橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

蜡的熔点是多少度

蜡的熔点是多少度 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令仪不(bù)责盗(dào)文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译是于令仪不(bù)责(zé)盗文(wén)言文(wén)翻译:于令仪(yí)是曹州人(rén),是做生意的,为人(rén)忠厚,不损(sǔn)人利已,晚年(nián)家境颇为富裕的。

  关于于令仪不(bù)责盗文言文翻译注(zhù)释(shì),于(yú)令仪不责盗古文翻(fān)译以(yǐ)及于令(lìng)仪不责盗文言文翻(fān)译注释,于令仪不责(zé)盗(dào)文言文翻译卒为良民(mín),于令仪不责盗古文翻译,于(yú)令(lìng)仪不责盗(dào)全文意思,于令仪不责盗于令(lìng)仪的性格特点等(děng)问题(tí),小编将为你整(zhěng)理以下知(zhī)识:

于(yú)令(lìng)仪(yí)不责盗文言文(wén)翻译注释,于令仪不责盗古(gǔ)文翻译

  于(yú)令仪不责盗文言文(wén)翻译:于令(lìng)仪(yí)是曹(cáo)州人,是做生意的(de),为(wèi)人忠(zhōng)厚(hòu),不(bù)损(sǔn)人利已,晚(wǎn)年家境颇为富裕。

  一(yī)天晚上有(yǒu)人到(dào)他家(jiā)行盗,于令仪的儿(ér)子们抓住了(le)小(xiǎo)偷,原(yuán)来是(shì)邻(lín)居的儿子。

于令仪不(bù)责(zé)盗文言(yán)文翻译

  曹州于(yú)令仪,是做(zuò)生(shēng)意的(de)人,为人忠厚,不损人利(lì)已(yǐ),晚年家境颇为富裕。

  一天(tiān)晚上有(yǒu)人(rén)到(dào)他(tā)家行盗。

  于(yú)令仪的(de)儿子们抓住(zhù)了小偷,原来是邻居(jū)的儿子。

  令仪对他说:“你向来很少(shǎo)犯错,为什么(me)要做小偷呢?”那人回答说(shuō):“都是贫(pín)穷逼的。

  ”问他需要什么,小偷回答说:“有十贯铜钱就(jiù)足(zú)够(gòu)买食物及衣服了。

  ”令仪按照他要求(qiú)的数目给了他。

  小偷刚一走(zǒu),令仪又叫(jiào)他回(huí)来,盗(dào)贼(zéi)很惊恐(kǒng),令(lìng)仪对(duì)他(tā)说:“你十(shí)分(fēn)贫穷,晚上背着十(shí)贯铜钱回家,我(wǒ)担心(xīn)你被人盘问(wèn)。

  ”留到(dào)天亮才打发他走。

  盗贼(zéi)感到十分惭愧(kuì),最(zuì)后成为良(liáng)民。

  乡里的人们,都称道于令(lìng)仪是名善士。

  于令仪挑选出一些优(yōu)秀的子侄辈,建立学堂并聘请有(yǒu)名的儒士来(lái)教导他们他的儿子于(yú)伋,蜡的熔点是多少度侄(zhí)儿于(yú)杰与于效,后来(lái)都相继考中了(le)进士,后来,他们于家是(shì)曹(cáo)南一带的名门望族(zú)。

于(yú)令仪(yí)不责盗(dào)原文

  曹州(zhōu)于令仪者,市井人(rén)也,长厚不忤物,晚年(nián)家颇丰富。

  一夕,盗(dào)入(rù)其(qí)家,诸子禽之(zhī),乃邻舍子也。

  令仪曰:“汝素(sù)寡悔何苦而(ér)为盗邪?”曰:“迫于贫(pín)耳(ěr)。

  ”问其所欲,曰:“得十千足以衣食。

  ”于令仪如(rú)其所言与之,其欲与(yǔ)之(zhī)。

  既去,复呼(hū)之(zhī),盗大恐。

  谓曰:“尔贫(pín)甚,夜负十千(qiān)以归,恐为人所诘。

  ”留之(zhī),至明使去。

  盗大感愧,卒为良民。

  乡里称君为(wèi)善士。

  君择子侄之秀(xiù)者,起学(xué)室(shì),延名(míng)儒以掖之,子、侄杰仿(fǎng)举进士第(dì),今为曹南令族。

于令仪不责(zé)盗翻(fān)译

  魏国有(yǒu)个叫于令(lìng)仪的商人(rén),他为人忠(zhōng)厚不得罪人,晚年时(shí)的家道非常富足。

  有天晚上,一名小偷侵入(rù)他家中行窃,被他的几个(gè)儿子逮住了,发现原来是邻居的小(xiǎo)孩(hái)。

   

  于令仪问他说(shuō):“你一(yī)向很少做错事(shì),有什(shén)么苦衷(zhōng)要做贼(zéi)呢?”小偷回答说:“为贫困所迫罢了。

  ”燃差尘于令(lìng)仪再问他(tā)想要什么东(dōng)西,小偷说:“能得(dé)到(dào)十贯钱(qián)足够(gòu)穿衣吃饭就行(xíng)了。

  ”于令仪(yí)依照他(tā)的(de)要求给了他。

  小偷(tōu)已经离开,于令仪(yí)又叫住他,小(xiǎo)偷大为恐庆世惧。

  于令仪皮禅对(duì)他说:“你十分(fēn)贫穷,晚上带着十贯铜(tóng)钱(qián)回去,恐怕你(nǐ)会被人追问的,留下(xià)钱财(cái),到了明天再拿走。

  ”那小(xiǎo)偷深(shēn)感惭愧,后来终于成了善良(liáng)的(de)人。

  邻居乡里都称令仪是好人。

  扩展(zhǎn)资(zī)料

  《于(yú)令仪不责盗》又称(chēng)《于(yú)令仪济盗成良(liáng)》、《于令(lìng)仪诲人》

  原文(wén):《于令(lìng)仪诲人》

  宋代:王辟之

  曹州(zhōu)于令仪者,市井人也,长厚不忤物,晚年家颇丰富(fù)。

  一夕,盗入(rù)其(qí)室,诸子擒之(zhī),乃邻子也。

  令(lìng)仪曰:“汝素寡悔,何苦蜡的熔点是多少度而为盗邪?”曰(yuē):“迫于贫耳!”问其所欲(yù),曰(yuē):“得十(shí)千足以衣(yī)食。

  ”如其欲与之。

  既去,复(fù)呼(hū)之,盗大恐。

  谓曰:“汝贫甚,夜(yè)负十(shí)千以归,恐为人所(suǒ)诘。

  留(liú)之,至(zhì)明使去。

  "盗大感愧(kuì),卒为良民。

  乡里(lǐ)称君为善(shàn)士。

  君择子侄之(zhī)秀者,起学室(shì),延(yán)名(míng)儒(rú)以(yǐ)掖之(zhī),子、侄杰仿举进士第(dì),今为曹南令族。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 蜡的熔点是多少度

评论

5+2=