橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

junk food 可数吗,junk food是单数还是复数

junk food 可数吗,junk food是单数还是复数 陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译

  陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言(yán)文《陈(chén)万年教(jiào)子》翻译是《陈万年教子(zi)》翻译(yì):陈万年是朝中显赫的大官,有一次陈万年病了,把儿子(zi)陈(chén)咸叫来跪在床边训(xùn)话(huà)的。

  关于陈万年教子(zi)文言文翻译注(zhù)释和启(qǐ)示,文(wén)言(yán)文《陈(chén)万年(nián)教子》翻译以及(jí)陈万年教子(zi)文言(yán)文翻译注释和启(qǐ)示,陈万年教(jiào)子(zi)文言文(wén)的翻译(yì),文言文(wén)《陈万年(nián)教子》翻译,陈万年教(jiào)子解(jiě)释,《陈(chén)万年教子》等问(wèn)题,小编将为你整理以(yǐ)下知(zhī)识(shí):

陈万年(nián)教子文言文翻译注(zhù)释和启示,文言文《陈万年教(jiào)子》翻译

  《陈万年教子》翻译(yì):陈万年(nián)是朝中显赫的(de)大官,有(yǒu)一次陈(chén)万(wàn)年病了,把儿子陈(chén)咸叫来跪在床(chuáng)边训话。

  一直说到半夜,陈咸打(dǎ)了(le)瞌睡(shuì),头碰到了屏风。

《陈万年教子(zi)》翻译

  陈万年是朝(cháo)中显赫的大官,有一(yī)次(cì)陈万年病了,把儿子陈咸(xián)叫来跪在床边训话。

  一直说到半夜(yè),陈(chén)咸(xián)打了瞌睡,头碰到了屏风。

  陈(chén)万年很生气,想要拿棍子打他,说:“我作为(wèi)父亲教育(yù)你,你反而打瞌睡,不听我(wǒ)的话,这(zhè)是什么道理?”陈咸赶忙(máng)跪下叩头认(rèn)错,说:“我完全明(míng)白您所(suǒ)说的话,主要的意(yì)思是教(jiào)我(wǒ)要对(duì)上司要奉承(chéng)拍马(mǎ)屁罢了!”陈万年没有再说(shuō)话。

《陈万年教(jiào)子》注释(shì)

  尝:曾经(jīng)。

  戒:同“诫”,告诫;

  教(jiào)训。

  语:谈论,说话。

  睡:打(dǎ)瞌(kē)睡(shuì)。

  欲:想要。

  杖:名词用作动词,用棍子打。

  之:代词,指代陈咸。

  曰:说。

  乃公:你的(de)父(fù)亲 ,乃(nǎi):你

  谢:道(dào)歉,认(rèn)错。

  具(jù)晓:完全明白,具(jù),都。

  大要(yào):主要的意思。

  大要教(jiào)咸谄:主要(yào)的意(yì)思是(shì)教(jiào)我奉(fèng)承拍马。

  谄(chǎn),谄(chǎn)媚,奉承(chéng)。

  拍马屁。

  乃:是

  复:再。

  言:话(huà)。

  显:显(xiǎn)赫。

《陈万年教子(zi)》原(yuán)文

  陈万年乃朝(cháo)中重臣也,尝病,召子(zi)咸教戒于床(chuáng)下。

  语至(zhì)三(sān)更(gèng),咸睡,头触屏风。

  万年大怒,欲杖之,曰:“乃(nǎi)公戒汝,汝反睡,不听吾言,何(hé)也?”咸叩头谢曰(yuē):“具晓所言,大要教咸谄也。

  ”万年乃(nǎi)不复(fù)言。

陈万年教子文言文注解及翻译

     文(wén)言(yán)文是中国古代的一种书(shū)面语言,主要(yào)包括(kuò)以先秦时期的口语为基础而形成的(de)书面语。

  下面是我为你带来(lái)的(de)陈万(wàn)年(nián)教子文言(yán)文注(zhù)解(jiě)及翻配(pèi)蚂译 ,欢(huān)迎阅读。

     陈万(wàn)年教子原文

     陈(chén)万年乃(nǎi)朝中重臣,尝病,召(zhào)其子陈咸戒于床下,语至三(sān)更(gèng),咸睡,头触(chù)屏(píng)风(fēng)。

  万(wàn)年大(dà)怒,欲杖之,曰:乃公(gōng)戒汝(rǔ),汝反睡,不听吾言,何也?咸(xián)叩头谢曰:具(jù)晓(xiǎo)所敬卖中言(yán),大要教咸谄(读缠的音))也(yě)。

   万年乃不复(fù)言(yán)。

     选自(班固(gù)《汉书●陈万年传》)

     译(yì)文

     陈万年是亮(liàng)山(shān)朝中(zhōng)的重臣,曾经病了,把儿子陈咸叫到床前。

  告诫他做人的道理(lǐ),讲到半夜,陈咸打瞌睡,头碰(pèng)到了(le)屏风。

  陈万年非(fēi)常生(shēng)气(qì),要拿(ná)棍子打他(tā),训斥说(shuō):你的父亲口口(kǒu)声声教你,你却打瞌睡,(你)不听我的(de)话,这(zhè)是(shì)为什么?陈咸(xián)赶忙(máng)跪下叩头道歉说:您说的话的意思我都(dōu)知道(dào),主要意(yì)思(sī)是(shì)教(jiào)我奉承拍马(mǎ)屁。

  陈万年于(yú)是不敢再说话。

     注释

     1.咸:陈咸,陈万(wàn)年之(zhī)子(zi)。

     2.戒:同诫,告诫。

     3.大要:主要(yào)。

     4.乃(nǎi)公:你的父亲

     5.尝(cháng):曾(céng)经。

     6.具:全,都

     7.谢:道歉

     8.语:说(shuō)话

     9.显:显赫

     10.杖:打(dǎ)

     11.其:陈万年(nián)的儿(ér)子(zi)(代词)

     12.之:代(陈咸)

     13.曰:说

     14.大要;主要的意(yì)思。

     15.具(jù)晓:完全明白

     16.复:再

     17.具(jù)晓(xiǎo)所言:您(nín)说的话(huà)的.意思我都明白

     18.谄(chǎn):奉承拍马屁。

     19.睡:打瞌(kē)睡。

     启发(fā)

     ①父母是孩子的第一任(rèn)老师,父母的一言一行都会在孩子身上印下深深的(de)烙印,所以说,作为父母(mǔ)千万要做一个合格产品.但是也有教孩子走歪(wāi)道的父(fù)母(mǔ),文(wén)中陈万年就是(shì)其中一个。

     ②在这(zhè)个世(shì)界上有(yǒu)长辈(bèi)教唆小(xiǎo)辈学会阿谀(yú)奉承的,陈万年就(jiù)是这类(lèi)反面(miàn)角色的代(dài)表之一(yī),但也(yě)有一(yī)些好的长辈。

     ③通过这(zhè)篇文章,我们(men)懂得了不要光阿(ā)谀奉承(chéng)与听信谗言。

  陈万年教(jiào)子文言文翻译注释和启(qǐ)示(shì),文言文《陈万年教(jiào)子》翻译是《陈万年教(jiào)子》翻译:陈万年是朝(cháo)中显赫的大官,有一次陈万年病了,把儿子陈(chén)咸叫来跪在床边训(xùn)话的。

  关于陈(chén)万(wàn)年教子文言文(wén)翻译(yì)注释(shì)和启示(shì),文言文《陈万年(nián)教子》翻译以(yǐ)及(jí)陈万年教子文言(yán)文翻译注释和启示,陈万年(nián)教子文言文的翻(fān)译,文言文(wén)《陈万年教子》翻(fān)译,陈(chén)万年教子解释(shì),《陈万年教(jiào)子(zi)》等问题(tí),小编将为你整理以下(xià)知识:

陈万年(nián)教子文(wén)言文翻(fān)译注释(shì)和启示,文(wén)言文《陈万年教子(zi)》翻译

  《陈万(wàn)年教(jiào)子》翻译:陈万年是(shì)朝(cháo)中(zhōng)显赫的大官,有一次陈万年病了,把儿(ér)子陈咸(xián)叫来跪在床边训(xùn)话。

  一直说(shuō)到半夜,陈咸打(dǎ)了(le)瞌睡(shuì),头(tóu)碰到(dào)了屏风。

《陈万年教子》翻译(yì)

  陈(chén)万年是(shì)朝中显(xiǎn)赫的大官,有一(yī)次陈万(wàn)年病了,把儿子(zi)陈咸叫来(lái)跪在床(chuáng)边(biān)训话(huà)。

  一直说到(dào)半夜(yè),陈咸打了瞌睡(shuì),头碰到(dào)了(le)屏风。

  陈万年很生气(qì),想要拿棍子打(dǎ)他,说(shuō):“我作为(wèi)父亲(qīn)教育你,你反而打(dǎ)瞌睡(shuì),不听(tīng)我的话,这(zhè)是什(shén)么(me)道理(lǐ)?”陈(chén)咸(xián)赶忙(máng)跪下叩头(tóu)认错,说(shuō):“我(wǒ)完全明白您所说的话,主要的意思(sī)是教(jiào)我要对上(shàng)司要奉承拍马屁罢(bà)了!”陈万年没(méi)有再(zài)说话(huà)。

《陈万(wàn)年教子》注(zhù)释

  尝(cháng):曾经。

  戒(jiè):同(tóng)“诫(jiè)”,告诫;

  教训。

  语:谈论,说话(huà)。

  睡:打(dǎ)瞌睡(shuì)。

  欲:想(xiǎng)要。

  杖:名词用(yòng)作动词,用棍(gùn)子打。

  之:代词(cí),指代陈咸。

  曰:说。

  乃公(gōng):你的父亲 ,乃:你

  谢:道歉(qiàn),认错。

  具(jù)晓:完全明白,具,都。

  大要:主要(yào)的意思(sī)。

  大要教咸谄:主要(yào)的意思是教我奉承拍马。

  谄(chǎn),谄媚,奉承。

  拍马屁。

  乃:是

  复:再。

  言:话(huà)。

  显:显赫。

《陈万年教子》原(yuán)文

  陈万(wàn)年乃朝中重(zhòng)臣(chén)也,尝病,召子咸(xián)教戒于床下(xià)。

  语(yǔ)至三更,咸睡(shuì),头触屏(píng)风。

  万年大(dà)怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝(rǔ),汝(rǔ)反睡,不听吾言,何也?”咸叩头谢曰(yuē):“具晓(xiǎo)所言,大(dà)要教(jiào)咸(xián)谄(chǎn)也。

  ”万(wàn)年乃不复言。

陈万年教子文言文注(zhù)解及(jí)翻译

     文(wén)言文是中国古代的一种书面语言,主要包括以先秦时期的口语为基(jī)础而(ér)形(xíng)成(chéng)的书面语。

  下面是我(wǒ)为(wèi)你带来的(de)陈万年教子文言文注解(jiě)及(jí)翻配(pèi)蚂(mǎ)译(yì) ,欢迎阅读。

     陈(chén)万年教(jiào)子原文

     陈万年乃朝中重臣,尝病,召其子陈咸戒(jiè)于床下,语(yǔ)至三更,咸睡,头触屏风。

  万年大怒,欲杖之,曰:乃公戒(jiè)汝,汝(rǔ)反睡,不听吾言,何(hé)也?咸叩(kòu)头谢曰:具晓(xiǎo)所敬卖中(zhōng)言,大要教咸(xián)谄(读缠的音))也。

   万年乃不复言。

     选自(班固《汉书(shū)●陈万年传(chuán)》)

     译文

     陈万(wàn)年(nián)是亮山(shān)朝(cháo)中的(djunk food 可数吗,junk food是单数还是复数e)重(zhòng)臣,曾经病了(le),把儿子陈咸叫到床前。

  告(gào)诫他(tā)做人的(de)道理(lǐ),讲到半夜,陈咸打瞌睡(shuì),头碰到了屏风(fēng)。

  陈万年非常生气,要(yào)拿棍子打他,训斥说:你的父亲口口声(shēng)声教(jiào)你,你却(què)打(dǎ)瞌睡,(你)不听我(wǒ)的(de)话,这是为(wèi)什么?陈咸赶(gǎn)忙跪(guì)下叩(kòu)头道歉说:您说的话的意思我都知道(dào),主(zhǔ)要意(yì)思是教我奉承拍马屁。

  陈(chén)万年于是(shì)不敢再说话。

     注(zhù)释

     1.咸:陈(chén)咸,陈万年之子。

     2.戒:同诫(jiè),告(gào)诫。

     3.大要(yào):主要。

     4.乃公:你的父亲

     5.尝:曾经。

     6.具:全(quán),都(dōu)

     7.谢:道(dào)歉

     8.语:说话(huà)

     9.显:显(xiǎn)赫

     10.杖:打(dǎ)

     11.其(qjunk food 可数吗,junk food是单数还是复数í):陈万年的儿(ér)子(代词)

     12.之:代(陈咸)

     13.曰(yuē):说(shuō)

     14.大要;主要的意思。

     15.具晓:完全明(míng)白

     16.复(fù):再

     17.具(jù)晓(xiǎo)所(suǒ)言:您(nín)说的话的.意思我都(dōu)明(míng)白

     18.谄(chǎn)(chǎn):奉承拍马屁。

     19.睡:打瞌睡。

     启发

     ①父(fù)母(mǔ)是孩子(zi)的第(dì)一任老(lǎo)师,父母的一言一行都会在孩子身(shēn)上印下深深的烙印,所以说,作为父母千万要做一(yī)个合格产品(pǐn).但是也有教孩子走歪(wāi)道的父母,文中(zhōng)陈万(wàn)年就是其中一个(gè)。

     ②在这个世界(jiè)上有长辈(bèi)教唆小(xiǎo)辈学会阿谀奉承(chéng)的,陈万年就(jiù)是这类(lèi)反面角色(sè)的(de)代(dài)表(biǎo)之一,但也有一些好(hǎo)的长辈(bèi)。

     ③通(tōng)过这篇文章,我们懂得了(le)不要光(guāng)阿谀奉承与听信谗言(yán)。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 junk food 可数吗,junk food是单数还是复数

评论

5+2=