橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

钟南山为什么被说成钟百亿

钟南山为什么被说成钟百亿 司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文

  司马光(guāng)好学文言文(wén)翻译及注释,司马光(guāng)好学文(wén)言文翻译及(jí)原文(wén)是司马光(guāng)幼(yòu)年时,担(dān)心自(zì)己记诵诗书以备应答(dá)的能力(lì)不如(rú)别人,所以大(dà)家在一(yī)起学习讨(tǎo)论(lùn)时,别的兄弟会背(bèi)诵了,就去玩耍休(xiū)息;(司(sī)马光却)独(dú)自(zì)留下(xià)来,专(zhuān)心(xīn)刻苦地读书,一直到能够背的烂熟于心(xīn)为止的(de)。

  关于司马(mǎ)光好学文(wén)言文翻译(yì)及注释,司(sī)马(mǎ)光好(hǎo)学文言(yán)文翻译及原文以及(jí)司马光(guāng)好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译阅读答案(àn),司(sī)马光(guāng)好学文言文翻(fān)译及原文,司马光好(hǎo)学文(wén)言文翻译启示,司马光(guāng)好学文言文翻译及答案等问题(tí),小(xiǎo)编将(jiāng)为你(nǐ)整理以下知识:

司马光好学文言文翻译及(jí)注(zhù)释(shì),司马(mǎ)光好学文言(yán)文(wén)翻(fān)译(yì)及(jí)原文

  司(sī)马光幼(yòu)年(nián)时,担(dān)心自(zì)己记诵(sòng)诗(shī)书以备(bèi)应答的(de)能力(lì)不如别人,所(suǒ)以(yǐ)大(dà)家在一起学(xué)习讨论时,别的兄弟(dì)会背诵(sòng)了(le),就(jiù)去玩耍(shuǎ)休息(xī);

  (司(sī)马光却)独自留下(xià)来,专心刻苦地(dì)读书,一直到能够背的烂熟于心为止。

  (因为)读书时下的工夫多,收(shōu)获(huò)大(dà),(所以)他所精读(dú)和(hé)背诵过的书,就能终身不忘。

《司马光好学》翻译

  司(sī)马光幼年时,担心自己记诵诗书以备应答的能力不如别人,所(suǒ)以大家在一起学习讨论时,别的兄弟会背诵了(le),就(jiù)去玩(wán)耍休(xiū)息;

  (司马光却)独自(zì)留下来(lái),专心刻苦(kǔ)地读书,一直到能够背的烂熟于心(xīn)为止。

  (因为)读书时下的工夫多,收(shōu)获大,(所以)他所精读和背(bèi)诵过的(de)书,就能(néng)终(zhōng)身不忘。

  司马光(guāng)曾经(jīng)说:“ 读(dú)书不(bù)能不背诵,当你在骑马(mǎ)走路(lù)的时(shí)候(hòu),在半夜睡不(bù)着觉的(de)时候(hòu),吟咏(yǒng)读过(guò)的文章,想想它的意(yì)思,收获就会非(fēi)常大! ”

《司马光好学》原(yuán)文(wén)

  司马温公幼(yòu)时,患记问不若人。

  群居讲习,众兄弟既成(chéng)诵,游息矣;

  独下帷绝编,迨(dài)能倍诵乃止(zhǐ)。

  用(yòng)力多者(zhě)收功远,其所精诵,乃终身不忘也(yě)。

  温公尝言(yán):“书不可不成诵。

  或在马上,或中夜(yè)不寝时,咏(yǒng)其文(wén),思(sī)其义,所得多矣。

  ”(选自朱熹编辑(jí)的《三朝名臣言行录(lù)》)

《司(sī)马(mǎ)光(guāng)好(hǎo)学》文言文翻译(yì)及注释是什么(me)

  一(yī)、《山宴(yàn)司马光好(hǎo)学》文言(yán)文翻译钟南山为什么被说成钟百亿

  司马光幼(yòu)年(nián)时,担心自(zì)己记诵(sòng)诗(shī)书以备应答的能力不如别人。

  大(dà)钟南山为什么被说成钟百亿家在一起(qǐ)学习讨(tǎo)论的(de)时候(hòu),别的兄弟都会背诵了(le),就去玩耍休息(xī)。

  司(sī)马光却独自留下(xià)来,专(zhuān)心刻(kè)苦地读书,直到能够熟练地背诵为止(zhǐ)。

  下工夫多的人(rén)往(wǎng)往收获就大(dà),司马光(guāng)所精(jīng)读和背诵(sòng)过的文章,就能够终生不忘。

  司马光曾经说:“读书不能(néng)不(bù)背诵(sòng),有时在(zài)骑马赶路(lù)的时候(hòu),有时在(zài)半(bàn)夜睡不着觉的时候,吟(yín)诵学过的(de)文章(zhāng),思考(kǎo)它的含义,收(shōu)获就会非常大。

  ”

  二、《司(sī)马光好学》注释

  司(sī)马温公:即(jí)司马光,他死后被追赠为温国公。

    

  患:担心。

    

  若:如。

    

  迨(dài):等到。

    

  倍诵:背诵。

  倍,同“背”。

    

  尝:曾经(jīng)。

    

  或:有时。

    

  中夜:半(bàn)夜。

  

  司马(mǎ)光的(de)其他(tā)故(gù)事

  1、制警枕  

  司马光(guāng)退居(jū)洛阳(yáng)的时候,着手写《资治通鉴》,他用圆木做了一个枕头(tóu),取名“警枕”,意在时刻(kè)警惕自己不要贪(tān)睡。

  头枕在这(zhè)样一块圆木头上,进人梦乡(xiāng)后,身(shēn)子只要稍(shāo)微(wēi)一动(dòng),“警枕”就会滚动,将自己惊醒。

  惊(jīng)醒后的(de)司马光立(lì)即(jí)起床,继(jì)续(xù)握(wò)笔写书。

    

  2、卖马  

  司马光在年老(lǎo)的时(shí)候,日子过得(dé)比(bǐ)较(jiào)紧。

  有一次(cì),家里(lǐ)没有(yǒu)钱用(yòng),他吩咐一位老兵嫌旦(dàn)把(bǎ)他(tā)相伴多年的坐骑(qí)——一匹老马(mǎ)牵到市场上卖掉。

  老兵临走时,司马(mǎ)光叮(dīng)咛道:“这匹马曾犯有肺病,要是(shì)有人买马(mǎ),你要据实告诉人家。

  ”

  老兵私下笑他迂腐,却不能理解(jiě)他对人诚实的(de)用心。

  司马光(guāng)竟然如此真诚,芹唯扰这在一般人看来,简直是不可思议的(de)。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 钟南山为什么被说成钟百亿

评论

5+2=