陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言(yán)文《陈(chén)万年教(jiào)子》翻译是《陈万年教子(zi)》翻译(yì):陈万年是朝中显赫的大官,有一次陈万年病了,把儿子(zi)陈(chén)咸叫来跪在床边训(xùn)话(huà)的。
关于陈万年教子(zi)文言文翻译注(zhù)释和启(qǐ)示,文(wén)言(yán)文《陈(chén)万年(nián)教子》翻译以及(jí)陈万年教子(zi)文言(yán)文翻译注释和启(qǐ)示,陈万年教(jiào)子(zi)文言文(wén)的翻译(yì),文言文(wén)《陈万年(nián)教子》翻译,陈万年教(jiào)子解(jiě)释,《陈(chén)万年教子》等问(wèn)题,小编将为你整理以(yǐ)下知(zhī)识(shí):
陈万年(nián)教子文言文翻译注(zhù)释和启示,文言文《陈万年教(jiào)子》翻译
《陈万年教子》翻译(yì):陈万年(nián)是朝中显赫的(de)大官,有(yǒu)一次陈(chén)万(wàn)年病了,把儿子陈(chén)咸叫来跪在床(chuáng)边训话。一直说到半夜,陈咸打(dǎ)了(le)瞌睡(shuì),头碰到了屏风。
《陈万年教子(zi)》翻译陈万年是朝(cháo)中显赫的大官,有一(yī)次(cì)陈万年病了,把儿子陈咸(xián)叫来跪在床边训话。
一直说到半夜(yè),陈(chén)咸(xián)打了瞌睡,头碰到了屏风。
陈(chén)万年很生气,想要拿棍子打他,说:“我作为(wèi)父亲教育(yù)你,你反而打瞌睡,不听我(wǒ)的话,这(zhè)是什么道理?”陈咸赶忙(máng)跪下叩头认(rèn)错,说:“我完全明(míng)白您所(suǒ)说的话,主要的意(yì)思是教(jiào)我(wǒ)要对(duì)上司要奉承(chéng)拍马(mǎ)屁罢了!”陈万年没有再说(shuō)话。
《陈万年教(jiào)子》注释(shì)尝:曾经(jīng)。
戒:同“诫”,告诫;
教(jiào)训。
语:谈论,说话。
睡:打(dǎ)瞌(kē)睡(shuì)。
欲:想要。
杖:名词用作动词,用棍子打。
之:代词,指代陈咸。
曰:说。
乃公:你的(de)父(fù)亲 ,乃(nǎi):你
谢:道(dào)歉,认(rèn)错。
具(jù)晓:完全明白,具(jù),都。
大要(yào):主要的意思。
大要教(jiào)咸谄:主要(yào)的意(yì)思是(shì)教(jiào)我奉(fèng)承拍马。
谄(chǎn),谄(chǎn)媚,奉承(chéng)。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言:话(huà)。
显:显(xiǎn)赫。
《陈万年教子(zi)》原(yuán)文陈万年乃朝(cháo)中重臣也,尝病,召子(zi)咸教戒于床(chuáng)下。
语至(zhì)三(sān)更(gèng),咸睡,头触屏风。
万年大怒,欲杖之,曰:“乃(nǎi)公戒汝,汝反睡,不听吾言,何(hé)也?”咸叩头谢曰(yuē):“具晓所言,大要教咸谄也。
”万年乃(nǎi)不复(fù)言。
陈万年教子文言文注解及翻译
文(wén)言(yán)文是中国古代的一种书(shū)面语言,主要(yào)包括(kuò)以先秦时期的口语为基础而形成的(de)书面语。
下面是我为你带来(lái)的(de)陈万(wàn)年(nián)教子文言(yán)文注(zhù)解(jiě)及翻配(pèi)蚂译 ,欢(huān)迎阅读。
陈万(wàn)年教子原文
陈(chén)万年乃(nǎi)朝中重臣,尝病,召(zhào)其子陈咸戒于床下,语至三(sān)更(gèng),咸睡,头触(chù)屏(píng)风(fēng)。
万(wàn)年大(dà)怒,欲杖之,曰:乃公(gōng)戒汝(rǔ),汝反睡,不听吾言,何也?咸(xián)叩头谢曰:具(jù)晓(xiǎo)所敬卖中言(yán),大要教咸谄(读缠的音))也(yě)。
万年乃不复(fù)言(yán)。
选自(班固(gù)《汉书●陈万年传》)
译(yì)文
陈万年是亮(liàng)山(shān)朝中(zhōng)的重臣,曾经病了,把儿子陈咸叫到床前。
告诫他做人的道理(lǐ),讲到半夜,陈咸打瞌睡,头碰(pèng)到了(le)屏风。
陈万年非(fēi)常生(shēng)气(qì),要拿(ná)棍子打他(tā),训斥说(shuō):你的父亲口口(kǒu)声声教你,你却打瞌睡,(你)不听我的(de)话,这(zhè)是(shì)为什么?陈咸(xián)赶忙(máng)跪下叩头道歉说:您说的话的意思我都(dōu)知道(dào),主要意(yì)思(sī)是(shì)教(jiào)我奉承拍马(mǎ)屁。
陈万年于(yú)是不敢再说话。
注释
1.咸:陈咸,陈万(wàn)年之(zhī)子(zi)。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要:主要(yào)。
4.乃(nǎi)公:你的父亲
5.尝(cháng):曾(céng)经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语:说(shuō)话
9.显:显赫
10.杖:打(dǎ)
11.其:陈万年(nián)的儿(ér)子(zi)(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主要的意(yì)思。
15.具(jù)晓:完全明白
16.复:再
17.具(jù)晓(xiǎo)所言:您(nín)说的话(huà)的.意思我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打瞌(kē)睡。
启发(fā)
①父母是孩子的第一任(rèn)老师,父母的一言一行都会在孩子身上印下深深的(de)烙印,所以说,作为父母(mǔ)千万要做一个合格产品.但是也有教孩子走歪(wāi)道的父(fù)母(mǔ),文(wén)中陈万年就是(shì)其中一个。
②在这(zhè)个世(shì)界上有(yǒu)长辈(bèi)教唆小(xiǎo)辈学会阿谀(yú)奉承的,陈万年就(jiù)是这类(lèi)反面(miàn)角色的代(dài)表之一(yī),但也(yě)有一(yī)些好的长辈。
③通过这(zhè)篇文章,我们(men)懂得了不要光阿(ā)谀奉承(chéng)与听信谗言。
陈万年教(jiào)子文言文翻译注释和启(qǐ)示(shì),文言文《陈万年教(jiào)子》翻译是《陈万年教(jiào)子》翻译:陈万年是朝(cháo)中显赫的大官,有一次陈万年病了,把儿子陈(chén)咸叫来跪在床边训(xùn)话的。
关于陈(chén)万(wàn)年教子文言文(wén)翻译(yì)注释(shì)和启示(shì),文言文《陈万年(nián)教子》翻译以(yǐ)及(jí)陈万年教子文言(yán)文翻译注释和启示,陈万年(nián)教子文言文的翻(fān)译,文言文(wén)《陈万年教子》翻(fān)译,陈(chén)万年教子解释(shì),《陈万年教(jiào)子(zi)》等问题(tí),小编将为你整理以下(xià)知识:
陈万年(nián)教子文(wén)言文翻(fān)译注释(shì)和启示,文(wén)言文《陈万年教子(zi)》翻译
《陈万(wàn)年教(jiào)子》翻译:陈万年是(shì)朝(cháo)中(zhōng)显赫的大官,有一次陈万年病了,把儿(ér)子陈咸(xián)叫来跪在床边训(xùn)话。一直说(shuō)到半夜,陈咸打(dǎ)了(le)瞌睡(shuì),头(tóu)碰到(dào)了屏风。
《陈万年教子》翻译(yì)陈(chén)万年是(shì)朝中显(xiǎn)赫的大官,有一(yī)次陈万(wàn)年病了,把儿子(zi)陈咸叫来(lái)跪在床(chuáng)边(biān)训话(huà)。
一直说到(dào)半夜(yè),陈咸打了瞌睡(shuì),头碰到(dào)了(le)屏风。
陈万年很生气(qì),想要拿棍子打(dǎ)他,说(shuō):“我作为(wèi)父亲(qīn)教育你,你反而打(dǎ)瞌睡(shuì),不听(tīng)我的话,这(zhè)是什(shén)么(me)道理(lǐ)?”陈(chén)咸(xián)赶忙(máng)跪下叩头(tóu)认错,说(shuō):“我(wǒ)完全明白您所说的话,主要的意思(sī)是教(jiào)我要对上(shàng)司要奉承拍马屁罢(bà)了!”陈万年没(méi)有再(zài)说话(huà)。
《陈万(wàn)年教子》注(zhù)释尝(cháng):曾经。
戒(jiè):同(tóng)“诫(jiè)”,告诫;
教训。
语:谈论,说话(huà)。
睡:打(dǎ)瞌睡(shuì)。
欲:想(xiǎng)要。
杖:名词用(yòng)作动词,用棍(gùn)子打。
之:代词(cí),指代陈咸。
曰:说。
乃公(gōng):你的父亲 ,乃:你
谢:道歉(qiàn),认错。
具(jù)晓:完全明白,具,都。
大要:主要(yào)的意思(sī)。
大要教咸谄:主要(yào)的意思是教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言:话(huà)。
显:显赫。
《陈万年教子》原(yuán)文陈万(wàn)年乃朝中重(zhòng)臣(chén)也,尝病,召子咸(xián)教戒于床下(xià)。
语(yǔ)至三更,咸睡(shuì),头触屏(píng)风。
万年大(dà)怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝(rǔ),汝(rǔ)反睡,不听吾言,何也?”咸叩头谢曰(yuē):“具晓(xiǎo)所言,大(dà)要教(jiào)咸(xián)谄(chǎn)也。
”万(wàn)年乃不复言。
陈万年教子文言文注(zhù)解及(jí)翻译
文(wén)言文是中国古代的一种书面语言,主要包括以先秦时期的口语为基(jī)础而(ér)形(xíng)成(chéng)的书面语。
下面是我(wǒ)为(wèi)你带来的(de)陈万年教子文言文注解(jiě)及(jí)翻配(pèi)蚂(mǎ)译(yì) ,欢迎阅读。
陈(chén)万年教(jiào)子原文
陈万年乃朝中重臣,尝病,召其子陈咸戒(jiè)于床下,语(yǔ)至三更,咸睡,头触屏风。
万年大怒,欲杖之,曰:乃公戒(jiè)汝,汝(rǔ)反睡,不听吾言,何(hé)也?咸叩(kòu)头谢曰:具晓(xiǎo)所敬卖中(zhōng)言,大要教咸(xián)谄(读缠的音))也。
万年乃不复言。
选自(班固《汉书(shū)●陈万年传(chuán)》)
译文
陈万(wàn)年(nián)是亮山(shān)朝(cháo)中的(djunk food 可数吗,junk food是单数还是复数e)重(zhòng)臣,曾经病了(le),把儿子陈咸叫到床前。
告(gào)诫他(tā)做人的(de)道理(lǐ),讲到半夜,陈咸打瞌睡(shuì),头碰到了屏风(fēng)。
陈万年非常生气,要(yào)拿棍子打他,训斥说:你的父亲口口声(shēng)声教(jiào)你,你却(què)打(dǎ)瞌睡,(你)不听我(wǒ)的(de)话,这是为(wèi)什么?陈咸赶(gǎn)忙跪(guì)下叩(kòu)头道歉说:您说的话的意思我都知道(dào),主(zhǔ)要意(yì)思是教我奉承拍马屁。
陈(chén)万年于是(shì)不敢再说话。
注(zhù)释
1.咸:陈(chén)咸,陈万年之子。
2.戒:同诫(jiè),告(gào)诫。
3.大要(yào):主要。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全(quán),都(dōu)
7.谢:道(dào)歉
8.语:说话(huà)
9.显:显(xiǎn)赫
10.杖:打(dǎ)
11.其(qjunk food 可数吗,junk food是单数还是复数í):陈万年的儿(ér)子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰(yuē):说(shuō)
14.大要;主要的意思。
15.具晓:完全明(míng)白
16.复(fù):再
17.具(jù)晓(xiǎo)所(suǒ)言:您(nín)说的话的.意思我都(dōu)明(míng)白
18.谄(chǎn)(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父(fù)母(mǔ)是孩子(zi)的第(dì)一任老(lǎo)师,父母的一言一行都会在孩子身(shēn)上印下深深的烙印,所以说,作为父母千万要做一(yī)个合格产品(pǐn).但是也有教孩子走歪(wāi)道的父母,文中(zhōng)陈万(wàn)年就是其中一个(gè)。
②在这个世界(jiè)上有长辈(bèi)教唆小(xiǎo)辈学会阿谀奉承(chéng)的,陈万年就(jiù)是这类(lèi)反面角色(sè)的(de)代(dài)表(biǎo)之一,但也有一些好(hǎo)的长辈(bèi)。
③通(tōng)过这篇文章,我们懂得了(le)不要光(guāng)阿谀奉承与听信谗言(yán)。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 junk food 可数吗,junk food是单数还是复数
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了