橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

国际歌的作者是谁哪国人,国际歌作者是哪个国家的人

国际歌的作者是谁哪国人,国际歌作者是哪个国家的人 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越(yuè)妇言文言文阅读翻译,《越(yuè)妇言》是(shì)《越妇言》是唐代文学家(jiā)罗隐创(chuàng)作的一篇小(xiǎo)品文的(de)。

  关于越妇言文言(yán)文阅(yuè)读(dú)翻(fān)译,《越妇(fù)言》以(yǐ)及越妇(fù)言(yán)文言文阅读翻译,越妇(fù)言原文(wén),《越妇言(yán)》,越女(nǚ)词译文,古代小品文鉴(jiàn)赏辞典越妇言翻译(yì)等(děng)问题,小编(biān)将为你整理以(yǐ)下(xià)知识:

越妇(fù)言(yán)文(wén)言文阅读翻译,《越妇言》

  《越妇言》是唐代文(wén)学(xué)家罗隐(yǐn)创作的一篇小品文。

  全文借古(gǔ)讽今(jīn),言辞犀利,借朱买臣前(qián)妻之口(kǒu),表达对封建官(guān)僚的讽刺之意,具(jù)有强烈的批判精神。

越妇言文言文翻译

  买(mǎi)臣之贵也,不忍其去妻,筑室以居之,分衣食以活之(zhī),亦仁者之心也。

  一(yī)旦,去妻(qī)言于买臣之近(jìn)侍曰:“吾秉箕帚于翁子左右者(zhě),有年(nián)矣(yǐ)。

  每念(niàn)饥寒勤(qín)苦时节,见(jiàn)翁(wēng)子(zi)之志,何尝不言(yán)通达后以匡国致君为己任,以安民济物为(wèi)心期。

  而吾不(bù)幸离翁子(zi)左右者,亦有年矣,翁子果通(tōng)达矣。

  天子(zi)疏爵以命之,衣锦以昼之,斯亦极(jí)矣。

  而(ér)向所(suǒ)言(yán)者,蔑然无闻。

  岂(qǐ)四方(fāng)无事使(shǐ)之然耶?岂急于富贵未假度者耶?以吾观之,矜(jīn)于一妇(fù)人(rén),则(zé)可矣,其(qí)他未(wèi)之见也(yě)。

  又(yòu)安可(kě)食其食!”乃闭气而死。

  译文:朱买臣地位变高的时候,没(méi)有痛恨他的前(qián)妻,建房子让她居住,分衣服食物让她(tā)生存,这(zhè)也是(shì)仁爱(ài)之人的心意啊!

  一(yī)天(tiān),前妻(qī)对朱买臣的身边侍从说:“我在朱买臣的跟前做这做那(nà),好多年了。

  每次想(xiǎng)到忍饥挨(āi)冻勤勉苦读的时候,看见买(mǎi)臣的(de)志(zhì)向(xiàng),何尝不(bù)曾说过官运亨(hēng)通以后,把(bǎ)匡正(zhèng)国家、辅助国君作为(wèi)自己的使命,把(bǎ)安抚(fǔ)平民(mín)救济百姓作为心愿。

  而我(wǒ)不幸离开买臣也好多(duō)年了,买(mǎi)臣果然官运亨通了(le)。

  天子赐给爵(jué)位,任用(yòng)他,让他衣锦还乡(xiāng),这也达到(dào)顶点(diǎn)了。

  但他从前所说的话,了无声(shēng)息再也听(tīng)不到了。

  难道是天下(xià)没有处理的事情使他这样吗?抑(yì)或是急于求富贵而没(méi)有时间考虑呢?依(yī)我(wǒ)看来,他只是在(zài)一个妇人面前夸耀就满足了,其他的(de)没有(yǒu)发现(xiàn)能做(zuò)什么。

  又怎能吃(chī)他(tā)的食(shí)物呢(ne)?”于是自缢(yì)而死(sǐ)。

注释

  越(yuè)妇,指汉武帝时朱买臣的前妻(qī),因朱买(mǎi)臣的(de)家(jiā)乡(xiāng),春秋时属越国,故(gù)称越妇。

  去妻:前(qián)妻。

  居之:让她居住。

  居,此处为使动用法。

  活(huó):养(yǎng)活。

  一(yī)旦:一天(tiān)。

  近侍:身边(biān)的侍从。

  秉箕(jī)帚:拿(ná)着扫帚、簸箕,指(zhǐ)做洒扫庭除之事。

  意思是为人妻。

  翁子:古代妇(fù)女称(chēng)丈(zhàng)夫(fū)的父(fù)亲为翁,翁子(zi)是对丈夫(fū)的委婉称(chēng)呼。

  有年(nián)矣:有些(xiē)年了,好多年了。

  通达:做高官。

  匡国:匡(kuāng)正国家。

  致君:使(shǐ)君尊贵,即辅佐国(guó)君(jūn),使(shǐ)其成为圣(shèng)明(míng)的君主。

  致,使。

  济物:救(jiù)济百姓。

  物,这里指人。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏(shū),分(fēn)、赐。

  命:任用。

作(zuò)者介(jiè)绍

  罗隐(833-909),字(zì)昭谏,新城(今浙江(jiāng)富阳(yáng)市新登(dēng)镇)人,唐(táng)代诗(shī)人(rén)。

  生于公元833年(太和七年),大中十三年(公元(yuán)859年)底至(zhì)京师,应(yīng)进士试,历七年(n国际歌的作者是谁哪国人,国际歌作者是哪个国家的人ián)不(bù)第。

  咸通八年(公元(yuán)867年)乃(nǎi)自编其文为《谗书》,益(yì)为统(tǒng)治阶级所(suǒ)憎恶,所(suǒ)以(yǐ)罗衮赠(zèng)诗说:“谗书虽(suī)胜一名休(xiū)”。

  后来又断(duàn)断续(xù)续考了几年,总共(gòng)考了十多次,自(zì)称“十(shí)二三年就(jiù)试期”,最终还是铩羽(yǔ)而归,史称(chēng)“十上不第”。

  黄巢起义后,避乱隐居(jū)九华山,光启三年(nián)(公元887年),55岁时(shí)归乡依吴(wú)越王钱镠,历(lì)任钱塘令、司勋郎中、给事中等职。

  公元909年(五(wǔ)代后梁开平三年)去(qù)世,享(xiǎng)年77岁。

越妇言原文(wén)及(jí)翻译

  越妇言原文及翻译如下:

  朱买臣(chén)显贵了,不忍(rěn)心看(kàn)到他的前妻(生活贫(pín)困),就做房(fáng)子让她居住,给(gěi)衣食让她活命(mìng)。

  这也(yě)是“仁(rén)者之(zhī)心”吧(ba)。

  有一(yī)天,他(tā)的前(qián)妻对(duì)他的近侍说:“(以(yǐ)前)我(wǒ)李和(作为妻(qī)子(zi))为(wèi)老爷做家(jiā)务事,有些年(nián)了。

  每当想起(qǐ)那饥寒勤苦的时候,看见老(lǎo)爷表达志愿(yuàn)时,何尝(cháng)不说得志后,要以(yǐ)匡正国家(jiā),使君圣明为己任,以安(ān)抚百(bǎi)姓(xìng)、救济人民为心愿呢。

  我不幸(xìng)离开老爷左右,也(yě)有(yǒu)些年了,老爷果然得志了(le)。

  天子赐(cì)给他爵位并且(qiě)任用(yòng)他,让他穿着锦(jǐn)绣官服并且白天返回故(gù)乡,这种(zhǒng)荣耀也到极点了。

  可是他(tā)从前所说(匡(kuāng)正国家、安抚(fǔ)百姓)的话,却没有再听说了。

  是天(tiān)下无事使他(tā)这样(yàng)呢?还是他急于(yú)享受富贵没有空闲(xián)去考虑(这些国(guó)家大事)呢?以(yǐ)我看来(lái),向一妇人夸耀自(zì)己(jǐ),是(shì)达到(dào)目的了(le);其(qí)他(tā)(匡国(guó)安民(mín)的事)却没有见到。

  (我)又怎能(néng)吃他(tā)的食物呢!”于是(shì)自(zì)缢而死。

  《越妇言》是(shì)《谗书》中的一(yī)篇。

  越妇(fù),指汉武帝(dì)时朱买臣的前(qián)妻,因朱买(mǎi)臣的家乡(xiāng),春(chūn)秋时属越国,故称(chēng)越妇。

  朱买(mǎi)臣(?一前115),武帝时(shí)曾任会稽太守。

  朱买臣年轻时家贫,其妻(qī)离他(tā)而(ér)去(qù)。

  后来朱(zhū)为本郡(jùn)太守(shǒu),荣归(guī)故乡,路上见到他的前妻和前妻的后(hòu)夫察液,便接到官(guān)署,住在园中。

  不久,前(qián)妻自缢(yì)死。

  在《汉书》哪没盯中,这个(gè)故事是用(yòng)来赞(zàn)美(měi)朱买臣的(de)。

  但(dàn)在(zài)本文中,朱(zhū)买臣却(què)成了讽刺的(de)对(duì)象(xiàng),讽刺他一旦得到富(fù)贵就(jiù)只贪图享受,不思(sī)匡国安民了。

  越妇言(yán)文言文阅读(dú)翻(fān)译,《越妇言》是《越妇言》是(shì)唐代文学(xué)家罗隐创作的一(yī)篇(piān)小(xiǎo)品文(wén)的。

  关于越妇言文言(yán)文阅读翻(fān)译,《越(yuè)妇言(yán)》以及越妇言文言(yán)文阅读翻译,越(yuè)妇言原文国际歌的作者是谁哪国人,国际歌作者是哪个国家的人,《越(yuè)妇言》,越女词译文,古代小(xiǎo)品(pǐn)文鉴赏辞典越妇言翻译(yì)等(děng)问题,小编将为你(nǐ)整理以下知识:

越(yuè)妇言文(wén)言文阅(yuè)读翻译,《越妇言(yán)》

  《越妇言》是(shì)唐代文学家罗隐创作(zuò)的一篇小品文。

  全文借(jiè)古讽今,言辞犀利,借朱买臣前(qián)妻之口,表(biǎo)达对封建官僚的讽(fěng)刺之(zhī)意,具有强烈的批判精(jīng)神。

越妇言文言文翻(fān)译(yì)

  买臣之(zhī)贵也,不忍其去妻,筑室以居之,分衣食以活之(zhī),亦仁者之心也。

  一旦,去妻言于买(mǎi)臣(chén)之近侍曰:“吾(wú)秉(bǐng)箕帚于翁(wēng)子左右(yòu)者,有年矣。

  每念饥寒勤苦时节(jié),见翁子之志,何尝不言通达后以匡(kuāng)国致君为己(jǐ)任,以安民济(jì)物为心期。

  而吾不幸(xìng)离翁子左右(yòu)者,亦(yì)有年矣,翁子果通(tōng)达矣。

  天子疏爵(jué)以(yǐ)命之,衣锦以昼之(zhī),斯亦极(jí)矣。

  而向所言者,蔑然(rán)无闻。

  岂四方无事使之然耶(yé)?岂急于富贵未(wèi)假度者(zhě)耶?以(yǐ)吾观(guān)之,矜于一妇人,则可(kě)矣,其他未之(zhī)见也(yě)。

  又安可食其食!”乃闭气而(ér)死(sǐ)。

  译文:朱买臣地(dì)位变(biàn)高(gāo)的(de)时候,没有痛(tòng)恨(hèn)他(tā)的前(qián)妻,建房(fáng)子(zi)让她居住,分衣服食物让她生(shēng)存,这也是仁(rén)爱(ài)之人的心意啊!

  一天,前妻(qī)对朱(zhū)买臣的身边侍从(cóng)说:“我在朱(zhū)买臣的(de)跟前(qián)做(zuò)这(zhè)做(zuò)那,好多年了。

 国际歌的作者是谁哪国人,国际歌作者是哪个国家的人 每次想到忍(rěn)饥挨冻(dòng)勤勉苦读的(de)时候,看(kàn)见买臣的志向,何尝不(bù)曾(céng)说过官运亨通以后,把匡正国(guó)家(jiā)、辅助国君作为自己的使命,把(bǎ)安抚平民(mín)救济百(bǎi)姓作(zuò)为心愿。

  而我不幸(xìng)离开买臣(chén)也(yě)好多(duō)年了,买臣果(guǒ)然(rán)官运亨通了(le)。

  天子赐给爵位(wèi),任(rèn)用他(tā),让他衣(yī)锦还乡,这(zhè)也达到顶点了(le)。

  但他从前所说(shuō)的话(huà),了无声息再也听不到了。

  难(nán)道是天下没有处理的(de)事情使(shǐ)他这样吗(ma)?抑或是(shì)急于求富(fù)贵而没(méi)有时(shí)间考虑(lǜ)呢?依我看来,他只是在一个妇人面前夸耀就满足了,其他的没有发现能做什么。

  又怎能吃(chī)他的(de)食物呢?”于(yú)是自缢(yì)而死。

注释

  越妇,指汉武帝时朱(zhū)买臣(chén)的(de)前(qián)妻,因朱买臣的家乡,春秋时(shí)属越国,故称越(yuè)妇。

  去妻(qī):前(qián)妻。

  居之(zhī):让她居住。

  居,此处为使动用法。

  活:养活(huó)。

  一旦:一天。

  近侍(shì):身(shēn)边(biān)的侍从。

  秉箕帚:拿着(zhe)扫帚、簸箕,指(zhǐ)做洒(sǎ)扫庭除之事。

  意思是为人妻(qī)。

  翁子(zi):古代妇女称(chēng)丈夫的(de)父亲为翁,翁子是(shì)对(duì)丈(zhàng)夫的委婉称呼。

  有年矣(yǐ):有些年了,好多年了。

  通达:做高官。

  匡国(guó):匡正国(guó)家。

  致君:使君尊贵,即辅佐国君,使其成为圣明的(de)君主(zhǔ)。

  致,使。

  济物:救济百姓。

  物,这里指人。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给(gěi)爵位。

  疏(shū),分、赐(cì)。

  命:任用。

作(zuò)者(zhě)介绍

  罗隐(yǐn)(833-909),字昭谏(jiàn),新城(chéng)(今浙江富阳市(shì)新登镇)人,唐代诗人。

  生于公(gōng)元(yuán)833年(太和七年),大中十三(sān)年(公元859年)底(dǐ)至京(jīng)师,应(yīng)进士试,历七年不(bù)第(dì)。

  咸通八年(公元867年(nián))乃(nǎi)自(zì)编其文为《谗(chán)书(shū)》,益为统(tǒng)治阶级所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名(míng)休”。

  后(hòu)来又断断续(xù)续考(kǎo)了(le)几年,总(zǒng)共考(kǎo)了十多(duō)次,自(zì)称“十二三(sān)年就试期(qī)”,最终还(hái)是铩羽(yǔ)而归,史称“十上不第(dì)”。

  黄巢起义后,避乱隐(yǐn)居九(jiǔ)华山,光(guāng)启三年(nián)(公(gōng)元887年),55岁时(shí)归乡依吴越王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事中等职。

  公元909年(nián)(五代后梁开(kāi)平三年(nián))去世(shì),享年77岁。

越妇(fù)言原文及翻译

  越妇言原文及翻译如下:

  朱(zhū)买(mǎi)臣显贵了,不(bù)忍心看到他的(de)前(qián)妻(生(shēng)活贫困(kùn)),就做房子让(ràng)她居住,给衣食让她(tā)活命。

  这也是“仁者之心”吧(ba)。

  有一天,他的前妻对他(tā)的近侍说:“(以(yǐ)前)我李(lǐ)和(作为妻子)为老爷做家务事,有些年(nián)了。

  每当(dāng)想起那饥寒勤苦的时候(hòu),看见(jiàn)老爷表(biǎo)达志愿时,何尝不说得(dé)志(zhì)后,要以匡正(zhèng)国家(jiā),使(shǐ)君圣(shèng)明为己任,以安抚百姓、救济人民为(wèi)心愿呢。

  我不幸离开老(lǎo)爷左右,也有些年了(le),老爷果然(rán)得志了。

  天子赐给他爵位并且任用他,让(ràng)他穿(chuān)着(zhe)锦绣(xiù)官服(fú)并且白(bái)天返回故乡,这种(zhǒng)荣耀也到极点了。

  可是他从前所说(匡正国家、安抚(fǔ)百姓(xìng))的话,却没有再听说了。

  是天下无事使(shǐ)他这样呢(ne)?还(hái)是他急于享受富贵(guì)没有空闲去考(kǎo)虑(这(zhè)些国家大事)呢(ne)?以(yǐ)我看来,向一(yī)妇人夸耀自己,是(shì)达(dá)到目的了;其他(匡(kuāng)国安民(mín)的事)却没有(yǒu)见到。

  (我)又怎能(néng)吃(chī)他的食物呢!”于(yú)是自缢(yì)而死。

  《越妇言》是《谗书》中的(de)一(yī)篇(piān)。

  越(yuè)妇(fù),指汉武帝时朱买臣的前妻,因朱买臣的家乡(xiāng),春秋时属越国(guó),故称越妇。

  朱(zhū)买臣(?一前115),武帝时曾任会稽太守。

  朱买臣(chén)年轻(qīng)时(shí)家(jiā)贫,其妻离他而去。

  后来朱为(wèi)本郡(jùn)太守,荣归故乡(xiāng),路上(shàng)见(jiàn)到(dào)他的前妻(qī)和前妻(qī)的后夫察液,便接到官署,住在园中(zhōng)。

  不久,前妻(qī)自缢死。

  在《汉书》哪没(méi)盯中,这个故事是(shì)用来赞美朱买臣的(de)。

  但在本文(wén)中,朱买臣却成(chéng)了讽(fěng)刺的对象,讽(fěng)刺他一旦得到富贵就只贪图享(xiǎng)受,不思匡国安民了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 国际歌的作者是谁哪国人,国际歌作者是哪个国家的人

评论

5+2=