、住得安逸却没有教化,便和禽兽(shòu)近似了。

  唐尧(yáo)又为此(cǐ)担忧,派契做(zuò)司徒,把人与(yǔ)人之间应(yīng)有(yǒu)的(de)关系的(de)道理教给百姓:父(fù)子之间有骨(gǔ)肉(ròu)之亲,君臣之间有礼义之道(dào),夫妇(fù)之间有(yǒu)内外之(zhī)别,长幼之(zhī)间有尊(zūn)卑(bēi)之序,朋友之间有诚信之德。

  唐尧(yáo)说:‘使百姓(xìng)勤(qín)劳,使他们归附,使他们(men)正直,帮(bāng)助他们,使他们得到向善(shàn)之心(xīn),又(yòu)随着救济(jì)他(tā)们,对他们施(shī)加恩惠。

  ’唐(táng)尧为百姓(xìng)这样担忧,还有空(kōng)闲去耕(gēng)种吗(ma)?”

  “唐尧把得(dé)不到舜作为自己的忧虑,舜把得不到禹、皋(gāo)陶(táo)作为(wèi)自(zì)己(jǐ)的(de)忧虑(lǜ)。

  把地种不好(hǎo)作为自己忧虑(lǜ)的人,是农民。

  把财物分给别人叫做惠,教导(dǎo)别(bié)人向善叫做忠,为天下找到贤人叫(jiào)做仁(rén)。

  所以把天下让给(gěi)别(bié)人是容易(yì)的,为天下(xià)找到贤人却(què)很(hěn)难。

  孔子说:‘尧作(zuò)为(wèi)君主(zhǔ),真(zhēn)伟大啊!只有天(tiān)最(zuì)伟大,只有尧能效(xiào)法天。

  广大(dà)辽阔啊,百姓不能用语言来形容(róng)!舜真是个得(dé)君主之道的(de)人啊(a)!崇高啊,有(yǒu)天(tiān)下却不事事过(guò)问!’尧舜治理下,难道不要(yào)费心思吗?只不过(guò)不用在耕种上罢了!”

  陈(chén)相说:“如果(guǒ)顺从许子的学说,市价就不会不同,国都(dōu)里就没(méi)有(yǒu)欺诈行为(wèi)。

  即使让身高五尺的孩子到市集去,也(yě)没有(yǒu)人欺骗他。

  布匹和丝织(zhī)品,长短相同价钱就相同(tóng);

  麻线和丝絮,轻重相同价(jià)钱(qián)就相(xiāng)同;

  五谷(gǔ)粮食,数量相同价钱就相同;

  鞋子,大(dà)小(xiǎo)相同价钱就相同。

  ”

  孟子说:“物品的价格不一致,是物品的本(běn)性决定的。

  有的相差(chà)一(yī)倍到五倍,有的相差(chà)十倍百倍(bèi),有的相差(chà)千倍万(wàn)倍(bèi)。

  您让它们平列等同起来,这(zhè)是使天下混乱(luàn)的(de)做法。

  制作粗糙(cāo)的鞋子和(hé)制(zhì)作(zuò)精细(xì)的鞋子卖同样的价(jià)钱,人(rén)们难道会去做精细的鞋子吗?按照许子(zi)的办法去做(zuò),便是彼此带领(lǐng)着去干弄虚作假的(de)事(shì),哪里能治好国家!”

许行简介

  许行(xíng)生于楚宣王至楚怀王时(shí)期。

  依托(tuō)远古神(shén)农氏“教民农耕”之言(yán),主张“种粟(sù)而后(hòu)食”“贤者与民并耕而食,饔飨而治”,带领门徒数十人,穿粗麻短衣,在江汉(hàn)间打草织席(xí)为生。

  滕文公元年(公元前(qián)332年),许行(xíng)率门(mén)徒(tú)自楚(chǔ)抵滕国。

  滕文公根据许(xǔ)行的要求,划(huà)给(gěi)他一(yī)块可以耕种的土地,经营效果甚(shèn)好。

  大儒家陈良之(zhī)徒陈相(xiāng)及弟(dì)、陈辛(xīn)带着(zhe)农(nóng)具(jù)从宋国来到滕国拜许行(xíng)为师,摒弃(qì)了儒学观点,成为农家学派(pài)的(de)忠实信徒。

  同年孟轲游(yóu)滕,遇到陈(chén)相,了一场(chǎng)历史(shǐ)上(shàng)著(zhù)名(míng)的“农”“儒(rú)”论战(《孟(mèng)子(zi)·滕文公》)。

  许行农家思想的(de)核心是反(fǎn)对不劳(láo)而食。

  他以(yǐ)农(nóng)事为主业,同时也从事手工业(yè)生产,他还(hái)意识到市场货(huò)物交换的重要(yào)作(zuò)用,并对物(wù)价方面有较深(shēn)入的研究、认识。

  许(xǔ)行以其(qí)独到的农家思想见解和实践活动,对后世(shì)的农业(yè)社会和农业思想(xiǎng)模式产生了巨大(dà)的影响。

孟子(zi)简介

  孟子(前372年(nián)-前289年),名(míng)轲(kē),字(zì)子舆(yú)(待考,一说字子(zi)车或子居)。

  战国时(shí)期鲁(lǔ)国人,鲁(lǔ)国庆父后裔。

  中国古代(dài)著名思(sī)想(xiǎng)家、教育家,战国时期儒家代表(biǎo)人物。

  著有《孟子》一书。

  孟(mèng)子继承(chéng)并发扬了孔子的思想,成为(wèi)仅次于孔子的一代儒(rú)家(jiā)宗师,有(yǒu)“亚圣”之称,与孔子合称(chēng)为“孔(kǒng)孟”。

许行原文(wén)及(jí)翻(fān)译及(jí)注释古(gǔ)诗(shī)文(wén)网

  古诗文许行原(yuán)文及翻译及(jí)注释如下:

  一(yī)、原文

  有为神农之言(yán)者(zhě)许行,自楚(chǔ)之滕(téng),踵门而告文公曰:“远方之人(rén),闻君行仁政,愿受一廛而为氓(máng)。

  ”文公与之处(chù)。

  其徒数十人,皆衣褐(hè),捆屦织席以为食。

  陈良之徒(tú)陈相(xiāng),与其(qí)弟辛,负来耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣(shèng)人之政,是亦(yì)圣人也(yě),愿为圣(shèng)人(rén)氓。

  ”

  陈相(xiāng)见许行而大悦,尽弃其学而学焉。

  陈(chén)相见孟(mèng)子,道许行之言曰(yuē):“滕(téng)君,则诚贤君也;虽然,未闻(wén)道也。

  贤者(zhě)与民并(bìng)耕(gēng)而食,页飧而(ér)治。

  今也,滕有仓廪府库,则是(shì)厉民而自养(yǎng)也,恶得(dé)贤!”

  孟子曰:“许(xǔ)子(zi)必种粟(sù)而(ér)后食乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后衣乎?”曰:“否,许(xǔ)子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰(yuē):“许子奚为(wèi)不自织?”曰(yuē):“害(hài)于(yú)耕。

  ”曰(yuē):“许子以釜甑(zèng)爨(cuàn),以铁耕(gēng)乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以(yǐ)粟(sù)易(yì)之。

  ”

  “以粟(sù)易械器者,不为厉(lì)陶冶;陶冶亦以其械器易(yì)粟者,岂为厉(lì)农夫哉?且许(xǔ)子(zi)何不为陶冶,舍皆取诸其宫中而用之?何(hé)为纷(fēn)纷然与百(bǎi)工交易?何许子(zi)之(zhī)不(bù)惮(dàn)烦?”

  曰:“百工之事,固不(bù)可耕且为也。

  ”“然(rán)则治天下(xià),独(dú)可耕且(qiě)为(wèi)与?有大(dà)人之事,有(yǒu)小人之事(shì)。

  且一人(rén)之身而(ér)百(bǎi)工之(zhī)所为备,如必(bì)自为而后用之,是率天下而路也。

  故(gù)曰:或(huò)劳(láo)心,或劳(láo)力,劳心者(zhě)治人,劳力者治于人;治于人者(zhě)食人,治(zhì)人者(zhě)食于人,天下之通义(yì)也(yě)。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平。

  洪水横流,泛滥于天下(xià)。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于(yú)中国。

  尧独忧之(zhī),举舜(shùn)而敷治焉。

  舜使益掌火(huǒ);益烈山泽而焚之,禽(qín)兽逃匿。

  禹疏九(jiǔ)河(hé),瀹济(jì)漯,而注诸海;决汝汉(hàn),排(pái)淮泗,而注之江;然后中国可得而食也。

  当(dāng)是(shì)时也,禹八年于外,三过其门(mén)而不(bù)入,虽欲耕,得乎?”

  二(èr)、翻译

  有个研(yán)究神(shén)农学说的人许行,从楚国(guó)来到(dào)滕(téng)国(guó),走到门前禀告滕文公说(shuō):“远方的人,听(tīng)说您实行仁政,愿意(yì)接受一处住处(chù)做您的(de)百姓。

  ”滕(téng)文公给了他住处。

  他的徒弟几十人,都穿粗麻布的衣物,靠编鞋织席为生。

  陈良的埋让(ràng)徒弟陈相,和他的弟弟(dì)陈辛,背了农具某(mǒu)和耜从宋国来到滕国,对(duì)膝文公(gōng)说:“听(tīng)说(shuō)您实行(xíng)圣(shèng)人(rén)的政治(zhì)主张,这也(yě)算是圣人了,我(wǒ)们(men)愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见简陆到许行后非常(cháng)高(gāo)兴,完全放弃了(le)他原(yuán)来所学的东西而向许行(xíng)学习。

  陈相来见孟子,转述(shù)许行的话说道:“滕国的国君,的确是贤德的君主;虽然这样,还没听到治国的真道理。

  贤君(jūn)应和百姓一起耕作(zuò)而取得(dé)食物,一面做饭,一面治理天下。

  现在,滕国有(yǒu)的是粮仓和收藏财物布帛(bó)的(de)仓库(kù),那么这就(jiù)是(shì)使百姓困苦来养肥自(zì)己,哪里算得上贤呢!”

  孟(mèng)子问:“许子(zi)一定要自己种庄稼然后才(cái)吃饭吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子(zi)说:“许子一定要(yào)自己织布然(rán)后才穿衣物(wù)吗?”陈相说(shuō):“不(bù),许子(zi)穿未经纺织的粗麻布(bù)衣(yī)。

  ”孟子说:“许子(zi)戴帽(mào)子(zi)吗?”陈相说:“戴帽(mào)子。

  ”孟子说(shuō):“戴什么帽(mào)子?”陈相说:“戴(dài)生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己织的(de)吗?”陈相说:“不,用粮食换(huàn)的。

  ”孟子(zi)说:“许子(zi)为什么(me)不自己(jǐ)织呢(ne)?”陈(chén)相说:“对耕(gēng)种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用(yòng)铁(tiě)锅(guō)瓦甑做饭、用铁制(zhì)农具耕种吗?”陈(chén)相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“是自己制造的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮(liáng)食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊具不(bù)算(suàn)伤害了陶匠铁(tiě)匠;陶(táo)匠铁匠也是用他们的农(nóng)具炊具换粮食,难道能算是伤(shāng)害了农夫(fū)吗?再说许子(zi)为什么不自己烧(shāo)陶炼铁,使得(dé)一切东西(xī)都是从自己家里拿来用呢?为什么忙忙碌(lù)碌地同各种工匠进行交换呢(ne)?为什么许(xǔ)子这样地不怕麻烦呢(ne)?”

  陈相说:“各(gè)种工匠(jiàng)的活儿本来(lái)就不可能又种地又兼着干。

  ”孟子说;“这样(yàng)说(shuō)来,那(nà)末治理天下(xià)难(nán)道就(jiù)可(kě)以(yǐ)又种地又兼着(zhe)干吗?有做官(guān)的人千(qiān)的(de)事(shì),有(yǒu)当(dāng)百姓的(de)人干的事(shì)。

  况且一个人的生活,各种(zhǒng)工匠制造的东西都要具备,如果一定要自(zì)己(jǐ)制造然后才用,这是(shì)带着天下的人奔走在道(dào)路上不得安宁。

  所以说:有的(de)人使用脑力,有的人使用体力。

  使用(yòng)脑力的(de)人统(tǒng)治别人,弯(wān)咐(fù)局(jú)使用体(tǐ)力的人被人统治;被(bèi)人统治的人供养别(bié)人,统治别人的人被人供(gōng)养,这是天下(xià)一般的道理。

  ”

  “当唐尧(yáo)的时候,天下还没有平定。

  大水乱流,到处泛滥(làn)。

  草(cǎo)木生长茂盛,禽兽大量繁(fán)殖,五(wǔ)谷(gǔ)都不成熟,野兽威胁人们(men)。

  鸟兽所(suǒ)走的(de)道路(lù),遍(biàn)布在中原地(dì)带。

  唐尧暗自为此担忧,选拨(bō)舜来(lái)治(zhì)理。

  舜(shùn)派益管(guǎn)火,益放大火焚(fén)烧山野沼泽(zé)地带的草木,野兽就逃避躲藏起来了。

  舜又派禹疏通九河(hé),疏导济水、漯水,让它们流入海中(zhōng);掘通妆水、汉(hàn)水,排除(chú)淮河、泗水的淤塞,让它(tā)们流(liú)入长(zhǎng)江(jiāng)。

  这样(yàng)一来,中(zhōng)原(yuán)地(dì)带才能够耕种并收获粮食。

  当这个时候,禹在外奔波八年,多次(cì)经过家门都没有进去,即使(shǐ)想要耕种,可(kě)以(yǐ)吗?”

  三、注释

  1、为:治、研究。

  指农家学(xué)派(pài)的学说(shuō)。

  2、滕:国(guó)名(míng),在(zài)今山东滕县西南。

  3、踵:脚(jiǎo)后跟。

  这里(lǐ)指走到。

  4、廛:一(yī)般百姓的住宅。

  5、氓:指从别国迁来的(de)人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣(yī):穿(chuān)。

  9、褐:粗(cū)布衣服(fú),当时的贫苦人所(suǒ)穿。

  10、屦(jù):草鞋,麻鞋。

  11、陈(chén)良:楚国人,是儒家学派的。

  12、来耜:古代的农具。

  13、道(dào):名词,指(zhǐ)许(xǔ)行(xíng)所认为(wèi)的古圣贤治(zhì)国之道。

  14、贤者:指(zhǐ)古(gǔ)代的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早(zǎo)饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧(sūn):在(zài)这里(lǐ)用如动(dòng)词,指(zhǐ)自己做饭。

  19、治:指治理(lǐ)天下。

  20、厉(lì)民:使人(rén)民闲苦。

  21、自养:供养自己(jǐ)。

  22、恶(è):哪里(lǐ)。

  23、冠:用如(rú)动(dòng)词,戴帽子。

  24、素:生丝织成的(de)绢帛,不(bù)染色。

  25、害(hài):妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑(zèng):瓦做的(de)蒸东西的炊具。

  28、爨(cuàn):烧(shāo)火做(zuò)饭。

  29、械器:指农具、炊具。

  30、陶(táo)冶:这(zhè)里指烧制陶器、冶(yě)制铁器的人。

  31、舍:只(zhǐ)。

  32、纷(fēn)纷然:忙(máng)碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治(zhì),指种好田。

  35、则(zé):效法(fǎ)。

  36、荡荡乎:广大辽阔的(de)样子。

  37、君哉:指得(dé)人君之道。

  38、巍巍乎:高大的样子。

  39、贾:价格(gé)。

  40、国(guó):国(guó)都。

  41、伪:欺诈行为(wèi)。

  42、或:句(jù)中语(yǔ)气词。

  43、相若:相(xiāng)同。

  44、不齐(qí):不一样、不一致(zhì)。

  45、情:本性。

  作者简介

  孟(mèng)子(约公元前372年到(dào)公元前289年),姬姓(xìng),孟氏,名轲,字子(zi)舆,战国(guó)时期邹国(今山东济宁(níng)邹(zōu)城(chéng))人。

  战国时(shí)期著名(míng)哲学家、思想家、政治家、教育家,儒家(jiā)学派的代表人物之(zhī)一,地位仅次于孔子,与孔子并称孔孟。

  宣扬(yáng)仁政,最早(zǎo)提出民贵君(jūn)轻的思想。

  代表作有(yǒu)《鱼我所欲也(yě)》、《得道多(duō)助,失道寡助(zhù)》、《生于忧患,死于安乐(lè)》、《富贵(guì)不能淫(yín)》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 阳光女孩用英语怎么写啊怎么读,阳光女孩用英语怎么写啊翻译

评论

5+2=