橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

1984年出生今年多大年龄,1984年出生今年多大2022

1984年出生今年多大年龄,1984年出生今年多大2022 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原(yuán)文及翻译注释,文言文许行(xíng)原文及翻(fān)译及(jí)注释是(shì)本文整理了《许行》原(yuán)文以及翻译和文中人(rén)物简介,欢迎阅读(dú)的。

  关于文(wén)言文(wén)许(xǔ)行(xíng)原(yuán)文及翻(fān)译注释,文(wén)言文许行原文及翻译及注释以及(jí)文(wén)言(yán)文许行(xíng)原文及翻译注释,文言文许(xǔ)行(xíng)原文(wén)及翻译拼音,文言文许行(xíng)原文(wén)及(jí)翻(fān)译及注释,许行(xíng)古文,许行(xíng)原文及翻译古文岛等问题,小编(biān)将为你整理以下(xià)知识:

文言文许(xǔ)行原(yuán)文及翻译注释,文言文许行原文及翻(fān)译及注释

  本文整理了《许行》原文以及翻译和文中人物(wù)简介(jiè),欢迎阅读。《许行》原文

  有为神农之言者许行,自楚(chǔ)之滕,踵(zhǒng)门而告文公(gōng)曰:“远方之人,闻君(jūn)行仁(rén)政(zhèng),愿(yuàn)受一廛而为氓(máng)。

  ”文公与(yǔ)之处。

  其徒数十(shí)人,皆衣褐,捆(kǔn)屦(jù)织席以为食。

  陈(chén)良之徒陈相,与其弟辛,负(fù)耒耜(sì)而自宋之滕,曰:“闻(wén)君(jūn)行圣人之政,是亦圣人也,愿(yuàn)为圣人氓。

  ”

  陈相见(jiàn)许行而大悦(yuè),尽(jǐn)弃(qì)其学而学(xué)焉。

  陈相见(jiàn)孟子,道许行之言(yán)曰:“滕君,则诚贤(xián)君也;

  虽然,未(wèi)闻道也(yě)。

  贤(xián)者与(yǔ)民(mín)并耕而(ér)食,饔飧而(ér)治。

  今也(yě),滕有仓廪府库,则是(shì)厉(lì)民而(ér)自养(yǎng)也,恶得贤!”

  孟子曰:“许(xǔ)子必种粟而后食乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后(hòu)衣乎?”曰(yuē):“否。

  许子衣褐。

  ”“许子冠乎(hū)?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠(guān)?”曰:“冠素。

  ”曰:“自(zì)织之与?”曰(yuē):“否(fǒu),以粟(sù)易(yì)之(zhī)。

  ”曰:“许(xǔ)子奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜(fǔ)甑爨(cuàn),以(yǐ)铁耕乎(hū)?”曰(yuē):“然。

  ”“自力之与?”曰(yuē):“否,以粟(sù)易之。

  ”

  “以(yǐ)粟(sù)易械器者(zhě),不为厉陶冶;

  陶冶亦以其械器易粟者,岂为厉农(nóng)夫哉?且许子(zi)何(hé)不为陶(táo)冶,舍皆(jiē)取(qǔ)诸其(qí)宫中而(ér)用之(zhī)?何(hé)为纷纷然与百工交(jiāo)易?何(hé)许子之(zhī)不(bù)惮烦?”

  曰(yuē):“百工之事,固不可(kě)耕且为也。

  ”“然则治天下,独可(kě)耕且为(wèi)与?有大(dà)人之事,有小人之事。

  且一人之身(shēn)而百工之所为备,如必(bì)自为而后用之,是率天(tiān)下而路也。

  故曰:或(huò)劳心,或劳力(lì),劳(láo)心(xīn)者治人,劳力者治于(yú)人(rén);

  治于人者食人,治人者食于人,天(tiān)下之通(tōng)义也。

  ”

  “当(dāng)尧之时,天下犹未平。

  洪水横流,泛(fàn)滥于天下。

  草(cǎo)木(mù)畅茂,禽兽繁殖,五(wǔ)谷不登,禽(qín)兽逼人。

  兽蹄(tí)鸟迹(jì)之(zhī)道(dào),交(jiāo)于中国。

  尧独(dú)忧之,举舜而(ér)敷治焉。

  舜使(shǐ)益掌(zhǎng)火;

  益烈山泽而焚(fén)之,禽兽逃(táo)匿。

  禹疏九河(hé),瀹济(jì)漯,而注诸海;

  决汝汉(hàn),排淮泗,而注之江;

  然后中(zhōng)国可得(dé)而(ér)食也。

  当(dāng)是(shì)时(shí)也(yě),禹(yǔ)八年于外,三过其门而不(bù)入(rù),虽欲耕,得(dé)乎?”

  “后稷教民稼穑(sè),树艺五谷,五谷熟而民人育。

  人之有道也,饱食煖衣逸居而无(wú)教,则(zé)近于禽兽(shòu)。

  圣人(rén)有忧之,使契为司徒,教以(yǐ)人伦:父(fù)子有亲(qīn),君臣有义,夫妇有别,长幼(yòu)有叙,朋友有信。

  放勋曰:‘劳(láo)之来之,匡之直之(zhī),辅之(zhī)翼之,使自(zì)得之,又从而振(zhèn)德之。

  ’圣人之忧民如此,而暇耕乎?”

  “尧以不得舜为己忧,舜以不(bù)得禹、皋陶为己忧。

  夫以百(bǎi)亩之(zhī)不易为己(jǐ)忧者,农夫也。

  分人以(yǐ1984年出生今年多大年龄,1984年出生今年多大2022)财谓之惠,教(jiào)人以(yǐ)善谓之忠,为天(tiān)下得(dé)人者谓之仁(rén)。

  是故以天下与(yǔ)人易(yì),为天下得(dé)人难(nán)。

  孔子曰:‘大哉,尧之(zhī)为君!惟天为大,惟尧则之,荡(dàng)荡(dàng)乎,民无能名(míng)焉!君哉,舜(shùn)也!巍巍乎,有天(tiān)下而不与焉!’尧舜(shùn)之治天下,岂无所(suǒ)用其心哉(zāi)?亦不用于耕耳!”

  “从许子之(zhī)道,则市贾不(bù)贰,国中无伪;

  虽使五尺之(zhī)童适市,莫(mò)之或(huò)欺。

  布(bù)帛(bó)长(zhǎng)短同,则贾相若;

  麻缕(lǚ)丝絮轻重(zhòng)同,则贾相若;

  五谷多寡同,则贾相若;

  屦大小(xiǎo)同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物之情也。

  或相倍蓰,或相什伯,或相千(qiān)万。

  子比而同之(zhī),是(shì)乱天(tiān)下也。

  巨屦小屦同贾,人(rén)岂(qǐ)为(wèi)之哉(zāi)?从许子之(zhī)道,相率而为伪者也(yě),恶能(néng)治国(guó)家!”

《许行》翻译

  有个研(yán)究神农学说的人许行,从楚(chǔ)国(guó)来到滕(téng)国(guó),走到门前禀(bǐng)告滕文公说(shuō):“远方(fāng)的(de)人,听(tīng)说(shuō)您(nín)实行仁政,愿意(yì)接受(shòu)一处(chù)住(zhù)所做您的百姓。

  ”滕(téng)文(wén)公(gōng)给了他住所。

  他的门徒几十人,都穿(chuān)粗麻布的(de)衣(yī)服(fú),靠编鞋织席为生。

  陈良的门徒陈相(xiāng),和他的弟弟陈辛,背了(le)农(nóng)具耒和耜从宋国来到滕国(guó),对膝文公1984年出生今年多大年龄,1984年出生今年多大2022说(shuō):“听说您实行圣人的政治主张,这也算是圣人了,我们愿意(yì)做圣人的百姓(xìng)。

  ”

  陈(chén)相见到许(xǔ)行后(hòu)非常高兴(xīng),完(wán)全放弃了(le)他(tā)原来(lái)所学的东西而(ér)向许(xǔ)行学习。

  陈相来见孟子,转述许行(xíng)的话说道:“滕国的国君,的确(què)是贤德的君主;

  虽然(rán)这(zhè)样,还(hái)没听到治国的真道理。

  贤君(jūn)应和百姓一起(qǐ)耕(gēng)作(zuò)而取得(dé)食物,一(yī)面做饭,一(yī)面治(zhì)理(lǐ)天下。

  现在,滕国有(yǒu)的是粮仓和(hé)收藏财物布帛的仓库,那么这(zhè)就(jiù)是使百(bǎi)姓困苦(kǔ)来养肥自(zì)己,哪里算得上贤呢!”

  孟子(zi)问道:“许子一定要自己种庄稼然后(hòu)才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许(xǔ)子一定要自(zì)己织布然后才穿(chuān)衣(yī)服吗(ma)?”陈相说(shuō):“不,许子穿未经纺织的粗(cū)麻布衣(yī)。

  ”孟子说:“许子戴帽(mào)子(zi)吗?”陈相说:“戴(dài)帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相(xiāng)说:“戴(dài)生绢做(zuò)的(de)帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗(ma)?”陈相说:“不,用(yòng)粮食(shí)换(huàn)的。

  ”孟子说:“许子为(wèi)什么不(bù)自己(jǐ)织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子(zi)用铁锅瓦甑做饭、用铁制农具耕种吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说(shuō):“是(shì)自(zì)己制造的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮(liáng)食换的。

  ”

  孟(mèng)子说:“用粮食(shí)换农具炊(chuī)具不算损害了(le)陶匠铁匠;

  陶匠(jiàng)铁匠也是用他们(men)的农(nóng)具炊(chuī)具换(huàn)粮食,难道能算是损(sǔn)害了(le)农(nóng)夫吗?再说许(xǔ)子为什么不自己烧(shāo)陶(táo)炼铁,使得一切东西都是从(cóng)自己家里(lǐ)拿来用呢(ne)?为什么忙忙碌碌(lù)地同各(gè)种工(gōng)匠进行交换呢?为什么许(xǔ)子这样地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各(gè)种工匠的活(huó)儿(ér)本来(lái)就(jiù)不(bù)可能(néng)又种地又兼着(zhe)干(gàn)。

  ”孟子说(shuō);

  “这样说来(lái),那(nà)末治理天下难道就可以(yǐ)又(yòu)种地又兼着干吗?有做(zuò)官的(de)人(rén)干的(de)事,有当百姓的人干的事。

  况且一个人(rén)的生活,各种工匠制(zhì)造(zào)的东西(xī)都(dōu)要具备(bèi),如果(guǒ)一定要自己制造(zào)然后才用(yòng),这是带着天下(xià)的人奔走在道(dào)路上不得(dé)安宁。

  所以说:有的人(rén)使用脑力,有的人使用体力。

  使用脑力的(de)人统治别人,使用(yòng)体力的(de)人被人(rén)统治;

  被人统(tǒng)治的人供养别人,统治别人的(de)人被人供养,这是(shì)天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时(shí)候,天下还没有(yǒu)平定(dìng)。

  大水乱流,到处(chù)泛滥。

  草木生长(zhǎng)茂盛,禽兽大量繁殖,五(wǔ)谷都不(bù)成熟,野(yě)兽威胁人(rén)们。

  鸟兽所走的道(dào)路,遍(biàn)布在中原地(dì)带。

  唐(táng)尧暗(àn)自为(wèi)此担忧,选拨舜来治理(lǐ)。

  舜派益管火,益放大火焚烧山野沼泽地带的草木,野兽就(jiù)逃避躲藏起来了。

  舜又(yòu)派禹疏通(tōng)九河(hé),疏导济水、漯水,让它们流入海中;

  掘(jué)通妆水(shuǐ)、汉(hàn)水(shuǐ),排除淮河、泗水的淤塞,让它们(men)流入长(zhǎng)江。

  这(zhè)样一(yī)来,中原地带才能够耕种并(bìng)收(shōu)获粮食。

  当这个时候,禹在(zài)外奔波八年,多次经(jīng)过家(jiā)门都没有进去,即(jí)使(shǐ)想(xiǎng)要(yào)耕种,行吗?”

  “后(hòu)稷(jì)教(jiào)导百(bǎi)姓(xìng)耕(gēng)种收割(gē),种(zhǒng)植庄(zhuāng)稼,庄稼成熟了,百(bǎi)姓得以生(shēng)存(cún)繁殖。

  关于(yú)做人的道理,单是吃得饱(bǎo)、穿得暖、住得安逸却(què)没有教化,便和禽兽近似(shì)了(le)。

  唐尧又为此担忧(yōu),派(pài)契做司(sī)徒(tú),把人与人之(zhī)间应有(yǒu)的关系的道理教给百(bǎi)姓(xìng):父子之间有骨肉之亲,君臣之间有礼义(yì)之道,夫妇之间有内外之别,长幼之间(jiān)有(yǒu)尊卑(bēi)之序(xù),朋友之间有诚(chéng)信之德。

  唐尧说:‘使百姓(xìng)勤劳,使(shǐ)他们(men)归附(fù),使他们正直,帮助他们,使他(tā)们得到向善(shàn)之心(xīn),又随着救(jiù)济他们,对他(tā)们施加(jiā)恩惠(huì)。

  ’唐尧为百姓这样担忧,还有空闲去耕(gēng)种吗?”

  “唐(táng)尧把得不到舜(shùn)作为自己的忧虑(lǜ),舜把(bǎ)得不(bù)到(dào)禹、皋(gāo)陶作为自己的忧虑(lǜ)。

  把地种不好作为(wèi)自己忧虑的人(rén),是农民。

  把(bǎ)财物分给别(bié)人(rén)叫做惠,教(jiào)导(dǎo)别人(rén)向善叫做忠,为天下找到贤人(rén)叫做仁。

  所(suǒ)以(yǐ)把天下(xià)让(ràng)给别人是容(róng)易的,为(wèi)天(tiān)下找到贤(xián)人却很难(nán)。

  孔子(zi)说:‘尧(yáo)作为君主,真伟大啊!只(zhǐ)有天最(zuì)伟(wěi)大(dà),只(zhǐ)有尧能效(xiào)法天。

  广大(dà)辽阔啊,百(bǎi)姓(xìng)不能用语言来形(xíng)容!舜真(zhēn)是个(gè)得君主之道(dào)的人啊!崇(chóng)高(gāo)啊(a),有天(tiān)下却不事事过问!’尧(yáo)舜治理下,难道(dào)不要费心思吗?只(zhǐ)不过(guò)不用(yòng)在(zài)耕(gēng)种上(shàng)罢了!”

  陈(chén)相说:“如(rú)果顺(shùn)从许子的学(xué)说,市价就不会不同,国(guó)都里(lǐ)就没有欺诈行为。

  即(jí)使让身高五尺(chǐ)的孩子到市集去(qù),也(yě)没有(yǒu)人欺骗他。

  布匹和丝织品,长短(duǎn)相同价(jià)钱就相(xiāng)同(tóng);

  麻线和(hé)丝(sī)絮(xù),轻重相同价钱就相同;

  五谷粮食(shí),数量相同价钱就相同;

  鞋子,大小相同价钱就相(xiāng)同。

  ”

  孟子说:“物品的(de)价格不(bù)一致(zhì),是物品的本性决定(dìng)的。

  有的相差(chà)一倍到五倍,有的相(xiāng)差十倍百倍,有的相差千倍万倍。

  您让它(tā)们平列等同起(qǐ)来,这是使天(tiān)下混乱的做法。

  制作(zuò)粗糙的鞋子和(hé)制作精细的鞋(xié)子卖(mài)同样的价钱,人们难道会(huì)去做精细的鞋子(zi)吗?按照许子的办(bàn)法去做(zuò),便是彼此带领(lǐng)着(zhe)去干弄虚作假的事,哪里能(néng)治好国家!”

许行简介

  许行生于楚宣王(wáng)至(zhì)楚怀王时期。

  依托(tuō)远(yuǎn)古神(shén)农(nóng)氏“教民农耕”之言,主(zhǔ)张(zhāng)“种粟而(ér)后食”“贤者与民并耕而食,饔飨而治”,带领门(mén)徒数(shù)十人,穿(chuān)粗麻短衣,在(zài)江汉(hàn)间打草织席(xí)为生。

  滕文公(gōng)元年(公元(yuán)前332年),许行率门徒自楚抵滕国。

  滕文公(gōng)根据许行的要求,划(huà)给(gěi)他一块可(kě)以耕(gēng)种的土地(dì),经营效果(guǒ)甚好(hǎo)。

  大儒家陈(chén)良之徒陈相及弟、陈辛带着农具(jù)从(cóng)宋国(guó)来到滕国拜许行为师,摒弃了(le)儒学观(guān)点,成(chéng)为农家学派的忠实(shí)信(xìn)徒。

  同年孟(mèng)轲游滕(téng),遇到陈相(xiāng),了一场(chǎng)历史上(shàng)著名的(de)“农”“儒(rú)”论战(《孟子·滕文公》)。

  许行农(nóng)家(jiā)思想的核心是反对不(bù)劳(láo)而食。

  他(tā)以农事为(wèi)主业,同时也从事手工业生产,他(tā)还意识到市场货(huò)物交换的(de)重(zhòng)要作用,并(bìng)对(duì)物价(jià)方面有较(jiào)深(shēn)入的研究、认识。

  许(xǔ)行(xíng)以其独到的农(nóng)家思(sī)想见解和实践(jiàn)活动(dòng),对(duì)后世的(de)农业社会和农业思想模式产生了(le)巨大的(de)影响。

孟子简介

  孟(mèng)子(前372年-前289年),名轲,字(zì)子舆(待考,一说(shuō)字(zì)子车(chē)或子居)。

  战国时(shí)期(qī)鲁国人,鲁国庆父后裔。

  中国古(gǔ)代著名思想家、教(jiào)育家,战(zhàn)国时(shí)期(qī)儒家代表人物。

  著有(yǒu)《孟(mèng)子(zi)》一书。

  孟(mèng)子继(jì)承(chéng)并发扬了孔子的(de)思想,成为仅次于孔子的一代儒(rú)家(jiā)宗师,有“亚圣(shèng)”之(zhī)称(chēng),与(yǔ)孔(kǒng)子(zi)合称(chēng)为“孔孟”。

许行原(yuán)文(wén)及(jí)翻译(yì)及注释古诗文网

  古诗文(wén)许行原文及翻译及(jí)注释如下:

  一、原(yuán)文

  有(yǒu)为神农之言(yán)者许行(xíng),自楚之滕(téng),踵门而告文公曰:“远方之人,闻君行仁政,愿(yuàn)受(shòu)一(yī)廛而为氓。

  ”文公(gōng)与之(zhī)处。

  其徒数十人(rén),皆(jiē)衣褐,捆屦织席以为食(shí)。

  陈良之徒陈(chén)相(xiāng),与(yǔ)其弟辛,负来耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣人(rén)之政(zhèng),是(shì)亦圣人也,愿(yuàn)为圣人氓。

  ”

  陈相见许行(xíng)而大悦,尽弃(qì)其学而(ér)学焉。

  陈相见孟子,道许行之言曰(yuē):“滕君,则(zé)诚(chéng)贤君也(yě);虽然,未闻道(dào)也。

  贤者与民并耕(gēng)而(ér)食,页飧而治。

  今也,滕有仓廪府库,则是厉民而自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而后食乎(hū)?”曰(yuē):“然。

  ”“许子必织(zhī)布然后衣乎(hū)?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许(xǔ)子(zi)冠乎?”曰(yuē):“冠(guān)。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰:“自织之与?”曰(yuē):“否,以粟(sù)易之。

  ”曰(yuē):“许子(zi)奚为(wèi)不自(zì)织?”曰:“害(hài)于耕(gēng)。

  ”曰:“许子以釜甑(zèng)爨(cuàn),以铁(tiě)耕乎?”曰:“然(rán)。

  ”“自力之与?”曰(yuē):“否,以粟(sù)易之。

  ”

  “以(yǐ)粟(sù)易械器(qì)者(zhě),不(bù)为厉(lì)陶(táo)冶;陶冶(yě)亦以其械(xiè)器易(yì)粟者,岂为厉农夫哉(zāi)?且许子何不为陶冶,舍(shě)皆(jiē)取诸(zhū)其(qí)宫中而用之?何为纷纷然与百工交易?何(hé)许子之不(bù)惮烦?”

  曰(yuē):“百工(gōng)之事(shì),固不可耕且为也。

  ”“然则治(zhì)天下,独(dú)可耕且为与?有大人之事,有小人之事。

  且(qiě)一(yī)人之(zhī)身(shēn)而(ér)百工(gōng)之所为备,如必(bì)自为而后用之,是率天下(xià)而路也。

  故曰(yuē):或劳心,或(huò)劳(láo)力,劳心者治人,劳力(lì)者治(zhì)于(yú)人(rén);治于(yú)人者食人,治人者食于人,天下之通义也。

  ”

  “当(dāng)尧之时,天下犹未平。

  洪(hóng)水(shuǐ)横(héng)流(liú),泛滥于天下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登(dēng),禽兽逼人。

  兽蹄(tí)鸟迹之道(dào),交于中国。

  尧独忧(yōu)之,举舜(shùn)而敷治焉。

  舜使益掌(zhǎng)火;益烈山泽而(ér)焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九(jiǔ)河,瀹(yuè)济漯,而(ér)注诸海;决汝汉,排淮泗,而(ér)注之(zhī)江;然后中(zhōng)国可得而(ér)食也。

  当是时(shí)也,禹八(bā)年于外(wài),三过其门(mén)而不入,虽(suī)欲耕,得乎?”

  二(èr)、翻译(yì)

  有个研究神农学说的人许行(xíng),从楚国来到滕国,走到门前禀告滕文公说(shuō):“远方(fāng)的人,听说(shuō)您实行(xíng)仁政,愿意(yì)接受一处住(zhù)处做您的(de)百姓。

  ”滕文公给了他(tā)住处。

  他的徒(tú)弟几十人,都穿粗麻布的衣(yī)物,靠编鞋织席为(wèi)生。

  陈良的(de)埋让徒(tú)弟陈相,和他的弟弟陈辛,背(bèi)了农具某和耜从(cóng)宋(sòng)国来(lái)到滕国,对膝文公说:“听说您实行圣人(rén)的政治主张,这也算是圣人了,我们愿意做圣(shèng)人的百姓。

  ”

  陈相(xiāng)见简陆到(dào)许行后非常高(gāo)兴(xīng),完(wán)全放(fàng)弃了他原来所学的东西而向许行学习(xí)。

  陈相来见孟子,转述许行的话说道:“滕(téng)国的国(guó)君,的(de)确是贤德的君主;虽然(rán)这样,还没听到治(zhì)国的真(zhēn)道理(lǐ)。

  贤君应和百(bǎi)姓(xìng)一起耕作而(ér)取(qǔ)得(dé)食物,一面做饭,一面治(zhì)理(lǐ)天下。

  现(xiàn)在,滕国有(yǒu)的是粮(liáng)仓和收(shōu)藏(cáng)财物(wù)布帛的仓库,那么这就是(shì)使百姓困苦来养肥自(zì)己,哪里(lǐ)算得上贤(xián)呢!”

  孟(mèng)子(zi)问:“许子(zi)一定要自(zì)己种庄(zhuāng)稼然(rán)后才吃饭吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“许子一定(dìng)要自己(jǐ)织布然后才穿衣(yī)物吗?”陈相说:“不,许子穿未经(jīng)纺织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子(zi)戴帽子吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“戴帽子(zi)。

  ”孟子(zi)说:“戴什(shén)么帽子?”陈相说(shuō):“戴生绢做的帽子(zi)。

  ”孟子说:“自己(jǐ)织的吗?”陈相说:“不,用粮食(shí)换的。

  ”孟子说:“许子为什(shén)么不自己织(zhī)呢(ne)?”陈相说(shuō):“对耕(gēng)种有妨碍。

  ”孟(mèng)子说:“许子用铁锅瓦甑做饭、用铁制农具耕种吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“是自(zì)己制造的吗(ma)?”陈相说:“不,用(yòng)粮(liáng)食换(huàn)的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊具不算(suàn)伤害了陶匠铁匠;陶匠铁匠(jiàng)也是用(yòng)他(tā)们的农(nóng)具炊具换粮食(shí),难道能算是伤害(hài)了农夫吗?再说许子为什么不(bù)自己烧陶(táo)炼铁,使(shǐ)得一切东(dōng)西都是从(cóng)自己(jǐ)家里拿来用(yòng)呢?为什么忙(máng)忙碌(lù)碌地同各(gè)种(zhǒng)工(gōng)匠进行交换呢?为什么许子(zi)这样地不怕(pà)麻(má)烦呢?”

  陈相说:“各(gè)种(zhǒng)工匠的活(huó)儿(ér)本来(lái)就不(bù)可能(néng)又种地(dì)又(yòu)兼着干(gàn)。

  ”孟子(zi)说(shuō);“这样说(shuō)来,那末治理天下难道就可以又种地又(yòu)兼着干吗(ma)?有做官的(de)人千的事,有当百姓(xìng)的人(rén)干的事。

  况且(qiě)一个人的生活,各种工匠制造的东西都要具(jù)备,如果一定要(yào)自己(jǐ)制造然(rán)后才用,这是带(dài)着天下的人奔(bēn)走在道路上(shàng)不得安宁。

  所以说:有的人使(shǐ)用脑力,有的人使(shǐ)用(yòng)体(tǐ)力(lì)。

  使用脑力的人统治(zhì)别人,弯咐局使(shǐ)用(yòng)体力的人被人统治(zhì);被人(rén)统治的人供(gōng)养别人,统治别(bié)人(rén)的人被人(rén)供养,这是天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候(hòu),天下还没有平定。

  大(dà)水(shuǐ)乱流,到处泛(fàn)滥。

  草木生长茂(mào)盛,禽兽大量繁殖(zhí),五谷都(dōu)不成熟,野兽(shòu)威胁人们。

  鸟兽所(suǒ)走(zǒu)的道路,遍布在中原(yuán)地带。

  唐尧暗(àn)自为此担忧,选(xuǎn)拨舜(shùn)来治理。

  舜派益管火,益(yì)放大(dà)火焚(fén)烧山(shān)野沼泽(zé)地(dì)带的(de)草木,野(yě)兽(shòu)就逃避躲藏起来了。

  舜又派禹疏通九河(hé),疏导济水、漯(luò)水,让它们流入海(hǎi1984年出生今年多大年龄,1984年出生今年多大2022)中;掘通妆水、汉水,排除淮河、泗水的淤塞,让它们流(liú)入长江(jiāng)。

  这样一来(lái),中(zhōng)原地(dì)带才能够耕种并收获粮食。

  当这个时候,禹在外奔波八年(nián),多次经过家门都没有进去,即使想(xiǎng)要耕种,可以(yǐ)吗?”

  三、注释

  1、为(wèi):治、研究。

  指农(nóng)家学派的学说。

  2、滕:国(guó)名,在今山(shān)东滕(téng)县(xiàn)西南。

  3、踵:脚后跟(gēn)。

  这里指(zhǐ)走到。

  4、廛:一(yī)般百姓的住(zhù)宅(zhái)。

  5、氓:指(zhǐ)从别(bié)国(guó)迁来的(de)人。

  6、与:给。

  7、处(chù):住所(suǒ)。

  8、衣(yī):穿。

  9、褐(hè):粗布(bù)衣(yī)服,当时(shí)的贫苦人(rén)所穿。

  10、屦:草鞋(xié),麻鞋(xié)。

  11、陈良:楚国(guó)人(rén),是儒家学(xué)派的(de)。

  12、来耜:古代的农具。

  13、道(dào):名词,指(zhǐ)许(xǔ)行所认为的古圣贤治国之道。

  14、贤者:指古代(dài)的贤君(jūn)。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这里用如动词(cí),指自己做(zuò)饭。

  19、治:指治理天下。

  20、厉(lì)民:使人(rén)民闲苦(kǔ)。

  21、自(zì)养(yǎng):供养自己(jǐ)。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如(rú)动(dòng)词,戴帽子。

  24、素(sù):生丝织成的绢帛(bó),不染(rǎn)色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸东西(xī)的炊具(jù)。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器:指(zhǐ)农具、炊具。

  30、陶冶:这里指烧制陶器、冶制铁器(qì)的(de)人。

  31、舍:只。

  32、纷纷(fēn)然:忙碌的(de)样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好田。

  35、则(zé):效法(fǎ)。

  36、荡荡(dàng)乎(hū):广大辽阔的样子。

  37、君哉:指得(dé)人君之道。

  38、巍(wēi)巍乎(hū):高(gāo)大的样子。

  39、贾:价格。

  40、国(guó):国都。

  41、伪(wěi):欺诈行为。

  42、或:句中(zhōng)语气(qì)词。

  43、相若:相同。

  44、不齐(qí):不(bù)一(yī)样、不一致。

  45、情:本性。

  作者(zhě)简介

  孟子(约公元前372年到公元前289年),姬姓(xìng),孟氏,名轲,字子舆,战(zhàn)国时(shí)期邹国(今山东济(jì)宁(níng)邹城)人。

  战国时期著(zhù)名哲学家(jiā)、思想家、政治(zhì)家、教(jiào)育家,儒家学派的代表人物之一,地位仅次于孔(kǒng)子,与孔子并称孔孟。

  宣扬仁政(zhèng),最早(zǎo)提(tí)出(chū)民贵君轻的(de)思(sī)想。

  代表作有《鱼我(wǒ)所欲(yù)也》、《得道多助,失道寡助》、《生于忧患(huàn),死于安乐(lè)》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 1984年出生今年多大年龄,1984年出生今年多大2022

评论

5+2=