橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

10根虫草泡8斤酒合适吗,一斤酒放多少冬虫夏草泡合适

10根虫草泡8斤酒合适吗,一斤酒放多少冬虫夏草泡合适 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令仪不(bù)责盗文言(yán)文翻译(yì)注释(shì),于(yú)令仪不责(zé)盗古文翻译是于令仪不责盗文言(yán)文翻译(yì):于令仪是曹州(zhōu)人,是做生意(yì)的,为人(rén)忠厚,不(bù)损人利已(yǐ),晚年家境(jìng)颇为富裕的(de)。

  关于于令仪不(bù)责盗文(wén)言文翻译注释(shì),于令仪不责盗古文翻译以及(jí)于令仪不责盗文言文翻译(yì)注释,于令仪不责盗文言文翻译卒为良民,于(yú)令(lìng)仪(yí)不责盗古文翻译,于令(lìng)仪不(bù)责(zé)盗全文意思,于令(lìng)仪不责盗于令(lìng)仪的性格特点(diǎn)等问题,小编将为你整(zhěng)理(lǐ)以下知识:

<10根虫草泡8斤酒合适吗,一斤酒放多少冬虫夏草泡合适p style="text-align: center;">

于令仪不(bù)责盗文言文(wén)翻译注释,于令仪不(bù)责(zé)盗古文(wén)翻译

  于令仪(yí)不责盗(dào)文言文翻译(yì):于令仪是曹州人,是做(zuò)生意的,为(wèi)人(rén)忠厚,不损人(rén)利已,晚年家境(jìng)颇为(wèi)富裕。

  一天晚上有(yǒu)人到他家行(xíng)盗(dào),于(yú)令(lìng)仪的儿(ér)子们抓住了小(xiǎo)偷,原来是(shì)邻居(jū)的儿(ér)子。

于令仪不责(zé)盗(dào)文言文翻(fān)译

  曹州于令仪,是做生(shēng)意的(de)人,为(wèi)人忠厚(hòu),不损(sǔn)人(rén)利已,晚(wǎn)年家境颇(pǒ)为富裕。

  一(yī)天晚(wǎn)上有人到(dào)他家行盗。

  于令仪的儿(ér)子们抓住了小(xiǎo)偷,原来是邻居的(de)儿(ér)子(zi)。

  令仪对(duì)他(tā)说:“你向来很少犯错,为什么(me)要做小(xiǎo)偷呢?”那(nà)人回答说:“都是贫穷逼的。

  ”问他需要什(shén)么(me),小偷回答说:“有(yǒu)十贯铜钱(qián)就足够(gòu)买(mǎi)食物及衣服了。

  ”令仪按照他要(yào)求(qiú)的数目给了他。

  小(xiǎo)偷刚一(yī)走,令仪(yí)又(yòu)叫他(tā)回来,盗贼(zéi)很惊恐(kǒng),令仪对他说:“你十分贫穷(qióng),晚上(shàng)背(bèi)着(zhe)十贯铜钱(qián)回(huí)家,我担心你被人(rén)盘(pán)问。

  ”留(liú)到天亮(liàng)才打发他走。

  盗(dào)贼(zéi)感到十分惭愧,最后成为良民。

  乡里的人们,都(dōu)称道于令仪是名善(shàn)士。

  于令仪挑(tiāo)选出一些优秀的(de)子侄辈,建立学堂并聘请有名的(de)儒士(shì)来(lái)教导(dǎo)他们他的儿子于伋(jí),侄儿(ér)于杰与于效,后来都相继考(kǎo)中了进士,后来(lái),他们(men)于(yú)家(jiā)是曹南一(yī)带的(de)名(míng)门望(wàng)族。

于令仪不(bù)责盗原文

  曹(cáo)州于令仪者,市井人也(yě),长厚不忤物,晚年家颇丰富(fù)。

  一(yī)夕,盗入(rù)其(qí)家,诸(zhū)子禽之(zhī),乃邻(lín)舍子也。

  令(lìng)仪曰:“汝素寡悔何苦而(ér)为盗邪?”曰:“迫于贫耳。

  ”问其所欲,曰:“得十千足以(yǐ)衣食。

  ”于令仪如其所言与之(zhī),其欲与之(zhī)。

  既去,复(fù)呼之,盗大恐(kǒng)。

  谓曰:“尔贫甚,夜负十千以归,恐为人所诘(jí)。

  ”留之(zhī),至明使去。

  盗大感(gǎn)愧,卒为(wèi)良民。

  乡里称君为善(shàn)士。

  君择子侄之(zhī)秀者,起学室,延名儒以掖之,子、侄杰仿举进士第(dì),今为曹南令族。

于令仪不责(zé)盗翻译

  魏国有(yǒu)个叫于令仪的商人,他为(wèi)人忠厚不得(dé)罪人,晚年时的家道非常富足。

  有(yǒu)天晚上,一名(míng)小(xiǎo)偷侵入他家中(zhōng)行窃,被他(tā)的几个儿子逮(dǎi)住了,发现原来(lái)是(shì)邻居的小孩(hái)。

   

  于令仪问他(tā)说(shuō):“你一向(xiàng)很少做(zuò)错事,有什么苦衷(zhōng)要做贼(zéi)呢?”小偷回答说:“为贫困所迫罢了。

  ”燃差尘(chén)于令仪再问他想(xiǎng)要什(shén)么东西,小偷说:“能得到十(shí)贯钱足够穿衣(yī)吃饭就行了。

  ”于令仪依照他的要(yào)求给了他。

  小(xiǎo)偷已经离开,于令(lìng)仪又叫住他,小(xiǎo)偷(tōu)大为恐庆世惧。

  于令仪皮禅对(duì)他说:“你十分贫穷(qióng),晚上带着十贯铜钱(qián)回去,恐怕你会被人追问的,留下钱财,到了明(míng)天再拿走。

  ”那小偷(tōu)深感惭愧,后(hòu)来(lái)终于成了善(shàn)良的人。

  邻居(jū)乡里都称令(lìng)仪是好人。

  扩展资料(liào)

  《于令(lìng)仪不责盗》又称(chēng)《于令仪(yí)济(jì)盗成良》、《于令仪诲人》

  原文(wén):《于(yú)令仪诲人(rén)》

  宋代(dài):王辟之

  曹州于令仪者,市井人也,长厚不忤(wǔ)物(wù),晚年家颇丰富。

  一(yī)夕,盗入其室,诸子擒之,乃邻子也(yě)。

  令仪曰:“汝素寡悔,何(hé)苦(kǔ)而为(wèi)盗(dào)邪?”曰:“迫于(yú)贫耳!”问其所欲,曰:“得十千足(zú)以衣食。

  ”如(rú)其欲与之。

  既去,复(10根虫草泡8斤酒合适吗,一斤酒放多少冬虫夏草泡合适fù)呼之(zhī),盗大恐(kǒng)。

  谓曰:“汝贫10根虫草泡8斤酒合适吗,一斤酒放多少冬虫夏草泡合适甚,夜负(fù)十千以归,恐为人所诘。

  留之(zhī),至明使去。

  "盗大感愧,卒为良民(mín)。

  乡里称(chēng)君为善士。

  君择子侄之秀(xiù)者,起学室(shì),延名儒以掖之(zhī),子、侄杰仿举进士第(dì),今为(wèi)曹南令(lìng)族。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 10根虫草泡8斤酒合适吗,一斤酒放多少冬虫夏草泡合适

评论

5+2=