祸患(huàn)常(cháng)积于忽微而智勇多困于所溺翻译(yì),夫祸常(cháng)积于忽微,而(ér)智勇多困于所溺翻(fān)译是“而智勇多困于(yú)所溺”的翻译:聪明勇(yǒng)敢的人反(fǎn)而常被所(suǒ)溺(nì)爱的人(rén)或(huò)事困扰(rǎo)的。
关(guān)于祸(huò)患常积于忽微而智勇多困于(yú)所溺翻(fān)译(yì),夫(fū)祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译(yì)以及祸(huò)患常积于忽微(wēi)而智勇(yǒng)多困于(yú)所溺翻译,夫祸(huò)患常积于忽微,而(ér)智勇多困(kùn)于(yú)所溺(nì)翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译(yì),而智(zhì)勇多困(kùn)于所溺翻译的而(ér),而智勇多困于所溺是什(shén)么意思等(děng)问题(tí),小编将为你整理以下知识:
祸患常积于忽(hū)微而智勇多(duō)困于所溺翻译,夫(fū)祸常(cháng)积于忽(hū)微,而(ér)智勇多困于(yú)所溺翻译
“而智(zhì)勇(yǒng)多困(kùn)于所溺”的翻译:聪明勇敢(gǎn)的人反而常被(bèi)所溺爱的人或事(shì)困扰。
出(chū)自《五代史伶官传序》:“故方其(qí)盛也,举天下之豪杰莫能与(yǔ)之争;
及其衰也,数十伶人困之,而身死国灭(miè),为天下笑。
夫祸患常积(jī)于(yú)忽微,而智勇多困于所溺,岂(qǐ)独伶人也哉!作关关难过关关过 事事难熬事事熬下一句是什么,关关难过关关过 事事难熬事事熬是什么诗《伶官传》。
”译文(wén):因此,当庄宗强(qiáng)盛的时(shí)候,普天下的豪杰,都不能跟他抗争;
等到他(tā)衰败的时(shí)候,几十(shí)个(gè)伶(líng)人围困他,就自(zì)己丧命,国家灭亡,被天下人讥笑。
可(kě)见(jiàn)祸(huò)患常常(cháng)是由微(wēi)小的事(shì)情积累而成的,聪明勇敢的人反而常被所溺爱的人或事困扰,难道(dào)只有宠爱(ài)伶人才会这样吗(ma)?于是作《伶官传》。
《五代(dài)史伶官传序(xù)》是宋代文学(xué)家欧(ōu)阳修(xiū)创作的一篇史论。
此(cǐ)文通(tōng)过对五代时期的后唐盛衰过程的具体(tǐ)分析,推论出:“忧(yōu)劳可以(yǐ)兴(xīng)国,逸(yì)豫可以亡身(shēn)”和“祸患常(cháng)积于忽微(wēi),而(ér)智(zhì)勇多困于所(suǒ)溺”的结论,说明国(guó)家兴(xīng)衰败关关难过关关过 事事难熬事事熬下一句是什么,关关难过关关过 事事难熬事事熬是什么诗亡不由天命而取决于“人(rén)事”,借以(yǐ)告(gào)诫当(dāng)时北宋(sòng)王朝(cháo)执政关关难过关关过 事事难熬事事熬下一句是什么,关关难过关关过 事事难熬事事熬是什么诗者(zhě)要吸取(qǔ)历史教训(xùn),居安思(sī)危,防微杜渐,力(lì)戒骄侈纵欲。
文章开门见(jiàn)山,提出全(quán)文(wén)主(zhǔ)旨(zhǐ):盛衰之(zhī)理,决(jué)定(dìng)于(yú)人事。
然后便(biàn)从“人(rén)事(shì)”下(xià)笔,叙述庄(zhuāng)宗由盛转衰、骤兴骤亡的(de)过程,以史实具体论证(zhèng)主旨。
具体写法上,采用(yòng)先扬后抑(yì)和(hé)对比论证的方法,先(xiān)极(jí)赞庄宗成功时意气之盛,再叹其失败时形(xíng)势之衰,兴与(yǔ)亡、盛与(yǔ)衰前后(hòu)对(duì)照,强烈感(gǎn)人,最后再辅以(yǐ)《尚书》古(gǔ)训,更增强了文章说服力。
全(quán)文紧(jǐn)扣“盛衰(shuāi)”二字,夹叙(xù)夹议,史论结合(hé),笔带感慨,语调顿挫多姿,感染力很强,成为(wèi)历来(lái)传诵(sòng)的佳作。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 关关难过关关过 事事难熬事事熬下一句是什么,关关难过关关过 事事难熬事事熬是什么诗
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了