橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

小学生用HB还是2B铅笔好,小学生用hb铅笔还是2h铅笔

小学生用HB还是2B铅笔好,小学生用hb铅笔还是2h铅笔 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行(xíng)原文及翻译注释,文言文(wén)许行原文(wén)及翻译及注释是本文整(zhěng)理了《许行》原文以及翻译和文中人物简介,欢迎阅读的。

  关于(yú)文言文许(xǔ)行原文及(jí)翻(fān)译注释,文言文许行原文及翻(fān)译及注释以及文言文许行原(yuán)文及翻译(yì)注释,文言文许行(xíng)原文及翻(fān)译拼音,文言(yán)文许行(xíng)原文(wén)及翻译及注释,许行古文(wén),许(xǔ)行原文及翻(fān)译古文岛(dǎo)等问题,小编将为(wèi)你整(zhěng)理以下知识(shí):

文言文许行原文及翻译注释,文言文(wén)许(xǔ)行原文及翻译及注释(shì)

  本文整理(lǐ)了《许行(xíng)》原文以及翻译和(hé)文中人物简(jiǎn)介(jiè),欢迎阅读(dú)。《许行》原文

  有为(wèi)神农(nóng)之言者许行,自楚之滕(téng),踵门而(ér)告文(wén)公曰(yuē):“远方之人,闻君行(xíng)仁(rén)政,愿(yuàn)受一廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒(tú)数十人(rén),皆衣(yī)褐,捆屦织席以为食。

  陈良(liáng)之徒(tú)陈相(xiāng),与(yǔ)其弟辛,负耒(lěi)耜(sì)而自宋之滕,曰:“闻君行圣人(rén)之政,是亦(yì)圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见(jiàn)许(xǔ)行而(ér)大(dà)悦(yuè),尽弃其(qí)学(xué)而学焉。

  陈(chén)相(xiāng)见孟子,道许(xǔ)行之(zhī)言(yán)曰:“滕君,则(zé)诚贤君也;

  虽然,未闻道也。

  贤者与民(mín)并(bìng)耕而食,饔飧而治(zhì)。

  今(jīn)也,滕有仓廪(lǐn)府库,则是厉(lì)民而自养也,恶(è)得贤!”

  孟子(zi)曰:“许子(zi)必种(zhǒng)粟(sù)而后食(shí)乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后衣乎(hū)?”曰(yuē):“否。

  许子衣(yī)褐。

  ”“许子冠(guān)乎?”曰:“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠(guān)?”曰:“冠素。

  ”曰:“自(zì)织之(zhī)与?”曰:“否(fǒu),以(yǐ)粟易(yì)之。

  ”曰:“许子奚为不自织(zhī)?”曰(yuē):“害(hài)于(yú)耕。

  ”曰(yuē):“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力(lì)之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者,不为(wèi)厉(lì)陶冶(yě);

  陶冶亦以其(qí)械器易(yì)粟者,岂为(wèi)厉农夫哉?且许子何不为陶冶,舍皆取诸其宫中(zhōng)而用之?何为纷纷然与百工交易?何(hé)许子之不惮烦?”

  曰:“百工之(zhī)事,固不可(kě)耕且为也。

  ”“然则治天下(xià),独(dú)可(kě)耕且(qiě)为与?有(yǒu)大(dà)人之事,有(yǒu)小人(rén)之(zhī)事。

  且一人之身而百工之所为备,如必(bì)自(zì)为而后用之,是率(lǜ)天下而路也。

  故曰:或(huò)劳心,或劳力,劳心者治人,劳力者(zhě)治于人(rén);

  治于人者(zhě)食人,治人者食于人,天(tiān)下之通(tōng)义也(yě)。

  ”

  “当尧(yáo)之时,天(tiān)下(xià)犹未平。

  洪水横流,泛滥于(yú)天下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五(wǔ)谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄(tí)鸟迹之道,交于(yú)中国。

  尧独忧之,举舜而敷(fū)治焉。

  舜(shùn)使益掌火;

  益烈山泽而焚(fén)之,禽兽逃(táo)匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸(zhū)海;

  决汝汉,排淮泗(sì),而注之江;

  然后(hòu)中(zhōng)国可得而食也。

  当是时也,禹八(bā)年于外,三过其门而(ér)不入,虽欲(yù)耕,得乎?”

  “后稷(jì)教(jiào)民稼(jià)穑,树艺五谷,五谷熟而(ér)民人(rén)育。

  人(rén)之有道也,饱食煖衣逸居而(ér)无教,则近(jìn)于(yú)禽兽(shòu)。

  圣人有(yǒu)忧之,使契为司(sī)徒,教以(yǐ)人伦:父子有亲,君臣有义,夫妇(fù)有别(bié),长幼(yòu)有叙,朋友有信。

  放勋曰:‘劳(láo)之来之,匡之直(zhí)之,辅之翼(yì)之,使自得之,又从而振(zhèn)德之(zhī)。

  ’圣人之忧民如此,而暇耕乎(hū)?”

  “尧以(yǐ)不(bù)得舜为己忧,舜以不得禹、皋陶(táo)为己忧。

  夫以(yǐ)百亩之不易(yì)为己忧(yōu)者,农夫(fū)也。

  分(fēn)人以财谓(wèi)之惠,教人以善谓之忠,为(wèi)天下得人者(zhě)谓之仁(rén)。

  是故以天(tiān)下与人易,为天(tiān)下得(dé)人难。

  孔(kǒng)子曰(yuē):‘大哉(zāi),尧之为君!惟(wéi)天为大,惟尧(yáo)则之,荡荡乎(hū),民无能名焉!君(jūn)哉,舜也(yě)!巍巍乎,有(yǒu)天下而不(bù)与焉!’尧舜(shùn)之治天(tiān)下(xià),岂无所用其心哉?亦(yì)不用于耕耳!”

  “从许子之道,则(zé)市贾不贰,国中无伪;

  虽使五尺之童适市,莫(mò)之或欺。

  布帛长短同,则贾相若(ruò);

  麻缕(lǚ)丝絮(xù)轻重同,则贾(jiǎ)相若;

  五谷多寡同,则(zé)贾相若(ruò);

  屦大小同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物(wù)之情也(yě)。

  或相(xiāng)倍蓰,或相(xiāng)什(shén)伯(bó),或相千(qiān)万。

  子(zi)比而同之,是乱天下也。

  巨屦小屦同贾,人(rén)岂为之哉?从许(xǔ)子之道,相率而为伪者也,恶能治国家!”

《许行》翻译

  有个研究(jiū)神(shén)农学说的人许行,从楚(chǔ)国来到滕(téng)国,走到门前禀告滕(téng)文公(gōng)说:“远方的人,听说您实行仁(rén)政(zhèng),愿意接(jiē)受一(yī)处(chù)住所做您的百(bǎi)姓。

  ”滕文公(gōng)给(gěi)了(le)他住所(suǒ)。

  他的门徒几(jǐ)十人,都穿(chuān)粗麻布(bù)的衣服,靠编鞋织(zhī)席为生。

  陈良的门徒陈相,和他(tā)的弟弟陈辛,背了(le)农具耒和耜从宋国来到滕国,对膝(xī)文(wén)公说:“听说您实行圣人的政治主张(zhāng),这也算是(shì)圣(shèng)人了,我(wǒ)们愿意做(zuò)圣人的百姓。

  ”

  陈相见(jiàn)到许行(xíng)后非常高兴,完全放弃了(le)他原(yuán)来所学的东西而向许行学习。

  陈相来见孟子(zi),转述许行的话说道:“滕国的国君(jūn),的(de)确是贤德的君(jūn)主;

  虽然(rán)这样,还没听到治(zhì)国的真道理。

  贤(xián)君应和百(bǎi)姓一起(qǐ)耕作而取得食物,一面(miàn)做饭,一面治理(lǐ)天下。

  现在,滕国有的是粮(liáng)仓和收藏财物布帛的仓(cāng)库,那么这(zhè)就是使百姓困苦来养(yǎng)肥自己(jǐ),哪里算(suàn)得上贤呢!”

  孟(mèng)子(zi)问(wèn)道:“许子一定(dìng)要自己种庄(zhuāng)稼(jià)然后(hòu)才吃(chī)饭吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要自己织(zhī)布然后才穿(chuān)衣(yī)服(fú)吗?”陈相说:“不,许子穿(chuān)未经(jīng)纺(fǎng)织的粗(cū)麻布(bù)衣。

  ”孟子说(shuō):“许子(zi)戴帽子吗?”陈相说:“戴(dài)帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相(xiāng)说(shuō):“戴生绢做的帽子。

  ”孟(mèng)子说:“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮食换(huàn)的。

  ”孟子说:“许(xǔ)子为什么不自己(jǐ)织呢(ne)?”陈相(xiāng)说(shuō):“对耕种有妨碍(ài)。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑做饭、用铁制农具(jù)耕种吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说(shuō):“是(shì)自己制造的(de)吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食(shí)换农具炊具(jù)不算(suàn)损害了陶匠铁(tiě)匠(jiàng);

  陶(táo)匠铁(tiě)匠也是用他们的农具炊具换(huàn)粮食,难道能算是损(sǔn)害了农夫吗?再说许子为什么不自己烧(shāo)陶炼铁,使得一切东西(xī)都是从自己(jǐ)家里拿来用呢?为什么忙忙(máng)碌碌地同(tóng)各种工匠进行交(jiāo)换(huàn)呢(ne)?为什么(me)许子这(zhè)样地不怕麻烦呢(ne)?”

  陈相说(shuō):“各(gè)种(zhǒng)工匠的(de)活儿本来就不可能又种地(dì)又兼着干。

  ”孟子说;

  “这样说来,那末(mò)治理天下(xià)难道就可以又种地又兼着干吗?有做(zuò)官的(de)人干的事,有当百(bǎi)姓的人干的(de)事。

  况且一(yī)个人的生活,各种工匠(jiàng)制(zhì)造的东西都要具备,如(rú)果一定要(yào)自己制造然后(hòu)才用(yòng),这(zhè)是带着天(tiān)下的(de)人奔(bēn)走在道路上(shàng)不得(dé)安宁。

  所(suǒ)以说:有的人使用脑(nǎo)力,有的人使用体力。

  使用脑力的人统治别人,使用体力(lì)的人被人统(tǒng)治;

  被人统治的人供养(yǎng)别(bié)人,统治别(bié)人的人被人供养,这是天下(xià)一般的道理。

  ”

  “当(dāng)唐尧的时(shí)候(hòu),天下还没有平(píng)定(dìng)。

  大水乱流,到处泛滥。

  草(cǎo)木生长茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都(dōu)不成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽(shòu)所(suǒ)走(zǒu)的道路,遍布在(zài)中原地(dì)带。

  唐尧暗自(zì)为此担(dān)忧,选拨舜来(lái)治理。

  舜派益管火(huǒ),益放大(dà)火(huǒ)焚烧山(shān)野沼泽地带(dài)的草木,野兽就(jiù)逃避躲藏(cáng)起来(lái)了。

  舜又派禹疏通(tōng)九河,疏(shū)导济水(shuǐ)、漯水,让(ràng)它们流入海中;

  掘通妆水、汉水,排除淮河、泗水的淤塞,让它(tā)们流入长(zhǎng)江。

  这样一来,中原地带才能够(gòu)耕种并收(shōu)获(huò)粮食。

  当这(zhè)个时候,禹在(zài)外奔波八年,多次经(jīng)过家门(mén)都没有进去(qù),即使想(xiǎng)要耕种,行吗?”

  “后稷教导百姓耕种收割,种植庄稼,庄稼成熟了,百姓得(dé)以生存繁殖。

  关于做人的道理,单是(shì)吃得(dé)饱、穿得暖、住得安(ān)逸却没有教化,便和禽兽近似了。

  唐尧又为此担忧,派契做司(sī)徒(tú),把人与人之间应有的关系(xì)的道理教给百(bǎi)姓:父子之间有骨肉之亲,君臣之间有(yǒu)礼义之(zhī)道,夫(fū)妇之间有内外之别(bié),长(zhǎng)幼之间有尊卑之(zhī)序,朋友之间有(yǒu)诚信之德(dé)。

  唐尧说:‘使百姓勤劳,使他(tā)们归(guī)附(fù),使他们正(zhèng)直(zhí),帮助他们,使他们(men)得到向善之心,又随着救(jiù)济他们,对他们施加恩惠。

  ’唐尧(yáo)为百姓(xìng)这样担忧(yōu),还有空闲去耕种吗?”

  “唐尧(yáo)把得不到舜作为自己的忧虑,舜把得不到(dào)禹(yǔ)、皋陶作为自(zì)己(jǐ)的(de)忧虑。

  把地种不好(hǎo)作(zuò)为(wèi)自己忧虑的人,是农民。

  把财物分给别人叫做(zuò)惠,教导别人向善叫做忠(zhōng),为天下找到(dào)贤人叫做仁(rén)。

  所以把天下让(ràng)给别人是容易的,为天下找到贤人却很难(nán)。

  孔(kǒng)子说:‘尧作(zuò)为君主,真伟大(dà)啊!只(zhǐ)有天最伟大(dà),只有(yǒu)尧能效法天。

  广大辽阔啊,百姓不能用语言来形容!舜真是个(gè)得君(jūn)主之(zhī)道的人啊!崇高啊,有(yǒu)天下却(què)不事(shì)事过(guò)问!’尧舜治(zhì)理(lǐ)下,难道(dào)不(bù)要费(fèi)心思吗?只不(bù)过(guò)不(bù)用在耕种上罢了(le)!”

  陈(chén)相说:“如(rú)果顺从(cóng)许(xǔ)子的学(xué)说(shuō),市(shì)价就不会不同(tóng),国都里就没有欺(qī)诈(zhà)行为(wèi)。

  即使让(ràng)身高五尺的(de)孩(hái)子到市集去,也没有人(rén)欺骗他。

  布匹(pǐ)和丝织(zhī)品,长短(duǎn)相同价钱就相同(tóng);

  麻(má)线和丝絮,轻重相(xiāng)同价(jià)钱就相(xiāng)同(tóng);

  五谷粮食(shí),数量相同价钱(qián)就(jiù)相同;

  鞋子,大小(xiǎo)相同价钱(qián)就(jiù)相同。

  ”

  孟子说:“物(wù)品(pǐn)的价格不(bù)一(yī)致(zhì),是物品的(de)本性决定的。

  有的相差(chà)一倍(bèi)到五(wǔ)倍(bèi),有(yǒu)的(de)相差十(shí)倍百倍(bèi),有的相差千倍(bèi)万倍。

  您让它们平(píng)列(liè)等同(tóng)起来,这是使天下混乱的做法。

  制(zhì)作粗糙(cāo)的鞋子(zi)和制作精细(xì)的(de)鞋子卖同样的价(jià)钱(qián),人们难道(dào)会去(qù)做(zuò)精(jīng)细的鞋(xié)子吗?按照许子的(de)办法去做(zuò),便是彼此(cǐ)带领着去干弄虚作假的事,哪里能治(zhì)好(hǎo)国家!”

许行(xíng)简介

  许行生于楚(chǔ)宣(xuān)王(wáng)至楚怀王(wáng)时(shí)期(qī)。

  依托(tuō)远古神(shén)农氏“教民(mín)农耕”之言(yán),主张(zhāng)“种(zhǒng)粟而后食”“贤者与民(mín)并耕而食(shí),饔飨而治”,带领门(mén)徒数十人,穿粗麻短(duǎn)衣,在(zài)江汉间打(dǎ)草织席为生。

  滕文(wén)公元年(公(gōng)元前(qián)332年(nián)),许行(xíng)率门徒自楚抵(dǐ)滕国。

  滕文公根(gēn)据许(xǔ)行的要求,划给他一块可以耕种的(de)土地,经(jīng)营效果甚(shèn)好(hǎo)。

  大儒家陈良(liáng)之徒陈相及弟(dì)、陈辛带着(zhe)农具从宋(sòng)国来到滕国拜许行为师(shī),摒(bǐng)弃了儒学观(guān)点,成为农家学派(pài)的(de)忠实信徒(tú)。

  同年孟(mèng)轲游(yóu)滕,遇到陈相,了一场历史上著名的“农(nóng)”“儒”论战(《孟子(zi)·滕文公》)。

  许行农家思想的核心是反(fǎn)对不劳而食(shí)。

  他以农事(shì)为主业(yè),同时也从事手工业生产(chǎn),他还意识到市场货物交换的重(zhòng)要作(zuò)用,并(bìng)对物价方(fāng)面有较深入的(de)研究、认识。

  许行以其独到(dào)的农家思想见(jiàn)解和实践(jiàn)活动,对(duì)后世的农业社会和农业思想模式(shì)产生了巨大的影响。

孟(mèng)子简介(jiè)

  孟(mèng)子(前(qián)372年-前289年),名轲,字子舆(待考,一说字子(zi)车或子居)。

  战国时期鲁国人,鲁(lǔ)国(guó)庆父后裔。

  中国(guó)古代著名思想家、教育家,战国时期(qī)儒家代表(biǎo)人物(wù)。

  著有《孟子》一书(shū)。

  孟子继承并(bìng)发扬了孔子的思想,成为仅(jǐn)次于孔子的一代儒(rú)家宗师(shī),有“亚圣”之(zhī)称,与孔(kǒng)子合称(chēng)为(wèi)“孔孟”。

许行原文及翻(fān)译及(jí)注(zhù)释古诗文网

  古(gǔ)诗文(wén)许行原文(wén)及翻(fān)译及注(zhù)释如下:

  一、原文

  有为神(shén)农之言者许(xǔ)行,自楚之滕,踵门(mén)而告文公(gōng)曰:“远方之人,闻君(jūn)行仁(rén)政,愿受一(yī)廛而为氓(máng)。

  ”文公与之处。

  其(qí)徒数(shù)十人,皆(jiē)衣褐(hè),捆屦织席以(yǐ)为食。

  陈(chén)良之(zhī)徒陈相,与其弟辛,负来耜而自宋之滕,曰(yuē):“闻君行圣人之政,是(shì)亦(yì)圣人也,愿为(wèi)圣人(rén)氓。

  ”

  陈相见许(xǔ)行(xíng)而(ér)大(dà)悦(yuè),尽弃其(qí)学(xué)而学焉。

  陈相见(jiàn)孟(mèng)子,道许行之言(yán)曰(yuē):“滕君,则诚贤君也;虽然,未闻(wén)道也。

  贤者与民并耕(gēng)而食,页飧而(ér)治(zhì)。

  今也,滕(téng)有仓(cāng)廪府库(kù),则是(shì)厉民而自(zì)养(yǎng)也,恶(è)得贤(xián)!”

  孟子曰:“许子(zi)必种(zhǒng)粟而后食(shí)乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许(xǔ)子(zi)必织(zhī)布然后衣乎(hū)?”曰:“否,许子(zi)衣褐(hè)。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰(yuē):“奚冠(guān)?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之(zhī)与?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”曰:“许(xǔ)子奚(xī)为不自织?”曰(yuē):“害于耕。

  ”曰:“许子以釜(fǔ)甑爨,以(yǐ)铁耕乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否(fǒu),以(yǐ)粟(sù)易(yì)之。

  ”

  “以粟易(yì)械器(qì)者,不为厉陶冶;陶冶亦以其械器易粟者,岂为厉农(nóng)夫哉?且(qiě)许子何(hé)不(bù)为(wèi)陶冶,舍皆取诸其宫(gōng)中而用之?何为纷纷然与百工交易(yì)?何许(xǔ)子之不惮烦(fán)?”

  曰:“百工(gōng)之(zhī)事,固不可耕且(qiě)为也。

  ”“然则治天下,独可耕(gēng)且(qiě)为(wèi)与?有大人(rén)之事(shì),有小人之事。

  且一(yī)人(rén)之身而百(bǎi)工(gōng)之所为备(bèi),如必自为(wèi)而后用之(zhī),是率天下而(ér)路也(yě)。

  故(gù)曰:或劳心,或劳力,劳心者治人,劳力者治于(yú)人;治于人者食人,治人者食于人,天(tiān)下之通义也(yě)。

  ”

  “当(dāng)尧之时,天下犹未平。

  洪(hóng)水横流,泛滥于天下。

  草木畅茂(mào),禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹(jì)之道,交于中国。

  尧独忧之,举舜(shùn)而(ér)敷治焉。

  舜(shùn)使益掌火(huǒ);益烈(liè)山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏(shū)九河,瀹济(jì)漯,而(ér)注诸(zhū)海;决汝汉,排淮泗,而注之江;然后中国可得而食(shí)也。

  当(dāng)是时也,禹(yǔ)八年于(yú)外,三(sān)过其门而不(bù)入,虽(suī)欲耕,得乎?”

  二(èr)、翻译

  有个研究(jiū)神农学说(shuō)的人许行,从楚(chǔ)国来到滕国,走到门前禀告滕文公说(shuō):“远方的人,听说(shuō)您实行仁政,愿(yuàn)意接受一处住处做您的百姓。

  ”滕文公给了他住处(chù)。

  他的(de)徒弟几十人,都穿粗麻布(bù)的衣物(wù),靠编鞋(xié)织席为生。

  陈良的埋让徒弟陈相,和他的弟(dì)弟陈(chén)辛,背了农具某和(hé)耜从宋国来到滕(téng)国(guó),对(duì)膝文公说:“听说您实行圣人的政治主(zhǔ)张,这也(yě)算是圣人了,我们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见简(jiǎn)陆(lù)到许(xǔ)行后(hòu)非常高兴,完(wán)全放弃了(le)他(tā)原来所学的东西(xī)而向许(xǔ)行学习。

  陈相来见孟子,转述(shù)许行的话说道(dào):“滕(téng)国的国君,的确是贤(xián)德的君(jūn)主;虽然(rán)这(zhè)样,还没听(tīng)到治国的真(zhēn)道理。

  贤(xián)君(jūn)应和(hé)百姓一起(qǐ)耕作而取得食(shí)物,一面(miàn)做饭,一(yī)面治(zhì)理(lǐ)天下。

  现在,滕国有的是粮仓(cāng)和(hé)收藏财(cái)物布帛的仓库,那(nà)么(me)这(zhè)就是使(shǐ)百姓困苦(kǔ)来(lái)养(yǎng)肥(féi)自己,哪里(lǐ)算得上(shàng)贤呢!”

  孟子(zi)问:“许(xǔ)子一定(dìng)要(yào)自己种庄稼然(rá小学生用HB还是2B铅笔好,小学生用hb铅笔还是2h铅笔n)后才(cái)吃饭吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要自己织布(bù)然(rán)后才(cái)穿衣(yī)物吗?”陈相说:“不,许子穿未经(jīng)纺织的粗麻布衣。

  ”孟子说(shuō):“许子戴帽(mào)子吗?”陈相说:“戴(dài)帽子。

  ”孟子说(shuō):“戴什么帽子?”陈相说:“戴生绢做的(de)帽子。

  ”孟子说:“自己织的(de)吗(ma)?”陈(chén)相说:“不(bù),用粮食(shí)换的。

  ”孟子说:“许子为什么不自己(jǐ)织呢?”陈相(xiāng)说:“对(duì)耕种(zhǒng)有(yǒu)妨碍。

  ”孟子说(shuō):“许子用铁锅瓦甑做饭、用(yòng)铁制农具耕(gēng)种吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟(mèng)子说:“是(shì)自(zì)己制造的吗?”陈相说(shuō):“不,用粮食换的(de)。

  ”

  孟子说:“用粮食(shí)换农具炊具不算伤害了陶(táo)匠铁匠;陶匠铁(tiě)匠也是用他(tā)们(men)的农具炊具换粮(liáng)食,难道能算是伤害了(le)农夫吗?再说许子为什么(me)不自己(jǐ)烧(shāo)陶炼铁(tiě),使得一切(qiè)东(dōng)西都是从(cóng)自己家里(lǐ)拿来用呢?为什(shén)么忙(máng)忙碌碌地同各种工匠(jiàng)进行(xíng)交换呢?为什么许子(zi)这样地不怕麻(má)烦呢?”

  陈相说(shuō):“各种工匠的活儿本来就不可能又种地(dì)又兼着干。

  ”孟子说;“这样说来,那末治理天下(xià)难道就可以又(yòu)种地又兼着(zhe)干吗?有做官的人千的(de)事(shì),有(yǒu)当百姓的人干的事。

  况(kuàng)且一个人的生活(huó),各种工匠制造(zào)的东西都要具备,如果一定要(yào)自己制造(zào)然后才用(yòng),这是(shì)带着天下(xià)的(de)人奔走(zǒu)在道路上不(bù)得安(ān)宁。

  所以说:有的(de)人使用脑力,有(yǒu)的人使用体力。

  使用脑力的人统治别人,弯咐局(jú)使用体力(lì)的人被(bèi)人统治(zhì);被人统(tǒng)治的人供养(yǎng)别人,统治别人的人被人供养,这是天下一般(bān)的道理。

  ”

  “当(dāng)唐(táng)尧的时候,天下还没(méi)有平定(dìng)。

  大水(shuǐ)乱流,到处泛(fàn)滥。

  草木生长茂盛,禽兽大量繁殖(zhí),五谷都不成熟,野兽(shòu)威胁人们。

  鸟兽(shòu)所走的道路,遍布在中原地带(dài)。

  唐(táng)尧暗自为(wèi)此担忧,选(xuǎn)拨舜(shùn)来治理。

  舜派益管火,益放大火焚烧山野(yě)沼泽地带(dài)的草木,野(yě)兽就逃(táo)避躲藏起(qǐ)来了。

  舜又派禹(yǔ)疏(shū)通九(jiǔ)河,疏导济水、漯(luò)水,让它们流入海中;掘通妆水、汉(hàn)水(shuǐ),排(pái)除(chú)淮河、泗水的淤(yū)塞,让它(tā)们(men)流入(rù)长江。

  这样一来(lái),中原(yuán)地(dì)带才(cái)能够耕种并(bìng)收获粮食。

  当这(zhè)个时候,禹(yǔ)在外奔(bēn)波八年(nián),多次经过家门都(dōu)没有进去(qù),即(jí)使想(xiǎng)要耕种,可以吗?”

  三、注释(shì)

  1、为:治、研(yán)究。

  指农家(jiā)学派的(de)学(xué)说。

  2、滕:国名,在今山东滕县西(xī)南(nán)。

  3、踵:脚(jiǎo)后跟。

  这里指走(zǒu)到(dào)。

  4、廛:一般百姓的住宅。

  5、氓:指从(cóng)别国(guó)迁(qiān)来的(de)人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服,当时的贫苦人所穿。

  10、屦:草(cǎo)鞋,麻鞋(xié)。

  11、陈(chén)良:楚(chǔ)国(guó)人,是儒家学派(pài)的。

  12、来耜:古代(dài)的农具。

  13、道:名词,指许行所认为的古圣贤治国之道。

  14、贤(xián)者:指古代的贤君。

  15、并(bìng):一起。

  16、赛(sài):早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在(zài)这里用如动词,指自己做饭。

  19、治(zhì):指(zhǐ)治理(lǐ)天下。

  20、厉民:使人民闲(xián)苦。

  21、自(zì)养:供养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用(yòng)如动词,戴帽子。

  24、素:生丝织成的绢(juàn)帛,不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸东西的炊(chuī)具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器:指农(nóng)具(jù)、炊具(jù)。

  30、陶冶:这里(lǐ)指(zhǐ)烧制陶器、冶制铁器(qì)的(de)人(rén)。

  31、舍:只。

  32、纷(fēn)纷然:忙碌的样子。

  33、惮:怕(pà)。

  34、易(yì):治,指种好(hǎo)田小学生用HB还是2B铅笔好,小学生用hb铅笔还是2h铅笔

  35、则(zé):效法。

  36、荡荡(dàng)乎(hū):广大辽阔的样(yàng)子。

  37、君哉:指(zhǐ)得人君之道。

  38、巍巍(wēi)乎:高大(dà)的样子。

  39、贾:价格。

  40、国:国(guó)都。

  41、伪:欺(qī)诈(zhà)行为。

  42、或:句中语气词。

  43、相(xiāng)若:相同。

  44、不(bù)齐:不一样(yàng)、不一致(zhì)。

  45、情:本(běn)性。

  作者(zhě)简介

  孟子(约公元(yuán)前372年(nián)到公元前289年(nián)),姬姓(xìng),孟(mèng)氏,名轲,字子舆,战国时期邹国(今山东(dōng)济宁邹城)人。

  战国时期(qī)著名哲学家、思想(xiǎng)家、政(zhèng)治家、教育家,儒家学派(pài)的代表人物之一,地位(wèi)仅次于孔子,与(yǔ)孔(kǒng)子并(bìng)称孔孟。

  宣扬仁(rén)政,最早(zǎo)提出民贵(guì)君轻的思想。

  代(dài)表作有《鱼我(wǒ)所欲也(yě)》、《得道多助(zhù),失道(dào)寡助》、《生(shēng)于忧(yōu)患,死于安乐》、《富(fù)贵不能(néng)淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 小学生用HB还是2B铅笔好,小学生用hb铅笔还是2h铅笔

评论

5+2=